Deutsch-Lateinische Wortliste - N
Klick auf das gewünschte Wort!
top
  1. na, dann befiehl mir sofort, was ich tun soll
    quin tu, quid faciam, impera
  2. nabelförmig
    umbilicatus, umbilicata, umbilicatum
  3. nach
    ad + Akk.
  4. nach
    de + Abl.
  5. nach
    ex + Abl.
  6. nach
    ob + Akk
  7. nach
    post + Akk.
  8. nach
    pro + Abl.
  9. nach (durch) Rede und Gegenrede
    oratione ultro citro habita
  10. nach (meinen bescheidenen) Kräften
    pro mea parte
  11. nach (meinen bescheidenen) Kräften
    pro viribus
  12. nach ... hin
    ad + Akk.
  13. nach ... hin
    in ... versus
  14. nach ... hin
    ob + Akk
  15. nach ... hinwärts
    contra + Akk.
  16. nach ... zu
    ob + Akk
  17. nach Abfassung des Testaments
    testato
  18. nach Ablauf der Nacht
    interiectu noctis
  19. nach Ablauf des Jahres
    anno circumacto
  20. nach Ablauf des Jahres
    anno peracto
  21. nach Ablauf des Konsulats
    peracto consulatu
  22. nach Ablauf einer Woche
    transactis octonis diebus
  23. nach Ablauf einer kurzen Zeit
    intervallato brevi tempore
  24. nach Ablauf eines Jahres
    anno exacto
  25. nach Ablauf eines Jahres
    post annum
  26. nach Ablauf von drei Jahren
    triennio circumacto
  27. nach Ablauf von drei Tagen
    triduo intermisso
  28. nach Ablauf weniger Tage
    paucis interiectis diebus
  29. nach Abschluss des Krieges
    bello perpetrato
  30. nach Abwehr der Feinde
    hostibus propulsatis
  31. nach Ambrosia duftend
    ambrosia, ambrosiae f
  32. nach Ankauf des Pferdes
    equo empto
  33. nach Ansehen der Person
    personaliter
  34. nach Anstellung der Augurien
    augurato
  35. nach Anstellung der Augurien
    inaugurato
  36. nach Anstellung der Auspizien
    auspicato
  37. nach Art Haussklaven
    vernaliter
  38. nach Art alter Leute
    seniliter
  39. nach Art der Alten
    vetuste
  40. nach Art der Ameisen kribbelnd
    formicabilis, formicabile
  41. nach Art der Ameisen kribbelnd
    formicalis, formicale
  42. nach Art der Athleten
    athletice
  43. nach Art der Dezemvirn
    decemviraliter
  44. nach Art der Dialektiker
    dialectice
  45. nach Art der Dirnen
    meretricie
  46. nach Art der Faustkämpfer
    pugilice
  47. nach Art der Flaumfedern
    in plumam
  48. nach Art der Greise
    geronticos
  49. nach Art der Götter
    divine
  50. nach Art der Hirtenpfeife
    fistularis, fistulare
  51. nach Art der Jugend
    iuveniliter
  52. nach Art der Komödie
    comice
  53. nach Art der Kyniker
    Cynice
  54. nach Art der Mimen
    mimice
  55. nach Art der Pankratiasten
    pancratice
  56. nach Art der Physiker
    physice
  57. nach Art der Schmeichler
    assentatorie (adsentatorie)
  58. nach Art der Soldaten
    militariter
  59. nach Art der Sperlinge
    passeratim
  60. nach Art der Straßenräuber
    latrocinanter
  61. nach Art der Tiere
    beluilis, beluile
  62. nach Art der Weiber
    muliebriter
  63. nach Art der Würfelspieler
    ritu aleatorio
  64. nach Art der Ärzte
    medicinaliter
  65. nach Art des Daedalus
    daedale
  66. nach Art des Kuppers
    lenonie
  67. nach Art einer Ehefrau
    matronaliter
  68. nach Art einer Interjektion
    interiective
  69. nach Art eines Adverbs
    adverbialiter
  70. nach Art eines Anklägers
    accusatorie
  71. nach Art eines Engels
    angelice
  72. nach Art eines Partizips
    participialiter
  73. nach Art eines Verwalters
    dispensative
  74. nach Art eines Vierfüßlers
    quadrupedatim
  75. nach Art von
    ad morem (+ Gen.)
  76. nach Art von
    ad vicem (mit Gen.)
  77. nach Art von
    in morem (+ Gen.)
  78. nach Art von
    in vicem (mit Gen.)
  79. nach Art von
    invicem (mit Gen.)
  80. nach Art von
    more (+ Gen.)
  81. nach Art von
    ritu + Gen.
  82. nach Art von
    vice (mit Gen.)
  83. nach Art von
    vicem (mit Gen.)
  84. nach Art von Dieben
    latronum ritu
  85. nach Art von Sklaven
    ad modum servorum
  86. nach Art von Sklaven
    servorum modo
  87. nach Athen, in die beühmteste Stadt Griechenlands
    Athenas, in urbem clarissimam Graeciae
  88. nach Auflösung der Bank
    argentaria dissoluta
  89. nach Auszählung der Stimmen
    suffragiis numeratis
  90. nach Beendigung des Kampfes
    armis compositis
  91. nach Befragen des Vogelfluges
    inaugurato
  92. nach Befragung der Weissagevögel
    inaugurato
  93. nach Belieben
    ad libidinem
  94. nach Belieben
    ex libidine
  95. nach Belieben
    libidine
  96. nach Belieben
    libidinose
  97. nach Belieben
    libidinosus, libidinosa, libidinosum
  98. nach Belieben
    solute
  99. nach Belieben
    ut libet (ut lubet)
  100. nach Belieben
    ut lubet
  101. nach Belieben
    utcumque libebit
  102. nach Belieben dies ... oder das ...
    vel ... vel ...
  103. nach Bequemlichkeit
    commodo
  104. nach Bequemlichkeit
    ex commodo
  105. nach Bequemlichkeit
    per commodum
  106. nach Beschaffenheit der Sache
    e re nata
  107. nach Beschaffenheit der Sache
    pro re nata
  108. nach Beseitigung der früheren Arbeit
    dimissa priore cura
  109. nach Brauch
    ut assolet
  110. nach Celsius
    Celsianus, Celsiana, Celsianum
  111. nach Citrus duftend
    citrosus, citrosa, citrosum
  112. nach Decimus benannt
    Decimianus, Decimiana, Decimianum
  113. nach Despotenart
    tyrannice
  114. nach Dichterart (poetisch)
    poetice
  115. nach Dienerart
    famulanter
  116. nach Einbruch des Winters
    coepta hieme
  117. nach Eisen schmeckend
    ferruginans, ferruginantis
  118. nach Elfmeterschießen
    ictibus undecim metrorum factis
  119. nach Ende des Krieges
    debellato
  120. nach Erbrechung des Siegels
    signo detracto
  121. nach Erledigung gewisser Formalitäten
    legitimis quibusdam confectis
  122. nach Erreichen der Volljährigkeit
    post tutelam receptam
  123. nach Falerner dürstend
    bibulus Falerni
  124. nach Familien
    familiariter
  125. nach Fäulnis riechend
    putidus, putida, putidum
  126. nach Gattungen
    generatim
  127. nach Gebühr
    ordine
  128. nach Gefallen
    licenter
  129. nach Geschlechtern
    generatim
  130. nach Gesetz
    lege
  131. nach Gesetz
    legibus
  132. nach Gliedern
    ordinatim
  133. nach Gutdünken angenommen
    arbitrarius, arbitraria, arbitrarium
  134. nach Gänseart
    anseratim
  135. nach Haufen
    populatim
  136. nach Hauptpunkten
    carptim
  137. nach Hause
    domos
  138. nach Hause
    domum
  139. nach Herrscherart
    dominanter
  140. nach Herzenslust
    ad libidinem
  141. nach Herzenslust
    ex libidine
  142. nach Herzenslust
    festive
  143. nach Herzenslust
    libidinose
  144. nach Herzenslust
    ut libet (ut lubet)
  145. nach Innen hin
    introrsum
  146. nach Innen hin
    introrsus
  147. nach Innen hin
    introversus
  148. nach Jünglingsart
    iuvenaliter
  149. nach Klassen
    generatim
  150. nach Kräften
    potenter
  151. nach Kräften
    potentialiter
  152. nach Kräften
    pro possibilitate
  153. nach Kräften (soviel ein Mann leisten kann)
    pro virili parte
  154. nach Kurien
    curiatim
  155. nach Königsart
    regaliter
  156. nach Köpfen
    viritim
  157. nach Künstlerart
    fabriliter
  158. nach Lage der Dinge
    ex copia rerum
  159. nach Lage der Dinge
    pro re
  160. nach Lage der Dinge
    pro rei condicione
  161. nach Lage der Dinge
    pro rei statu
  162. nach Lage der Dinge
    ut res fert
  163. nach Lage der Sache
    pro re
  164. nach Landesart
    gentiliter
  165. nach Landesart
    gentilitus
