per Akk.

 
 
 
 
 
 
 aquam per hortum duco aquam per hortum dūcō leite Wasser durch den Garten 
 gladio aliquem per pectus transfigo gladiō aliquem per pectus trānsfīgō durchbohre jdm. mit dem Schwert die Brust 
 hoc per se intellegitur hoc per sē intellegitur das versteht sich von selbst 
 iuro per Iovem iūrō per Iovem schwöre bei Zeus 
 omnes, qui per aetatem arma ferre non possunt omnēs, quī per aetātem arma ferre nōn possunt alle die aus Altersgründen nicht waffenfähig sind 
 per aetatem per aetātem altershalber 
 per alicuius manus per alicuius manūs durch jds. Dienst 
 per alicuius manus per alicuius manūs durch jds. zupackende Hilfe 
 per anni tempus non potest navigari per annī tempus nōn potest nāvigārī die Jahreszeit erlaubt keine Schifffahrt 
 per biduum per bīduum zwei volle Tage 
 per causam (+ Gen.) per causam (+ Gen.) (= κατά πρόφασιν) unter dem Vorwand 
 per causam supplementi cogendi per causam supplementī cōgendī unter dem Vorwand, Verstärkung zu beschaffen 
 per compensationem per compēnsātiōnem durch gütlichen Vergleich 
 per cruciatus interficio aliquem per cruciātūs interficiō aliquem töte jdn. unter Martern 
 per deos immortales! per deōs immortālēs! be den unsterblichen Göttern! 
 per deos iuro per deōs iūrō schwöre bei den Göttern 
 per directum per dīrēctum in gerader Richtung 
 per dolum per dolum hinterlistig 
 per domos per domōs von Haus zu Haus 
 per duas noctes per duās noctēs zwei Nächte hindurch 
 per eos dies per eōs diēs während dieser Tage 
 per fidem aliquem fallo per fidem aliquem fallō täusche einen entgegen meinem Treuwort 
 per fidem aliquem fallo per fidem aliquem fallō täusche einen unter dem Schein der Treue 
 per foramina cerno per forāmina cernō siebe durch 
 per forum per forum über das Forum (hin) 
 per fraudem per fraudem hinterlistig 
 per haec per haec deswegen 
 per iniuriam per iniūriam widerrechlich 
 per insidias per īnsidiās hinterlistig 
 per latrocinia per latrōcinia auf räuberische Art 
 per leges licet per lēgēs tibi licet die Gesetze erlauben 
 per litteras per litterās schriftlich 
 per ludum ac iocum per lūdum ac iocum in scherzhaftem Spiel 
 per ludum ac iocum per lūdum ac iocum aus Spaß und Tollerei 
 per lunam per lūnam im Mondschein 
 per manus per manūs von Hand zu Hand 
 per manus per manūs mit den Händen 
 per manus trado aliquid per manūs trādō aliquid lasse von Hand zu Hand gehen 
 per me per mē durch mich 
 per me per mē für mich 
 per me per mē selbständig 
 per me per mē ohne jds. Hilfe 
 per me per mē meinetwegen 
 per me per mē von mir aus 
 per me per mē meinethalben 
 per me licet per mē licet meinethalben (ist es erlaubt) 
 per me licet per mē licet habe nichts dagegen 
 per me licet per mē licet meinetwegen 
 per me tibi licet abire per mē tibi licet abīre von mir aus kannst du weggehen 
 per medios hostes perrumpo per mediōs hostēs perrumpō durchbreche das Zentrum der Feinde 
 per metum per metum aus Furcht 
 per noctem per noctem die Nacht hindurch 
 per noctem per noctem während der Nacht 
 per occasionem per occāsiōnem bei Gelegenheit 
 per omnia per omnia in allen Stücken 
 per omnia per omnia in jeder Hinsicht 
 per omnia per omnia durchweg 
 per ordinem per ōrdinem nach der Rangordnung 
 per ordinem per ōrdinem ordentlich 
 per ordinem per ōrdinem ordnungsgemäß 
 per ordinem per ōrdinem ordnungsmäßig 
 per otium per ōtium müßig 
 per quinos dies per quīnōs diēs fünf Tage lang 
 per scelus per scelus frevelhafterweise 
 per scelus adipiscor aliquid per scelus adipīscor aliquid auf dem Wege des Verbrechens erreiche ich etw. 
 per se per sē an und für sich 
 per se per sē für sich allein 
 per se per sē selbständig 
 per se per sē eigenständig 
 per se per sē von sich aus 
 per se per sē ohne fremdes Zutun 
 per se per sē eigenverantwortlich 
 per se per sē ohne weiteres 
 per se per sē absolut 
 per senatum per senātum weil der Senat hinderlich war 
 per silvas per silvās durch die Wälder (umher) 
 per simulationem alicuius rei per simulātiōnem alicuius reī unter Vorspiegelung von etw. 
 per somnum aliquid provideo per somnum aliquid prōvideō sehe im Traum etw. vorher 
 per speciem alicuius rei per speciem alicuius reī unter dem Schein von etw. 
 per suos per suōs mit dem Zugestädnis der Seinigen 
 per triumphum aliquem duco per triumphum aliquem dūcō führe jdn. im Triumph auf 
 per triumphum ducere aliquem per triumphum dūcere aliquem jdn. im Triumph aufführen 
 per urbem equites dispono per urbem equitēs dispōnō stelle überall in der Stadt Reiter auf 
 per valetudinem per valētūdinem gesundheitshalber 
 per vim per vim mit Gewalt 
 per vim per vim mit Gewaltsamkeit 
 per vim per vim gewaltsam 
 sanguis per venas in omne corpus diffunditur sanguis per vēnās in omne corpus diffunditur das Blut verteilt sich durch die Adern im ganzen Körper 
 si per fata licuisset sī per fāta licuisset wenn es das Schicksal erlaubt hätte 
 te oro per deos te ōrō per deōs um Gottes willen bitte dich 
[ Homepage | Inhalt | Hellas 2000 | Stilistik | Latein | Lat.Textstellen |Lat.Online-Wörterbuch | Römische Geschichte | Griechisch | Griech.Textstellen  | Griech.Online-WörterbuchBeta-Converter | Varia | Mythologie | Ethik | Links | Literaturabfrage | Forum zur Homepage ]