| collatis signis pugno |
collātīs sīgnīs pūgnō |
kämpfe im Nahkampf | |
| collatis signis pugno |
collātīs sīgnīs pūgnō |
kämpfe Mann gegen Mann | |
| collatis viribus pugno |
collātīs vīribus pūgnō |
kämpfe im Nahkampf | |
| collatis viribus pugno |
collātīs vīribus pūgnō |
kämpfe Mann gegen Mann | |
| collato pede |
collātō pede |
Mann gegen Mann | |
| confertis ordinibus pugnant |
cōnfertīs ordinibus pūgnant |
sie kämpfen in geschlossenen Reihen | |
| ferarum ritu pugnant |
ferārum rītū pūgnant |
sie kämpfen wie Löwen | |
| gladiis strictis in hostem feruntur |
gladiīs strictīs in hostem feruntur |
mit gezückten Schwertern stürzen sie sich auf den Feind | |
| gladio comminus rem gero |
gladiō comminus rem gerō |
kämpfe mit dem Schwert Mann gegen Mann | |
| laxatis ordinibus pugnant |
laxātīs ordinibus pūgnant |
sie kämpfen in gelockerten Reihen | |
| manu fortis |
manū fortis |
persönlich tapfer | |
| omissis pilis gladiis rem gerunt |
omissīs pīlīs gladiīs rem gerunt |
sie nehmen die Pilken weg und kämpfen mit den Schwertern | |
| res ad gladios venit |
rēs ad gladiōs vēnit |
die Schwerter sollten nun entscheiden | |
| res ad manus venit |
rēs ad manūs venit |
es kommt zum Handgemenge | |
| res gladiis geri coepta est |
rēs gladiīs gerī coepta est |
die Schwerter sollten nun entscheiden | |