  166. nach Liebe schmachtend
    cupidus, cupida, cupidum
  167. nach Lust und Laune
    libidinose
  168. nach Lust und Laune
    libidinosus, libidinosa, libidinosum
  169. nach Manipeln
    manipulatim
  170. nach Maßgabe
    pro portione
  171. nach Maßgabe der Gefährdung
    pro mensura periculi
  172. nach Meinung der Freunde
    de amicorum sententia
  173. nach Mitternacht
    primis cadentibus astris
  174. nach Moder riechend
    putidus, putida, putidum
  175. nach Möglichkeit
    pro possibilitate
  176. nach Möglichkeit werde ich kommen
    veniam, si modo licebit
  177. nach Osten
    sub solis exortum
  178. nach Osten
    sub solis ortum
  179. nach Osten gelegen,
    Eous, Eoa, Eoum
  180. nach Osten hin liegend
    ad orientem spectans
  181. nach Osten hin liegend
    ad orientem vergens
  182. nach Osten hin liegend
    in orientem spectans
  183. nach Rauch riechend
    fumidus, fumida, fumidum
  184. nach Rauch riechend
    fumosus, fumosa, fumosum
  185. nach Recht und Billigkeit
    ex aequo et bono
  186. nach Recht und Billigkeit beurteilen, mit etw. nach Recht und Billigkeit vorlieb nehmen
    aliquid aequi bonique facere
  187. nach Regeln verfahrend
    methodicus, methodica, methodicum
  188. nach Rinderart
    bovatim
  189. nach Schweineart
    suatim (2)
  190. nach Sitte und Herkommen der Vorfahren
    more institutoque maiorum
  191. nach Sklavenart
    serviliter
  192. nach Soldatenart
    militarie
  193. nach Sonnenuntergang
    post solis occasum
  194. nach Stämmen
    generatim
  195. nach Süden hin gelegen
    meridianus, meridiana, meridianum
  196. nach Tagen abhandelnd
    ephemericus, ephemerica, ephemericum
  197. nach Tagesanbruch
    coepta luce
  198. nach Taubenart
    columbatim
  199. nach Tribus
    tributim
  200. nach Tribus (Bezirken) eingerichtet
    tributus, tributa, tributum
  201. nach Täubchenart
    columbulatim
  202. nach Unbekanntem keine Begierde
    ignoti nulla cupido
  203. nach Untersuchung des Falles
    cognita causa
  204. nach Verabredung
    compacto (compecto)
  205. nach Verabschiedung der Versammlung
    concilio dimisso
  206. nach Veranschaulichung dieser Sache
    hac re oculis subiecta
  207. nach Verarbeitug des Werkes
    opere efficto
  208. nach Verdienst
    ex merito
  209. nach Verdienst
    merenter
  210. nach Verdienst
    merito
  211. nach Verdienst
    pro merito
  212. nach Vereinbarung
    ex conventu
  213. nach Verfertigung der Rede
    oratione confecta
  214. nach Verfluss eines Jahres
    anno exacto
  215. nach Verfluss eines Jahres
    post annum
  216. nach Verfluss weniger Tage
    paucis interiectis diebus
  217. nach Vergegenwärtigung dieser Dinge
    his rebus sub aspectum subiectis
  218. nach Verhältnis
    ad portionem
  219. nach Verhältnis
    portione
  220. nach Verhältnis
    pro portione
  221. nach Verlauf eines Jahres
    anno interiecto
  222. nach Verlauf eines Jahres
    anno intermisso
  223. nach Verlauf eines Jahres
    anno transacto
  224. nach Verlauf von (zeitlich)
    secundum + Akk.
  225. nach Verlauf von achtzehn Monaten
    circumactis duodeviginti mensibus
  226. nach Vermutung
    coniecturaliter
  227. nach Vermögen
    potenter
  228. nach Vermögen
    potentialiter
  229. nach Vermögen
    pro virili parte
  230. nach Verschiebung der Untersuchung
    dilata notione
  231. nach Verwerfung des Urtiels
    iudicio improbato
  232. nach Veräußerung des Ackers
    agro abalienato
  233. nach Vorschrift
    praefinito
  234. nach Vorschrift
    recte
  235. nach Wasser schmeckend
    aquatilis, aquatile
  236. nach Wert
    digne
  237. nach Westen hin
    solem occidentem versus
  238. nach Willkür
    ex libidine
  239. nach Willkür
    libidine
  240. nach Wintersende
    hieme confecta
  241. nach Wunsch
    ex sententia
  242. nach Wunsch
    ex voluntate
  243. nach Wunsch
    in numerum
  244. nach Wunsch
    optate
  245. nach Wunsch
    optato
  246. nach Wunsch
    prospere
  247. nach Wunsch gehend
    secundus, secunda, secundum
  248. nach Zeit und Umständen
    ad tempus
  249. nach Zeit und Umständen
    ex re et tempore
  250. nach Zeit und Umständen
    ex tempore
  251. nach Zeit und Umständen
    pro tempore
  252. nach Zeit und Umständen
    pro tempore et pro re
  253. nach Zeit und Umständen
    temporis causa
  254. nach Zimt duftend
    cinnameus, cinnamea, cinnameum
  255. nach Zurückrufung der Verbannten
    exulibus in patriam restitutis
  256. nach allen Richtungen
    passim
  257. nach allen Richtungen hin
    in omnes partes
  258. nach allen Seiten
    ad omnes partes
  259. nach allen Seiten
    passim
  260. nach allen Seiten hin
    passim
  261. nach allen Seiten hin
    quoquoversum (quoquovorsum)
  262. nach allen Seiten hin
    quoquoversus (quoquovorsus)
  263. nach allen Seiten sich ergehend
    vagus, vaga, vagum
  264. nach allen möglichen Richtungen (hin)
    quoquo versus
  265. nach allen möglichen Richtungen hin
    quoquo versus
  266. nach allgemeinem Gebrauch
    pervulgate
  267. nach allgemeinem Wunsch
    consensu
  268. nach alter Art
    antique
  269. nach alter Sitte
    prisce
  270. nach außen
    extrorsum
  271. nach außen
    foras
  272. nach außen
    forinsecus
  273. nach außen gekrümmt
    reduncus, redunca, reduncum
  274. nach außen gewölbt
    cavus, cava, cavum
  275. nach beiden Seiten
    utrolibet
  276. nach beiden Seiten gekrümmt
    amphicyrtos, amphicyrton
  277. nach beiden Seiten hin
    utroque
  278. nach beiden Seiten hin
    utroqueversum
  279. nach beliebiger Wahl angenommen
    optivus, optiva, optivum
  280. nach bestem Wissen und Gewissen
    ex animi mei sententia
  281. nach bester Bequemlichkeit
    commodule
  282. nach de Zurückschickung der Gesandten
    legatis remissis
  283. nach de Zurücksendung der Gesandten
    legatis remissis
  284. nach deinem Belieben
    arbitratu tuo
  285. nach deinem Belieben
    arbitrio tuo
  286. nach deinem Dafürhalten
    arbitratu tuo
  287. nach deinem Ermessen
    arbitratu tuo
  288. nach deinem Gefallen
    arbitratu tuo
  289. nach deinem Gutdünken
    arbitratu tuo
  290. nach deinem Wunsch
    arbitratu tuo
  291. nach deiner Art
    tuatim
  292. nach deiner Aussage
    te auctore
  293. nach deiner Aussage
    te indice
  294. nach deiner Aussage
    te teste
  295. nach deiner Willkür
    arbitratu tuo
  296. nach dem
    proquam
  297. nach dem Ausbringen der Saat
    desitis seminibus
  298. nach dem Bad
    a balineis
  299. nach dem Bad
    a balineo
  300. nach dem Bedarf des Krieges
    ad usum belli
  301. nach dem Beispiel des Bruders
    ad imitationem fratris
  302. nach dem Dammbruch ergießt sich der Fluss
    aggeribus ruptis exit amnis
  303. nach dem Ebenmaß eingerichtet
    proportionaliter
  304. nach dem Ebenmaß eingerichtet
    proportionatus, proportionata, proportionatum
  305. nach dem Einsäen der Samen
    desitis seminibus
  306. nach dem Essen
    post cenam
  307. nach dem Essen gehe ich schlafen
    cenatus cubitum eo
  308. nach dem Fall der Stadt
    urbe capta
  309. nach dem Fall der Stadt
    urbe expugnata
  310. nach dem Fußmaß bestimmter Raum
    pedatura, pedaturae f
  311. nach dem Geist
    spiritaliter
  312. nach dem Leben dargestellt
    iconicus, iconica, iconicum
  313. nach dem Lebensende
    vita perfuncta
  314. nach dem Lineal
    ad amussim
  315. nach dem Maße wie
    proquam
  316. nach dem Mittagessen
    cenatus, cenata, cenatum
  317. nach dem Mord
    confecta caede
  318. nach dem Muster von etw.
