| | a me impetrare non possum, ut |
ā mē impetrāre nōn possum, ut... |
kann mich nicht überwinden, zu... | | | accidit, ut ... |
accidere, accidit, accidit (ut...) |
es kommt vor (dass...) | | | adducor aliqua re |
addūcor aliquā rē |
sehe mich durch etw. veranlasst | | | aemulatio dupliciter dicitur, ut et in laude et in vitio hoc nomen sit |
aemulātiō dupliciter dīcitur, ut et in laude et in vitiō hoc nōmen sit |
das Wort aemulatio wird in doppeltem Sinn gebraucht, in gutem und in schlimmem | | | aliquem ad eam cogitationem adduco, ut ... |
aliquem ad eam cōgitātiōnem addūcō, ut... |
bringe jdn. auf den Gedanken, dass... | | | animos audientium permoveo, ut ... |
animōs audientium permoveō, ut... |
bestimme die Zuhörer dazu, dass... | | | auctor sum |
auctor sum |
erteile den Rat | | | aufero, ut ... |
auferō, ut... |
bringe es dahin, dass... | | | aufero, ut ... |
auferō, ut... |
setze durch, dass... | | | causa parva eum impulit, ut ... |
causa parva eum impulit, ut ... |
ein geringfügiger Grund bewog ihn dazu, dass... | | | caveo, ut ... |
caveō, ut... |
trage Sorge, dass ... | | | cura, ut valeas! |
curā, ut valeās! |
lass es dir gut ergehen! | | | cura, ut valeas! |
curā, ut valeās! |
lebe wohl! | | | do operam |
dō operam |
bemühe mich | | | do operam |
dō operam, ut... |
arbeite darauf hin | | | do operam |
dō operam |
sehe darauf | | | ea aetate sum, ut ... |
eā aetāte sum, ut... |
stehe in dem Alter, dass... | | | ea condicione, ut ... |
eā condiciōne, ut... |
unter der Bedingung, dass... | | | ea lege, ut ... |
eā lēge, ut... |
unter der gesetzlichen Bedingung, dass... | | | ea mente, ut ... |
eā mente, ut... |
in der Absicht, dass... | | | edico, ut senatus frequens adsit |
ēdīcō, ut senātus frequēns adsit |
erlasse die Bekanntmachung, dass der Senat sich zahlreich versammele | | | eo consilio, ut ... |
eō cōnsiliō, ut... |
in der Absicht, dass... | | | eo omine, ut ... |
eō ōmine, ut... |
unter der Bedingung, dass... | | | eo perductus est, ut ... |
eō perductus est, ut... |
er ließ sich dazu bestimmen, dass... | | | est, ut ... |
est, ut ... |
es ist Tatsache | | | ex quo efficitur, ut ... |
ex quō efficitur, ut... |
daraus folgt, dass... | | | fero ad populum, ut ... |
ferō ad populum, ut... |
beantrage beim Volk, dass... | | | fieri non potest, ut ... |
fierī nōn potest, ut... |
es ist unmöglich, dass... | | | fieri potest, ut ... |
fierī potest, ut... |
es ist möglich, dass... | | | hac mente, ut ... |
hāc mente, ut... |
in der Absicht, dass... | | | hanc poenam in aliquem constituo, ut ... |
hanc poenam in aliquem cōnstituō, ut... |
die Strafe setze ich gegen jdn. fest, dass... | | | id aetatis sum, ut ... |
id aetātis sum, ut... |
stehe in dem Alter, dass... | | | id ago, ut ... |
id agō, ut... |
ich gehe darauf aus, dass... | | | id ago, ut ... |
id agō, ut... |
meine Absicht ist,... | | | id sequor, ut ... |
id sequor, ut ... |
meine Absicht ist,... | | | in hac sum sententia, ut ... putem |
in hāc sum sententiā, ut... putem |
ich bin der Meinung, dass... | | | ita fit, ut ... |
ita fit, ut ... |
so kommt es, dass... | | | iureiurando et fide me obstringo, ut ... |
iūreiūrandō et fidē mē obstringō, ut... |
verpflichte mich eidlich, dass... | | | legibus Solonis sanctum erat, ut ... (ne ...) |
lēgibus Solōnis sānctum erat, ut... (nē...) |
in Solons Gesetzen war festgelegt, dass... (dass nicht...) | | | memoria tanta fuit, ut ... |
memoriā tantā fuit, ut... |
er besaß ein so ausgezeichnetes Gedächtnis, dass... | | | mihi accidit, ut ... |
mihi accidit, ut ... (cf. συμβαίνει τινί) |
es widerfährt mir, dass... | | | mihi non est integrum, ut ... |
mihi nōn est integrum, ut... |
es steht nicht mehr in meiner Macht... | | | mihi proposui, ut ... |
mihi proposuī, ut... |
habe die Aufgabe (zu...) | | | moris est, ut ... |
mōris est, ut... |
es ist Sitte, dass... | | | mos est, ut ... |
mōs est, ut... |
es ist Sitte, dass... | | | nihil antiquius (prius) habeo, quam ut ... |
nihil antīquius (prius) habeō, quam ut... |
lasse mir nicht mehr angelegen sein, als dass... | | | nihil antiquius habeo, quam ut ... |
nihil antīquius habeō, quam ut... |
