pro Abl.

 
 
 
 
 
 
 bellum pro religione susceptum bellum prō religōne susceptum Religionskrieg 
 bellum pro religione susceptum bellum prō religōne susceptum Glaubenskrieg 
 Cato est mihi unus pro multis milibus Catō est mihi ūnus prō multīs mīlibus Cato gilt mir für viele Tausende 
 copias pro castris produco cōpiās prō castrīs prōdūcō führe die Truppen vor das Lager 
 copias pro vallo colloco cōpiās prō vallō collocō stelle die Truppen vor dem Lager auf 
 cornibus utuntur pro poculis cornibus ūtuntur prō pōculīs sie verwenden Hörner statt Bechern 
 gratiam debitam alicui refero pro aliqua re grātiam dēbitam alicuī referō prō aliquā rē statte jdm. für etw. geschuldeten Dank ab 
 gratiam meritam alicui refero pro aliqua re grātiam meritam alicuī referō prō aliquā rē vergelte jdm. etw. dankbar 
 gratias ago alicui pro aliqua re grātiās agō alicuī prō aliquā rē danke jdm. (mit Worten) 
 hoc non contra me est, sed pro me hoc nōn contrā mē est, sed prō mē dies ist nicht zu meinem Nachteil, sondern zu meinem Vorteil 
 iam pro damnatus sum iam prō damnātus sum bin schon so gut wie verurteilt 
 legatus pro praetore lēgātus prō praetōre Legat im Rang eines Prätors 
 letum pro patria oppeto lētum prō patriā oppetō gehe für das Vaterland in den Tod 
 loquor pro aliquo loquor prō aliquō spreche in jds. Namen 
 pecuniam pro vectura solvo pecūniam prō vectūrā solvō bezahle die Fracht 
 pro aliquo prō aliquō für jdn. 
 pro aliquo prō aliquō an jds. Stelle 
 pro aliquo prō aliquō an jds. Statt 
 pro aliquo prō aliquō anstatt jds. 
 pro aliquo prō aliquō zu jds. Gunsten 
 pro castris prō castrīs vor dem Lager (mit dem Lager im Rücken) 
 pro cive me gero prō cīve mē gerō verhalte mich als Bürger 
 pro consule prō cōnsule in Vertretung eines Konsuls 
 pro explorato habeo prō explōrātō habeō halte für gewiss 
 pro explorato habeo prō explōrātō habeō halte es für ausgemacht 
 pro imperio prō imperiō vermöge seiner Befehlsgewalt 
 pro imperio prō imperiō als Gebieter 
 pro imperio prō imperiō gebieterisch 
 pro magistratu prō magistrātū in Vertretung eines Beamten 
 pro materia prō māteriā der Sache gemäß 
 pro mea parte prō meā parte nach (meinen bescheidenen) Kräften 
 pro mea parte prō meā parte für mein Teil 
 pro mea parte prō meā parte meinerseits 
 pro patre sum alicui prō patre sum alicuī vertrete Vaterstelle bei jdm. 
 pro patria mori für das Vaterland sterben prō patriā morī 
 pro perfuga prō perfugā als Überläufer 
 pro portione prō portiōne nach Verhältnis 
 pro portione prō portiōne nach Maßgabe 
 pro portione prō portiōne je nach jds. Anteil 
 pro portione prō portiōne verhältnismäßig 
 pro quaestore prō quaestōre Quaestorstellvertreter 
 pro quaestore prō quaestōre Provinzstatthalter 
 pro quaestore prō quaestōre Proquaestor 
 pro rata parte prō ratā parte je nach Verhältnis 
 pro rata parte prō ratā parte in bestimmtem Verhältnis 
 pro re prō rē nach Lage der Sache 
 pro re prō rē nach Lage der Dinge 
 pro re nata prō rē nātā nach Beschaffenheit der Sache 
 pro ridiculo ac delectamento prō rīdiculō ac dēlectāmentō zur Kurzweil und zum Spaß. 
 pro se quisque prō sē quisque jeder nach seinen Kräften 
 pro seditione res erat prō sēditiōne rēs erat es herrschte so gut wie Empörung 
 pro tempore prō tempore den Umständen entsprechend 
 pro tempore et pro re prō tempore et prō rē nach Zeit und Umständen 
 pro testimonio dico prō testimōniō dīcō sage als Zeugnis aus 
 pro victis abierunt prō victīs abiērunt sie zogen gleich Besiegten ab 
 pro viribus prō vīribus nach (meinen bescheidenen) Kräften 
 pro virili parte prō virīlī parte nach Kräften (soviel ein Mann leisten kann) 
 pro viso aliquid renuntio prō vīsō aliquid renūntiō melde etw. als Tatsache 
 sanguinem meum pro patria profundo sanguinem meum prō patriā prōfundō vergieße mein Blut für das Vaterland 
 sponsionem facio pro aliquo spōnsiōnem faciō prō aliquō leiste eine Bürgschaft für jdn. 
 sub armis sub armīs bewaffnet 
 sub sarcinis sub sarcinīs bepackt 
 sub te magistro sub tē magistrō unter deiner Leitung 
 te pro amico habeo tē prō amīcō habeō ich halte dich für meinen Freund 
 vitam profundo pro patria vītam prōfundō prō patriā gebe mein Leben für das Vaterland hin 
[ Homepage | Inhalt | Hellas 2000 | Stilistik | Latein | Lat.Textstellen |Lat.Online-Wörterbuch | Römische Geschichte | Griechisch | Griech.Textstellen  | Griech.Online-WörterbuchBeta-Converter | Varia | Mythologie | Ethik | Links | Literaturabfrage | Forum zur Homepage ]