    ad simulacrum alicuius rei
  319. nach dem Namen der Mutter gebildet
    matronomicus, matronomica, matronomicum
  320. nach dem Namen des Großvaters gebildet
    avonomicus, avonomica, avonomicum
  321. nach dem Reichen der Speise
    cibō praebitō
  322. nach dem Schnürchen
    lineatus, lineata, lineatum
  323. nach dem Startschuss
    signo audito
  324. nach dem Startschuss
    signo dato
  325. nach dem Takt
    numerositer
  326. nach dem Tod
    morte obita
  327. nach dem Tod des Augustus
    post excessum Augusti
  328. nach dem Tod des Königs
    post regis occasum
  329. nach dem Tode eintretend
    postumus, postuma, postumum
  330. nach dem Vaternamen gebildet
    patronymice
  331. nach dem Vaternamen gebildet
    patronymicus, patronymica, patronymicum
  332. nach dem Verkauf des Ackers
    agro abalienato
  333. nach dem Verlauf von Tagen
    intervallatis diebus
  334. nach dem Winkelmaß
    normaliter
  335. nach dem Winkelmaß gemacht
    normalis, normale
  336. nach dem Ziel hin
    contemplabiliter
  337. nach dem Zurückschlagen der Feinde
    hostibus propulsatis
  338. nach dem Zurückschlagen der Feinde
    hostibus repulsis
  339. nach dem Zurückwerfen der Feinde
    hostibus repulsis
  340. nach dem eigenen Kopf
    sua sponte
  341. nach dem ersten der nächste
    secundarius, secundaria, secundarium
  342. nach dem man viel und lange hin und her überlegt hatte
    multum ac diu haesitato
  343. nach dem rechten Maß
    commode
  344. nach dem, wie ich dich schätze
    pro eo, quanti te facio
  345. nach dem, wie ich musste
    pro eo ac debui
  346. nach demselben Plan
    eodem consilio usus
  347. nach den Erfordernisen des Krieges
    ad usum belli
  348. nach den Gegebenheiten
    ex tempore
  349. nach den Gesetzen der Väter
    secundum leges patritas
  350. nach den Regeln der Kunst
    legitime
  351. nach den Regeln des chromatischen Tongeschlechtes komponiert
    chromaticus, chromatica, chromaticum
  352. nach den Sitten der Menschen eingerichtet
    moratus, morata, moratum
  353. nach den Verhältnissen
    pro tempore
  354. nach den gegenwärtigen Umständen
    ex praesentibus
  355. nach der Ableistung des Kriegsdienstes
    stipendiis emeritis
  356. nach der Arbeit
    post perfuncta opera
  357. nach der Auszählung der Stimmen
    votis numeratis
  358. nach der Darbringung von Opfern
    rebus divinis rite perpetratis
  359. nach der Eigentümlichkeit
    propriatim
  360. nach der Einnahme der Stadt
    urbe capta
  361. nach der Einäsacherung der Leiche
    corpore concremato
  362. nach der Entscheidung der Schlacht
    proelio depugnato
  363. nach der Eroberung der Stadt
    urbe expugnata
  364. nach der Gewohnheit
    ex solito
  365. nach der Linie
    ad lineam
  366. nach der Linken
    in laevam
  367. nach der Naturkunde
    physiologice
  368. nach der Ordnung
    ex ordine
  369. nach der Ordnung
    ordine
  370. nach der Rangordnung
    per ordinem
  371. nach der Reihe
    deinceps
  372. nach der Reihe
    in ordine
  373. nach der Reihe
    in ordinem
  374. nach der Reihe
    ordinatim
  375. nach der Richtschnur
    ad lineam
  376. nach der Richtschnur
    examussim
  377. nach der Rückführung der Soldaten
    militibus reductis
  378. nach der Rückgabe des Geldes
    pecunia reddita
  379. nach der Rückgabe des Geldes
    pecunia restituta
  380. nach der Rücklieferung des Geldes
    pecunia restituta
  381. nach der Rückliueferun des Geldes
    pecunia reddita
  382. nach der Schnur
    ad amussim
  383. nach der Sitte
    de more
  384. nach der Sitte
    ex more
  385. nach der Sitte, nach Art (Beispiel) der Vorfahren
    more (exemplo) maiorum
  386. nach der Statistik
    statistice
  387. nach der Stimmauszählung
    suffragiis numeratis
  388. nach der Stimmauszählung
    votis numeratis
  389. nach der Südseite liegend
    meridianus, meridiana, meridianum
  390. nach der Tafel
    cenatus, cenata, cenatum
  391. nach der Tradition
    secundum traditionem
  392. nach der Verbarrikaderung des Ortes
    loco intersaepto
  393. nach der Verbreitung des Gerüchts in der ganzen Stadt
    cum rumor tota urbe manavisset
  394. nach der Verbrennung der Leiche
    corpore concremato
  395. nach der Verbrennung des Leichnams
    post cinerem
  396. nach der Vereidigung der Soldaten
    militibus iure iurando adactis
  397. nach der Vereitelung des Gesetzes
    lege disturbata
  398. nach der Verfeinerung der Bildung
    humanitate politiore facta
  399. nach der Vertreibung der Feinde
    hostibus expulsis
  400. nach der Wiederaufnahme des Krieges
    resumpta militia
  401. nach der Wiederherstellung der Freundschaft
    reconciliata gratia
  402. nach der Zeit
    deinde
  403. nach der Zeit
    post
  404. nach der Zeit
    postea
  405. nach der Zurückholung des Gefangenen
    captivo retracto
  406. nach der Zurücknahme des Geldes
    pecunia recepta
  407. nach der Zurücktreibung der Feinde
    hostibus propulsatis
  408. nach der Zusammenrufung der Heerführer
    ducibus convocatis
  409. nach der Zusammenrufung der Tribunen
    tribunis convocatis
  410. nach der anderen Seite hin
    ultro
  411. nach der ersten Bildung
    primiformis, primiforme
  412. nach der innern Seite hin
    intrinsecus
  413. nach der linken Hand zu
    sinistrorsum
  414. nach der linken Hand zu
    sinistrorsus
  415. nach der linken Hand zu
    sinistroversum
  416. nach der linken Hand zu
    sinistroversus
  417. nach diesen Senatsbeschlüssen
    his senatus consultis perfectis
  418. nach diesseits
    citro
  419. nach drei Monaten geerntet
    trimensis, trimense
  420. nach drei Monaten reif
    trimestris, trimestre
  421. nach eigenem Ermessen
    sui arbitrii
  422. nach eigenem Gutdünken
    sua sponte
  423. nach eigenem Urteil
    sui arbitrii
  424. nach eigenem Urteil
    sui iudicii
  425. nach eigenen Gesetzen leben
    suis legibus uti
  426. nach eigenen Gesetzen lebend
    autonomos, autonomon
  427. nach einem Jahr
    anno exacto
  428. nach einem Jahr
    post annum
  429. nach einem Muster gebildet
    graphicus, graphica, graphicum
  430. nach einem festen Plan
    modo ac ratione
  431. nach einem ziemlich langen Zeitraum
    satis longo intervallo
  432. nach einer Pause von drei Tagen
    triduo intermisso
  433. nach einer Verfassungsänderung
    rebus publicis commutatis
  434. nach einer Woche
    transactis octonis diebus
  435. nach einer Zählung
    censu habito
  436. nach einer andern Seite
    alias
  437. nach einer von zwei Seiten
    utrolibet
  438. nach einiger Zeit
    interiecto tempore
  439. nach einiger Zeit
    spatio interposito
  440. nach einiger Zeit
    spatio temporis intermisso
  441. nach einigern Jahren
    post aliquot annos
  442. nach entgegengesetzer Richtung hin
    in contrarium
  443. nach entgegengesetzten Seiten
    diverse (divorse)
  444. nach erfolgter Übergabe
    deditione facta
  445. nach eurer Art
    vestratim
  446. nach feststehenden Quoten
    pro rata parte
  447. nach freier Willkür
    quovis modo
  448. nach gegenseitiger Begrüßung
    salute accepta redditaque
  449. nach gegenseitiger Begrüßung
    salute data redditaque
  450. nach gegenseitiger Übereinkunft
    compacto (compecto)
  451. nach gehörigem Maß
    commodus, commoda, commodum
  452. nach genauer Erkundung
    explorate
  453. nach getaner Arbeit ist gut ruhen
    acti labores iucundi
  454. nach griechischem Religionsgebrauch
    Graeco sacro
  455. nach hinten