nichts ist mir wichtiger, als dass... | | | non committo, ut ... |
nōn committō, ut... |
lasse mir ncht zu Schulden kommen, dass... | | | non est hic locus, ut ... |
nōn est hīc locus, ut... |
es ist hier nicht der Ort zu... | | | non possum adduci, ut credam |
nōn possum addūcī, ut crēdam |
kann mich nicht überzeugen | | | non, ut edam, vivo, sed, ut vivam, edo |
nōn, ut edam, vīvō, sed, ut vīvam, edō |
nicht um zu essen, lebe ich, sondern ich esse, um zu leben | | | omni ope atque opera enitor, ut ... |
omnī ope atque operā ēnītor, ut... |
strenge mich mit aller Kraft an, (um) zu... | | | omnibus consiliis antevertendum existimavit, ut ... |
omnibus cōnsiliīs antevertendum existimāvit, ut |
vor allen anderen Maßnahmen hielt er es für nötig, zu... | | | omnibus viribus contendo, ut ... |
omnibus vīribus contendō, ut... |
strenge mich mit aller Kraft an, (um) zu... | | | pax in eam condicionem convenit, ut ... |
pāx in eam condiciōnem convenit, ut... |
der Friede wird unter der Bedingung vereinbart, dass... | | | pro viribus enitor et laboro, ut ... |
prō vīribus ēnītor et labōrō, ut... |
strenge mich nach Kräften an, (um) zu... | | | qui fit, ut ... ? |
quī fit, ut... ? |
wie kommt es, dass... ? | | | quid causae fuit, ut ... |
quid causae fuit, ut ... |
was war der Grund (dafür), dass... | | | res eo deducta est, ut ... |
rēs eō dēducta est, ut... |
es ist dahin gekommen, dass... | | | res eo spectat, ut ... |
rēs eō spectat, ut... |
es zielt darauf, dass... | | | sequitur, ut ... |
sequitur, ut ... |
daraus folgt, dass... | | | Solo lege sanxit, ut ... (ne ...) |
Solō lēge sānxit, ut... (nē...) |
Solon legte gesetzlich fest, dass... (dass nicht...) | | | tanta vis frigoris insecuta est, ut ... |
tanta vīs frīgoris īnsecūta est, ut... |
eine so strenge Kälte trat ein, dass... | | | tempus maximum est, ut ... |
tempus māximum est, ut... |
es ist die höchste Zeit, dass... | | | usu venit, ut ... |
ūsū venit, ut... |
es kommt vor, dass... | | | usu venit, ut ... |
ūsū venit, ut... |
es ereignet sich, dass | | | ut alia omittam |
ut alia omittam |
um anderes beiseite zu lassen | | | ut brevi complectar |
ut brevī complectar |
um mich kurz zu fassen | | | ut brevi praecidam |
ut brevī praecīdam |
um mich kurz zu fassen | | | ut breviter complectar |
ut breviter complectar |
um mich kurz zu fassen | | | ut breviter dicam |
ut breviter dīcam |
um es kurz zu sagen | | | ut Ciceronis verbis utar |
ut Cicerōnis verbīs ūtar |
um mit Cicero zu reden | | | ut eorum, quae dixi, summam faciam |
ut eōrum, quae dīxī, summam faciam |
um meine Worte zusammenzufassen | | | ut gravissimo vebo utar |
ut gravissimō verbō ūtar |
um den stärksten Ausdruck zu gebrauchen | | | ut haec omittam |
ut haec omittam |
abgesehen davon | | | ut haec omittam |
ut haec omittam |
ganz zu schweigen davon | | | ut hoc afferam |
ut hoc afferam |
um das Beispiel anzuführen | | | ut hoc utar |
ut hōc ūtar |
um das Beispiel anzuführen | | | ut in eodem simili verser |
ut in eōdem similī verser |
um in demselben Gleichnis zu bleiben | | | ut in perpetuum dicam |
ut in perpetuum dīcam |
um es ein für allemal zu sagen | | | ut ita dicam |
ut ita dīcam |
sozusagen | | | ut levissime dicam |
ut levissimē dīcam |
um den mildesten Ausdruck zu gebrauchen | | | ut nihil dicam de ... |
ut nihil dīcam dē... |
um nicht zu reden von ... | | | ut non dicam de ... |
ut nōn dīcam dē... |
um nicht zu reden von... | | | ut paucis (rem) absolvam |
ut paucīs (rem) absolvam |
um es kurz zu machen | | | ut paucis complectar |
ut paucīs complectar |
um mich kurz zu fassen | | | ut planius dicam |
ut plānius dīcam |
um mich deutlicher auszudrücken | | | ut plura non dicam |
ut plūra nōn dīcam |
um nicht ausführlicher zu werden | | | ut praetermittam + aci. |
ut praetermittam + aci. |
abgesehen davon, dass... | | | ut semel dicam |
ut semel dīcam |
um es ein für allemal zu sagen | | | ut ut brevi comprehendam |
ut ut brevi comprehendam |
um mich kurz zu fassen | | | ut verius dicam |
ut vērius dīcam |
richtiger gesagt | | | virtus hoc habet, ut ... |
virtūs hoc habet, ut... |
im Wesen der Tugend liegt es, dass... | |
|
|