    pone
  456. nach hinten
    pone versum
  457. nach hinten
    pone versus
  458. nach hinten
    postsecus
  459. nach hinten
    retro
  460. nach hinten ausschlagend
    recalx, recalcis
  461. nach hinten kahl
    recalvaster, recalvastri m
  462. nach hinten übergebogen
    obstipus, obstipa, obstipum
  463. nach innen hohl
    recavus, recava, recavum
  464. nach innen zu
    introrsum
  465. nach innen zu
    introrsus
  466. nach jds. Belieben
    ad alicuius voluntatem
  467. nach jds. Ermessen
    ad alicuius arbitrium
  468. nach jds. Gutdünken
    ad alicuius arbitrium
  469. nach jds. Rettung
    aliquo conservato
  470. nach jds. Rettung
    aliquo servato
  471. nach jds. Verfügung
    aliquo auctore
  472. nach jeder Seite
    quoque
  473. nach jenseits
    ultro
  474. nach keiner der beiden Seiten hin
    neutro
  475. nach keiner von beiden Seiten hin
    neutrubi
  476. nach kurzer Ansprache an die Soldaten, wie sie Zeit und Umstände erforderten
    pauca milites pro tempore hortatus
  477. nach kurzer Einleitung
    pauca praefatus
  478. nach kurzer Pause
    parvo temporis spatio intermisso
  479. nach kurzer Unterbrechung
    brevi tempore interiecto
  480. nach kurzer Zeit
    brevi tempore interiecto
  481. nach kurzer Zeit
    parvo temporis spatio intermisso
  482. nach kurzer Zeit-
    brevi tempore
  483. nach kurzer Zwischenzeit
    brevi tempore interiecto
  484. nach links
    ad laevum
  485. nach links gewandt
    sinistrorsum
  486. nach links gewandt
    sinistrorsus
  487. nach links tendierend
    sinistrorsus vergens
  488. nach längerer Pause
    satis longo intervallo
  489. nach mancher Seite hin
    aliquantorsum
  490. nach mehreren Seiten gekehrt
    diversus, diversa, diversum
  491. nach meinem Empfinden
    ad meum iudicium
  492. nach meinem Empfinden
    ad meum sensum
  493. nach meinem Empfinden
    de meo sensu
  494. nach meinem Empfinden
    meo quidem animo
  495. nach meinem Empfinden
    meo quidem iudicio
  496. nach meinem Gefühl
    ad meum iudicium
  497. nach meinem Gefühl
    ad meum sensum
  498. nach meinem Gefühl
    de meo sensu
  499. nach meinem Gefühl
    meo quidem animo
  500. nach meinem Gefühl
    meo quidem iudicio
  501. nach meinem Plan
    de meo consilio
  502. nach meinem Plan
    meo consilio usus
  503. nach meinem Tod
    post meam pausationem
  504. nach meinem Urteil
    meo animo
  505. nach meinem Urteil
    meo iudicio
  506. nach meinem Wunsch
    mea ex sententia
  507. nach meiner Art
    meatim
  508. nach meiner Bequemlichkeit
    meo commodo
  509. nach meiner Empfindung
    ut mihi quidem videtur
  510. nach meiner Erinnerung
    mea memoria
  511. nach meiner Gewohnheit
    ex consuetudine mea
  512. nach meiner Meinung
    mea (quidem) opinione
  513. nach meiner Meinung
    mea (quidem) sententia
  514. nach meiner Meinung
    mea sententia
  515. nach meiner Meinung
    ut mea est opinio
  516. nach meiner Meinung
    ut mea fert opinio
  517. nach meiner Meinung
    ut opinor
  518. nach meiner Vermutung
    quantum auguror coniectura
  519. nach meiner Vermutung
    quantum ego coniectura consequor
  520. nach meiner Vorstellung
    mea ex sententia
  521. nach meiner innersten Überzeugung
    ex animi mei sententia
  522. nach meiner tiefsten Überzeugung
    ex animi mei sententia
  523. nach meiner Überzeugung
    sicut ego autumo
  524. nach nichts sonst streben
    nihil aliud studere
  525. nach oben
    super
  526. nach oben
    superne
  527. nach rechts tendierend
    dextrorsus vergens
  528. nach reiflicher Erwägung
    diu pensitato
  529. nach reiflicher Überlegung
    inita subductaque ratione
  530. nach reiflicher Überlegung
    omnibus rebus circumspectis
  531. nach reiflicher Überlegung
    re diligenter deliberata
  532. nach reiflicher Überlegung
    re diligenter perpensa
  533. nach richtigem Maß
    dumtaxat (duntaxat)
  534. nach richtigen Grundsätzen
    vere
  535. nach schlechter Leute Art
    malefice
  536. nach schändlichem Gewinn begierig
    turpilucricupidus, turpilucricupidi m
  537. nach seinem Freund Ausschau halten
    amicum exspectare
  538. nach seinen Möglichkeiten (nach ihren Möglichkeiten)
    pro sua parte
  539. nach seiner Himmelfahrt
    postquam ad deos excessit
  540. nach seiner Weise
    suatim (1)
  541. nach sicherer Erfahrung
    comperte
  542. nach siebzehn Tagen
    trinundino
  543. nach so langer Zeit
    ex tanto intervallo
  544. nach so schmackhaftem Seefisch esse ich nichts Alltägliches mehr
    post asellum diaria non sumo
  545. nach solchen Vorgängen
    sic
  546. nach strengem Recht
    summo iure
  547. nach städtischer Art
    urbanus, urbana, urbanum
  548. nach tumultartigen Szenen
    strepitibus et tumultibus editis
  549. nach und nach
    gradatim
  550. nach und nach
    laxius
  551. nach und nach
    membratim
  552. nach und nach
    minutatim
  553. nach und nach
    paulatim
  554. nach und nach
    pedetemptim (pedetentim)
  555. nach und nach
    placide
  556. nach und nach
    sensim
  557. nach und nach
    taxim
  558. nach und nach
    tractim
  559. nach und nach aufreibend
    tabificus, tabifica, tabificum
  560. nach und nach aufzehrend
    tabificus, tabifica, tabificum
  561. nach und nach einige
    carptim
  562. nach und nach vergehend
    tabifluus, tabiflua, tabifluum
  563. nach und nach verzehrend
    tabificabilis, tabificabile
  564. nach und nach verzehrend
    tabifluus, tabiflua, tabifluum
  565. nach unentschiedenem Kampf
    manibus aequis
  566. nach unserem Begriff
    ut captus noster est
  567. nach unserer Art
    nostratim
  568. nach unten
    deorsum
  569. nach unten
    infra
  570. nach unten gekrümmt
    decurvatus, decurvata, decurvatum
  571. nach unten verschlungen
    deplexus, deplexa, deplexum
  572. nach unumstößlichem Grundsatz
    ratione stabili firmaque
  573. nach verschiedenen Richtungen
    in diversas partes
  574. nach verschiedenen Richtungen hin
    diversus, diversa, diversum
  575. nach verschiedenen Seiten
    diverse (divorse)
  576. nach vielen gegenseitigen Verwundungen
    multis et illatis et acceptis vulneribus
  577. nach vielen vorausgeschickten Klagen
    multa praequestus
  578. nach vier Seiten fließend
    quadrifluus, quadriflua, quadrifluum
  579. nach vorn
    ante
  580. nach vorn
    inante
  581. nach vorn hingeworfen
    proiectus, proiecta, proiectum
  582. nach vorn stürzend
    praeceps, praecipitis
  583. nach weit verbreitetem Gebrauch
    celebri usu
  584. nach welcher Seite
    qua
  585. nach welcher Seite hin
    quorsum
  586. nach welcher Seite hin
    quorsus
  587. nach welcher von beiden Seiten es beliebt
    utrolibet
  588. nach wenigen Tagen
    paucis interiectis diebus
  589. nach wie vor
    constanter
  590. nach wie vor
    pariter
  591. nach willkürlicher Annahme
    arbitrario
  592. nach zwei Jahren
    biennio post
  593. nach zwei Jahren
    suppleto biennio
  594. nach zwei Jahren und acht Monaten
    biennio post et octo mensibus
  595. nach zwei Jahren und fast neun Monaten
    biennio post ac menses fere novem
  596. nach zwei Seiten
    ambifariam
  597. nach zwei Seiten gekehrt
    diversus, diversa, diversum
  598. nach zwei Seiten schwankend
    anceps, ancipitis
  599. nach... hin
    adversus (adversum)
  600. nach... hin
    versum
  601. nach... hin
    versus
  602. nach... hin
    vorsum
  603. nach... hin
    vorsus
  604. nach... hin (wohin?)
    in + Akk.
  605. nachahmbar
    imitabilis, imitabile
  606. nachahmend
    simulans, simulantis
  607. nachbarlich
    vicinalis, vicinale
  608. nachbarlich
    vicinarius, vicinaria, vicinarium
  609. nachbarlich genutzter Weg
    via vicinalis
  610. nachbarschaft
    vicina, vicinorum n
  611. nachbarschaftlich
    circumsocius,circumsocia, circumsocium
  612. nachdem
    cum + iInd.
  613. nachdem
    posteaquam
  614. nachdem
    postquam
  615. nachdem
    ubi (+ Ind.)
  616. nachdem
    ut (+ Ind.)
  617. nachdem Platz gemacht war
    submoto
  618. nachdem Speise gereicht war
    cibō praebitō
  619. nachdem alles wohl erwogen war
    diu omnibus cogitatis
  620. nachdem beide Flanken mit Reiterei besetzt waren
    utrique lateri equite circumdato
  621. nachdem das Einvernehmen wiederhergestellt ist (war)
    reconciliata gratia
  622. nachdem das Glück umgeschlagen war
    commutata fortuna
  623. nachdem das Haus der Iulier und Claudier erloschen war
    finita Iuliorum Claudiorumque domo
  624. nachdem das Meer durchmessen war
    pererrato ponto
  625. nachdem das Vermögen durchgebracht war
    attritis opibus
  626. nachdem der Glaube an jds. Rechtschaffenheit verloren (eingebüßt) war
    detractā opinione probitatis
  627. nachdem der Prozess eingeleitet war
    contestata lite
  628. nachdem die Anker gelichtet waren
    sublatis ancoris
  629. nachdem die Herrschaft durch Waffengewalt zurückgewonnen war
    resumpta per arma dominatione
  630. nachdem die Hoffnung genommen war
    spe abscisa
  631. nachdem die Lage beruhigt war
    rebus tranquillatis
  632. nachdem die Tränen versiegt sind
    lacrimis consumptis
  633. nachdem die Verteidiger entmutigt waren
    defectis defensoribus
  634. nachdem die Zeit verflossen war
    dilapso tempore
  635. nachdem dieser Sachverhalt veranschaulicht war
    hac re oculis subiecta
  636. nachdem ein Gefangener herbeigeholt war
    applicato captivo
  637. nachdem einige Zeit vergangen war
    interiecto tempore
  638. nachdem einmal
    quoniam
  639. nachdem einmal
    sed quoniam
  640. nachdem er viele Ungebührlichkeiten begangen hatte
    multis incivilibus gestis
  641. nachdem er wiederholt gesagt hatte
    repetito
  642. nachdem er zum Staatsfeind erklärt war, hatte er sich aus Italien wegbegeben
    hostis iudicatus Italiam cesserat
  643. nachdem es gemeinsam ausgeführt war
    rebus communiter gestis
  644. nachdem etw. Tür und Tor geöffnet ist
    aperto alicuius rei introitu
  645. nachdem gekämpft war
    certato
  646. nachdem ich alle Nüsse geknackt hatte
    postquam omnes bacalusias consumpsi
  647. nachdem ich alle denkbaren Vermutungen umsonst angestellt hatte
    postquam omnes bacalusias consumpsi
  648. nachdem jegliche Unterstützung entzogen war
    abscisis omnibus praesidiis
  649. nachdem man Kunde erlangt (eingeholt) hatte
    explorato
  650. nachdem man den Plan aufgegeben hatte
    consilio commutato
  651. nachdem man erfahren hatte
    cognito
  652. nachdem man erfahren hatte
    comperto
  653. nachdem man es durchgesetzt hatte
    impetrato
  654. nachdem man sich gegenseitig Treue gelobt hatte
    fide data et accepta
  655. nachdem man sich gegenseitig das Wort gegeben hatte
    fide data et accepta
  656. nachdem man viel hin und her gestritten hatte
    multum invicem disceptato
  657. nachdem nun jetzt einmal
    nunc quoniam
  658. nachdem nämlich jetzt einmal
    etenim quoniam
  659. nachdem sich das Blatt gewendet hatte
    commutata fortuna
  660. nachdem sich die Dunkelheit verzogen hatte
    tenebris abiectis
  661. nachdem sich die Wolken verzogen hatten
    nubibus submotis
  662. nachdem wenige Tage verstrichen waren (sind)
    paucis diebus interpositis
  663. nachdem zwei Jahre zu Ende sind
    suppleto biennio
  664. nachdenkend
    consideratus, considerata, consideratum
  665. nachdenklich
    considerate
  666. nachdenklich
    consideratus, considerata, consideratum
  667. nachdenklich
    consilio
  668. nachdenklich
    prudens, prudentis
  669. nachdenklich
    prudenter
  670. nachdrücklich
    assiduus, assidua, assiduum
  671. nachdrücklich
    effecte
  672. nachdrücklich
    efficax, efficacis
  673. nachdrücklich
    emphatice
  674. nachdrücklich
    emphaticus, emphatica, emphaticum
  675. nachdrücklich
    enixe
  676. nachdrücklich
    enixus, enixa, enixum
  677. nachdrücklich
    etiam atque etiam
  678. nachdrücklich
    fortiter
  679. nachdrücklich
    gravis, grave
  680. nachdrücklich
    graviter
  681. nachdrücklich
    impensus, impensa, impensum
  682. nachdrücklich
    magnopere (magno opere)
  683. nachdrücklich
    nervosus, nervosa, nervosum
  684. nachdrücklich
    valenter
  685. nachdrücklich
    vehementer
  686. nachdrückliche Wirkung
    pondus, ponderis n
  687. nachdrückliche Wortverdoppelung
    epizeuxis, epizeuxis
  688. nachdrücklicher
    emphaticoteros, emphaticoteron
  689. nache jds. Pläne allesamt zunichte
    alicui conturbo omnes rationes
  690. nacheifernd
    aemulanter
  691. nacheifernd
    aemulus, aemula, aemulum
  692. nacheinander
    continuo
  693. nacheinander
    deinceps
  694. nacheinander
    denique
  695. nacheinander
    subsequenter
  696. nachenförmiges Trinkgefäß
    cymbium, cymbii n
  697. nachfolgend
    acoluthos, acoluthon
  698. nachfolgend
    consequius, consequia, consequium
  699. nachfolgend
    pedisequus, pedisequa, pedisequum
  700. nachfolgend
    posterius, posteria, posterium
  701. nachfolgend
    posterus, postera, posterum
  702. nachfolgend
    secundus, secunda, secundum
  703. nachfolgend
    secutorius, secutoria, secutorium
  704. nachfolgend
    subsequus, subsequa, subsequum
  705. nachfolgewürdige Aufführung.
    exemplaritas, exemplaritatis f
  706. nachforschend
    exsequens, exsequentis
  707. nachforschend
    inquisitivus, inquisitiva, inquisitivum
  708. nachforschend
    scrutabundus, scrutabunda, scrutabundum
  709. nachgeahmt
    mendax, mendacis
  710. nachgeahmt
    simulatilis, simulatile
  711. nachgeahmtes Bild
    simulamen, simulaminis n
  712. nachgebend
    cedenter
  713. nachgebend
    inductive
  714. nachgebend
    tractabilis, tractabile
  715. nachgebildet
    assimulaticius, assimulaticia, assimulaticium
  716. nachgeboren
    postgenitus, postgenita, postgenitum
  717. nachgeboren
    postumus, postuma, postumum
  718. nachgeborener Sohn
    agnatus, agnati m
  719. nachgehend
    assecue
  720. nachgekeltert
    circumcidaneus, circumcidanea, circumcidaneum
  721. nachgekeltert
    tortivus, tortiva, tortivum
  722. nachgekelterter Most
    mustum circumcidaneum
  723. nachgelassen
    remissus, remissa, remissum
  724. nachgemacht
    adulter, adultera, adulterum
  725. nachgemacht
    adulterinus, adulterina, adulterinum
  726. nachgemacht
    facticius, facticia, facticium
  727. nachgemacht
    ficticius, ficticia, ficticium
  728. nachgemacht
    mendax, mendacis
  729. nachgemachter Aufputz
    fucus, fuci m
  730. nachgemachter Hüttenrauch
    antispodos, antispodi f
  731. nachgerade
    admodum
  732. nachgesetzt
    postpositivus, postpositiva, postpositivum
  733. nachgesetzt
    subiectivus, subiectiva, subiectivum
  734. nachgespürt
    perdagatus, perdagata, perdagatum
  735. nachgewählter Konsul
    consul suffectus
  736. nachgiebig
    commodus, commoda, commodum
  737. nachgiebig
    mansuetus, mansueta, mansuetum
  738. nachgiebig
    mollis, molle
  739. nachgiebig
    molliter
  740. nachgiebig
    oboediens, oboedientis
  741. nachgiebig
    obsequens, obsequentis
  742. nachgiebig
    obsequenter
  743. nachgiebig
    obsequibilis, obsequibile
  744. nachgiebig
    patiens, patientis
  745. nachgiebig
    sequax, sequacis
  746. nachgiebig
    solutus, soluta, solutum
  747. nachgiebig
    submissus, submissa, submissum
  748. nachgiebig
    tractabilis, tractabile
  749. nachgiebig
    tractabiliter
  750. nachhaltig
    durabilis, durabile
  751. nachhaltig
    efficaciter
  752. nachhaltig
    firmus, firma, firmum
  753. nachhaltig
    tardus, tarda, tardum
  754. nachhaltig wirkend
    efficax, efficacis
  755. nachhaltiger Entwicklungsschritt
    evolutio durabilis
  756. nachher
    dehinc
  757. nachher
    deinceps
  758. nachher
    deinde
  759. nachher
    exinde (exin)
  760. nachher
    mox
  761. nachher
    post
  762. nachher
    postea
  763. nachher
    posterius
  764. nachher
    posthac
  765. nachher
    postid
  766. nachher
    praeterea
  767. nachher wie vorher
    pariter
  768. nachherbstlich
    postautumnalis, postautumnale
  769. nachkl. = dolor, dolōris m - Schmerz
    dolus, doli m (2)
  770. nachkl. = morī, morior - sterbe
    morio 4
  771. nachlassend
    aneticus, anetica, aneticum
  772. nachlassend
    intercapedinans, intercapedinantis
  773. nachlassend
    remissus, remissa, remissum
  774. nachlassend machen
    remissivus, remissiva, remissivum
  775. nachlässig
    abiecte
  776. nachlässig
    defunctorie
  777. nachlässig
    defunctorius, defunctoria, defunctorium
  778. nachlässig
    fluxe
  779. nachlässig
    incuriose
  780. nachlässig
    incuriosus, incuriosa, incuriosum
  781. nachlässig
    indiligens, indiligentis
  782. nachlässig
    indiligenter
  783. nachlässig
    languide
  784. nachlässig
    neglecte
  785. nachlässig
    neglectim
  786. nachlässig
    neglegens, neglegentis
  787. nachlässig
    neglegenter
  788. nachlässig
    non astrictus
  789. nachlässig
    omissus, omissa, omissum
  790. nachlässig
    remisse
  791. nachlässig
    remissus, remissa, remissum
  792. nachlässig
    resupinus, resupina, resupinum
  793. nachlässig
    solute
  794. nachlässig
    temere
  795. nachlässig
    transfunctorius, transfunctoria, transfunctorium
  796. nachlässig
    translaticie
  797. nachlässig bearbeitet
    abiectus, abiecta, abiectum
  798. nachlässig behandelt
    incuriosus, incuriosa, incuriosum
  799. nachlässig beschaffen
    neglectus, neglecta, neglectum
  800. nachlässig hingeworfen
    abiectus, abiecta, abiectum
  801. nachlässiger Redner
    orator otiosus
  802. nachmals
    mox
  803. nachmittags
    post meridiem
  804. nachmittags
    postmeridianus, postmeridiana, postmeridianum
  805. nachmittags
    postmeridiem
  806. nachmittägig
    postmeridianus, postmeridiana, postmeridianum
  807. nachsichtig
    aequanimis, aequanime
  808. nachsichtig
    benignus, benigna, benignum
  809. nachsichtig
    clemens, clementis
  810. nachsichtig
    clementer
  811. nachsichtig
    commodus, commoda, commodum
  812. nachsichtig
    exorabilis, exorabile
  813. nachsichtig
    indulgens, indulgentis
  814. nachsichtig
    indulgenter
  815. nachsichtige Liebe
    indulgentia, indulgentiae f
  816. nachsichtsvoll
    indulgens, indulgentis
  817. nachspürend
    indagus, indaga, indagum
  818. nachstehend
    inferus, infera, inferum (infer) [inferior, infimus u. imus]
  819. nachstehend
    minor, minus
  820. nachstehend
    secundus, secunda, secundum
  821. nachstrebend
    aemulus, aemula, aemulum
  822. nachstrebend
    cupiens, cupientis
  823. nachsuchend
    scrutabundus, scrutabunda, scrutabundum
  824. nacht ist günstig für einen Ausfall
    nox opportuna est eruptioni
  825. nachtblind
    lusciosus, lusciosa, lusciosum
  826. nachteilig
    alienus, aliena, alienum
  827. nachteilig
    aspere
  828. nachteilig
    contrarius, contraria, contrarium
  829. nachteilig
    damnosus, damnosa, damnosum
  830. nachteilig
    dispendiosus, dispendiosa, dispendiosum
  831. nachteilig
    gravis, grave
  832. nachteilig
    incommodus, incommoda, incommodum
  833. nachteilig
    inimicus, inimica, inimicum
  834. nachteilig
    iniquus, iniqua, iniquum
  835. nachteilig
    inutilis, inutile
  836. nachteilig
    inutiliter
  837. nachteilig
    male (peius, pessime)
  838. nachteilig
    male, peius, pessime
  839. nachteilig
    malus, mala, malum [peior, pessimus]
  840. nachteilig
    nocenter
  841. nachteilig
    perniciosus, perniciosa, perniciosum
  842. nachteilig
    sinistre
  843. nachteiliger Einfluss
    gravitas, gravitatis f
  844. nachteiliges Gerede
    ventus, venti m
  845. nachtfarben
    nocticolor, nocticoloris
  846. nachtragend
    memor, memoris
  847. nachträglich
    additus, addita, additum
  848. nachträglich
    insuper
  849. nachträglich
    subiectus, subiecta, subiectum
  850. nachträglich
    supplementi loco
  851. nachts
    noctu
  852. nachts (bei Nacht)
    nocte
  853. nachts kreisend
    noctivagus, noctivaga, noctivagum
  854. nachweisbar
    quod demonstrari potest
  855. nachweisbar
    quod probari potest
  856. nachweisend
    monstrativus, monstrativa, monstrativum
  857. nachweislich
    quod demonstrari potest
  858. nachweislich
    quod probari potest
  859. nachzusetzend
    remotus, remota, remotum
  860. nackt
    nude
  861. nackt
    nudus, nuda, nudum
  862. nadelblättrig
    acrifolius, acrifolia, acrifolium
  863. nage
    rodo 3
  864. nage ab
    abrodo 3
  865. nage ab
    derodo 3
  866. nage ab
    erodo 3
  867. nage an
    adedo
  868. nage an
    admordeo 2
  869. nage an
    arrodo 3 (adrodo 3)
  870. nage an
    erodo 3
  871. nage an etw.
    edo
  872. nage an etw. herum
    circumrodo 3
  873. nage aus
    erodo 3
  874. nage aus
    exedo 3
  875. nage herum
    obrodo 3
  876. nage rings an
    ambedo 3
  877. nage weg
    erodo 3
  878. nagele
    clavo 1
  879. nagele an
    affigo 3
  880. nagele aneinander
    configo 3
  881. nagele die Hohlziegeln mit kleinen Nägeln fest
    imbrices clavulis figo
  882. nagele etwas eisenfest an
    clavo trabali aliquid figo
  883. nagele zusammen
    clavis configo
  884. nagele zusammen
    clavis ferreis configo
  885. nagele zusammen
    conclavo 1
  886. nagele zusammen
    configo 3
  887. nagelförmige Erhöhung
    clavus, clavi m
  888. nagelförmige Geschwulst
    clavellus, clavelli m
  889. nagelförmige Geschwulst
    claviculus, claviculi m
  890. nagelförmige Geschwulst
    clavulus, clavuli m
  891. nagelförmiger Blattrand
    unguis, unguis m
  892. nagend
    acer, acris, acre
  893. nagend
    edax, edacis
  894. nagend
    mordax, mordacis
  895. nagender Wurm
    teredo, teredinis f
  896. nahe
    adeo
  897. nahe
    adsum (assum)
  898. nahe
    advento 1
  899. nahe
    appropinquo 1
  900. nahe
    contiguus, contigua, contiguum
  901. nahe
    continens, continentis
  902. nahe
    insecus
  903. nahe
    prope
  904. nahe
    prope [propius, proxime]
  905. nahe
    propinque
  906. nahe
    propinquo 1
  907. nahe
    propter
  908. nahe
    vicine
  909. nahe
    vicinus, vicina, vicinum
  910. nahe Berührung
    proximitas, proximitatis f
  911. nahe Verwandtschaft
    propinqua cognatio
  912. nahe an
    ad + Akk.
  913. nahe an
    sub + Akk.
  914. nahe an (metaph.)
    prope + Akk.
  915. nahe an (räumlich)
    prope + Akk.
  916. nahe an (zeitlich)
    prope + Akk.
  917. nahe bei
    circa + Akk.
  918. nahe bei
    iuxtim + Akk.
  919. nahe bei
    prope + Akk.
  920. nahe bei
    propter + Akk.
  921. nahe bei
    secundum + Akk.
  922. nahe bei Sizilien
    prope Siciliam (prope a Sicilia)
  923. nahe bei der Stadt
    suburbanus, suburbana, suburbanum
  924. nahe bei der Stadt
    suburbicarius, suburbicaria, suburbicarium
  925. nahe bei uns
    iuxtim
  926. nahe bevorstehend
    maturus, matura, maturum
  927. nahe bevorstehend
    propinquus, propinqua, propinquum
  928. nahe bevorstehend
    vicinus, vicina, vicinum
  929. nahe bittend
    accedo 3
  930. nahe dabei
    prope
  931. nahe daran
    inibi
  932. nahe daran
    prope
  933. nahe daran
    prope [propius, proxime]
  934. nahe gelegen an etw.
    appositus, apposita, appositum
  935. nahe heran
    advento 1
  936. nahe heran
    propinquo 1
  937. nahe heran
    venio 4
  938. nahe herantretende Berge
    montes angusti
  939. nahe kommend
    assimilis, assimile (adsimilis)
  940. nahe kommend
    propensus, propensa, propensum
  941. nahe kommend
    vicinus, vicina, vicinum
  942. nahe stehend
    propinquus, propinqua, propinquum
  943. nahe verwandt
    confinis, confine
  944. nahe verwandt
    propinquus, propinqua, propinquum
  945. nahebei
    comminus (cominus)
  946. nahekommend
    propinquus, propinqua, propinquum
  947. naheliegend
    adiunctus, adiuncta, adiunctum
  948. naheliegend
    appositus, apposita, appositum
  949. naheliegend
    expositus, exposita, expositum
  950. naheliegend
    finitimus, finitima, finitimum (finitumus)
  951. naheliegend
    propinquus, propinqua, propinquum
  952. nahestehend
    finitimus, finitima, finitimum (finitumus)
  953. nahesäulig
    systylos, systylon
  954. nahezu
    adaeque
  955. nahezu hell
    sublustris, sublustre
  956. nahrhaft
    alibilis, alibile
  957. nahrhaft
    altilis, altile
  958. nahrhaft
    altor, altoris
  959. nahrhaft
    firmus, firma, firmum
  960. nahrhaft
    nutribilis, nutribile
  961. nahrhaft
    nutritorius, nutritoria, nutritorium
  962. nahrhaft
    nutrix, nutricis
  963. nahrhaft
    opulentus, opulenta, opulentum
  964. nahrhaft
    polytrophos, polytrophon
  965. nahrhaft
    quaestuosus, quaestuosa, quaestuosum
  966. nahrhaft
    valens, valentis
  967. nahrhaft
    validus, valida, validum
  968. nahrhafte Seisen
    nutribilia, nutribilium n
  969. nahrungsreich
    pinguis, pingue
  970. naiv
    lepidus, lepida, lepidum
  971. naiv
    nativus, nativa, nativum
  972. naiv
    simplex, simplicis
  973. namenlos
    anonymos, anonymon
  974. namenlos
    innominis, innomine
  975. namenlos
    non fandus, non fanda, non fandum
  976. namenloses Unheil
    non fanda
  977. namens
    nomine
  978. namentlich
    nominaliter
  979. namentlich
    nominatim
  980. namentlich
    nuncupatim
  981. namhaft
    nobilis, nobile
  982. namhaft
    nominatorius, nominatoria, nominatorium
  983. namhaft
    nominatus, nominata, nominatum
  984. narbig
    cicatricosus, cicatricosa, cicatricosum
  985. narkotisch
    somnifer, somnifera, somniferum
  986. narkotisch
    somnificus, somnifica, somnificum
  987. narre
    eludo et extraho
  988. narrenhaft
    fatuus, fatua, fatuum
  989. narzisstisch
    narcissianus, narcissiana, narcissianum
  990. nasche
    abligurio 4
  991. nasche
    libo 1
  992. nasche heimlich
    ligurio 4
  993. nasche heimlich
    ligurrio 4
  994. naseweis
    dicaculus, dicacula, dicaculum
  995. naseweis
    dicax, dicacis
  996. naseweis
    nasute
  997. naseweis
    nasutulus, nasutula, nasutulum
  998. naseweis
    nasutus, nasuta, nasutum
  999. nasführe
    deludo 3
  1000. nass
    aquaticus, aquatica, aquaticum
  1001. nass
    humectus, humecta, humectum (umectus)
  1002. nass
    humens, humentis
  1003. nass
    humidus, humida, humidum (umidus)
  1004. nass
    madens, madentis
  1005. nass
    madide
  1006. nass
    madidus, madida, madidum
  1007. nass
    udus, uda, udum
  1008. nass
    uliginosus, uliginosa, uliginosum
  1009. nass
    umectus, umecta, umectum
  1010. nass
    umens, umentis
  1011. nass
    umidus, umida, umidum
  1012. nass
    uvens, uventis
  1013. nass
    uvidus, uvida, uvidum
  1014. nass geworden
    madefactus
  1015. nass vom Tau
    uvidus, uvida, uvidum
  1016. nasser Bruder
    madulsa, madulsae m
  1017. national
    genticus, gentica, genticum
  1018. national
    gentilicius, gentilicia, gentilicium
  1019. national
    gentilis, gentile
  1020. national
    nationalis, nationale
  1021. nationaler Geheimdienst
    domesticae securitatis agentura
  1022. nationaler Sicherheitsdienst (NSA)
    domestica securitatis agentura
  1023. nationaler Sicherheitsdienst (NSA)
    domesticae securitatis praefectura
  1024. natronhaltig
    nitrosus, nitrosa, nitrosum
  1025. naturfarben
    colorius, coloria, colorium
  1026. naturgemäß
    naturae convenienter
  1027. naturgemäß
    naturalis, naturale
  1028. naturgemäß
    naturaliter
  1029. naturgemäß entstanden
    innatus, innata, innatum
  1030. naturgetreues Abbild menschlichen Lebens
    morum ac vitae imitatio
  1031. naturwidrige Erscheinung
    monstrum, monstri n
  1032. naturwissenschaftliche Untersuchungen
    physiologumena, physiologumenon n
  1033. naturwüchsig
    rudis, rude
  1034. natürlich
    genuinus, genuina, genuinum
  1035. natürlich
    innatus, innata, innatum
  1036. natürlich
    merus, mera, merum
  1037. natürlich
    nativus, nativa, nativum
  1038. natürlich
    naturalis, naturale
  1039. natürlich
    naturaliter
  1040. natürlich
    nempe
  1041. natürlich
    nimirum
  1042. natürlich
    nudus, nuda, nudum
  1043. natürlich
    pure
  1044. natürlich
    puriter
  1045. natürlich
    purus, pura, purum
  1046. natürlich
    quippe
  1047. natürlich
    rectus, recta, rectum
  1048. natürlich
    sanus, sana, sanum
  1049. natürlich
    scilicet
  1050. natürlich
    simplex, simplicis
  1051. natürlich
    sincerus, sincera, sincerum
  1052. natürlich
    videlicet
  1053. natürlich
    vivus, viva, vivum
  1054. natürlich nicht
    ne ... quidem
  1055. natürliche Anlage
    indoles, indolis f
  1056. natürliche Anlage
    naturale, naturalis n
  1057. natürliche Beschaffenheit
    natura, naturae f
  1058. natürliche Darstellung
    oratio pura
  1059. natürliche Einfachheit
    subtilitas, subtilitatis f
  1060. natürliche Folge
    necessitas, necessitatis f
  1061. natürliche Gabe
    naturale, naturalis n
  1062. natürliche Gesetzmäßigkeit
    natura, naturae f
  1063. natürliche Güte
    generositas, generositatis f
  1064. natürliche Kraft
    natura, naturae f
  1065. natürliche Lage
    natura loci
  1066. natürliche Lage eines Ortes
    natura loci
  1067. natürliche Neigung und Abneigung
    appetitio et declinatio naturalis
  1068. natürliche Verbindung
    necessitudo, necessitudinis f
  1069. natürliche Vorzüge
    naturae bona
  1070. natürlicher Entwickelungsgang
    natura, naturae f
  1071. natürlicher Erbe
    necessarius heres
  1072. natürlicher Felsen
    saxum vivum
  1073. natürlicher Ruf der Drossel
    zinzio 1
  1074. natürlicher Ruf der Drossel
    zinzito 1
  1075. natürliches Bedürfnis
    naturale, naturalis n
  1076. natürliches Geschlecht
    sexus, sexus m
  1077. natürliches Recht
    ius non scriptum
  1078. natürliches Soda
    nitrum, nitri n
  1079. natürliches Talent
    natura et ingenium
  1080. natürliches Vitriol
    stalagmias, stalagmiae m
  1081. natürliches mineralisches Laugensalz
    nitrum, nitri n
  1082. nazistisch
    nazisticus, nazistica, nazisticum
  1083. nebelhaft
    nebulosus, nebulosa, nebulosum
  1084. nebelig
    caliginosus, caliginosa, caliginosum
  1085. nebelig
    nebulosus, nebulosa, nebulosum
  1086. neben
    ad + Akk.
  1087. neben
    apud + Akk.
  1088. neben
    iuxta + Akk
  1089. neben
    propter + Akk.
  1090. neben
    super + Akk.
  1091. neben dem Auge befindlich
    subocularis, suboculare
  1092. nebenan
    iuxta
  1093. nebenbei
    obiter
  1094. nebenbei
    secus
  1095. nebenbei
    secus + Akk.
  1096. nebenbei
    supervacue
  1097. nebenbei geschehend
    subsicivus, subsiciva, subsicivum
  1098. nebenbei zukommende Eigenschaft
    attributio, attributionis f (adtributio)
  1099. nebenbuhlerisch
    aemulus, aemula, aemulum
  1100. nebeneinander
    continens, continentis
  1101. nebeneinander
    continuus, continua, continuum
  1102. nebeneinander
    simul
  1103. nebeneinander
    una
  1104. nebenher
    obiter
  1105. nebenher kommend
    subsecundarius, subsecundaria, subsecundarium
  1106. nebliges und dunstiges Wetter
    caelum nebulosum et caliginosum
  1107. necke
    carpo 3
  1108. necke
    cavillor 1
  1109. necke
    fatigo 1
  1110. necke
    lacesso 3
  1111. necke
    ludifico 1
  1112. necke
    ludificor 1
  1113. necke
    ludo 3
  1114. necke
    taxo 1
  1115. necke die Nachhut
    novissimos carpo
  1116. necke jdn.
    cavillor cum aliquo
  1117. necke und foppe
    eludo 3
  1118. neckender Ausdruck
    scomma, scommatis n
  1119. neckisch
    iocosus, iocosa, iocosum
  1120. neckisch
    petulans, petulantis
  1121. neckischer Spaßvogel
    scurra veles
  1122. negativ
    abdicative
  1123. negativ
    abdicativus, abdicativa, abdicativum
  1124. negierend
    privativus, privativa, privativum
  1125. nehma ab
    decresco 3
  1126. nehma an
    pono 3
  1127. nehme
    abscido 3
  1128. nehme
    accipio 5
  1129. nehme
    attamino 1 (adtamino 1)
  1130. nehme
    capesso 3
  1131. nehme
    capio 5
  1132. nehme
    deligo 3
  1133. nehme
    emo 3
  1134. nehme
    prehendo 3
  1135. nehme
    sumo 3
  1136. nehme (alsVerpflichtung) auf mich
    recipio 5
  1137. nehme (besetze) die Höhen
    loca superiora occupo
  1138. nehme (besetze) einen Ort
    locum capio
  1139. nehme (besetze) einen Ort
    locum occupo
  1140. nehme (einen Mündigen) an Kindes statt an
    arrogo 1
  1141. nehme (etw.) ab
    adimo 3
  1142. nehme (geduldig) hin
    patior 5
  1143. nehme (im Umscheuen) einen Felsen wahr
    saxum circumspicio
  1144. nehme (sinnlich) wahr
    sentio 4
  1145. nehme Abschied
    extremum adfor
  1146. nehme Abschied
    valedico 3
  1147. nehme Abschied
    valefacio 5
  1148. nehme Abschied von dir
    te valere iubeo
  1149. nehme Abstand von einem Plan
    consilio desisto
  1150. nehme Abstand von einer Bewerbung
    desisto de petitione
  1151. nehme Abstand von einer Bewerbung
    petitione desisto
  1152. nehme Anlauf
    accurro 3
  1153. nehme Anlauf
    impetum capio
  1154. nehme Anstoß
    gravor 1
  1155. nehme Anstoß
    offendo 3
  1156. nehme Anstoß an jdm.
    offendo in aliquo
  1157. nehme Anteil
    accedo 3
  1158. nehme Anteil
    attingo 3
  1159. nehme Anteil
    communico 1
  1160. nehme Anteil
    intersum
  1161. nehme Anteil
    moveor 2
  1162. nehme Anteil
    partem habeo in aliqua re
  1163. nehme Anteil an etw.
    studeo alicui rei
  1164. nehme Anteil an einem Wettkampf
    in certamen venio
  1165. nehme Anteil an jds. Wohl
    alicuius salus mihi cordi est
  1166. nehme Anteil an jds. Wohl
    alicuius salus mihi curae est
  1167. nehme Beschuldigungen als erwiesen an
    crimina pro adprobatis accipio
  1168. nehme Bezug
    dico 3
  1169. nehme Blut ab
    sanguino 1
  1170. nehme Einsicht
    inspicio 5
  1171. nehme Ernst, was einer im Spaß sagte
    quod per iocum dixit aliquis, in serium converto
  1172. nehme Farbe an
    coloror 1
  1173. nehme Flügel an die Schultern
    umeris alas assumo
  1174. nehme Gas weg
    pedale acceleratorium remitto
  1175. nehme Gefahr auf mich
    periculum sumo
  1176. nehme Gefahren auf mich
    pericula obeo
  1177. nehme Gefahren auf mich
    pericula subeo
  1178. nehme Geiseln entgegen
    obsides accipio
  1179. nehme Geld an
    pecuniam accipio
  1180. nehme Geld ein
    pecuniam exigo
  1181. nehme Geld ein
    pecuniam reficio
  1182. nehme Gestalt an
    formam capio
  1183. nehme Gift
    venenum haurio
  1184. nehme Gift
    venenum sumo
  1185. nehme Gift in mich auf
    corpore venenum combibo
  1186. nehme Honig aus
    mella relino
  1187. nehme Kenntnis
    disco 3
  1188. nehme Kenntnis
    incognosco 3
  1189. nehme Kenntnis von etw.
    cognosco 3
  1190. nehme Kenntnis von etw.
    nosco 3
  1191. nehme Kriegsdienste
    militiam capesso
  1192. nehme Kriegsdienste
    nomen do
  1193. nehme Kurs auf die Küste zu
    clavum ad litora torqueo
  1194. nehme Mühen auf mich
    labores adeo
  1195. nehme Nahrung auf
    cibum capio
  1196. nehme Nahrung zu mir
    ore alimenta carpo
  1197. nehme Nieswurz ein (gegen Wahnsinn)
    helleborum accipiō
  1198. nehme Notiz
    annoto 1 (adnoto 1)
  1199. nehme Partei für
    studeo 2
  1200. nehme Platz
    accumbo 3
  1201. nehme Platz
    consido 3
  1202. nehme Rache
    punior 4 (poenior 4)
  1203. nehme Rache an
    ulciscor 3 (+ Akk.)
  1204. nehme Rache an jdm.
    punio 4 (poenio 4)
  1205. nehme Rache für
    ulciscor 3 (+ Akk.)
  1206. nehme Reißaus
    aufugio 5
  1207. nehme Rücksicht
    cerno 3
  1208. nehme Rücksicht
    rationem habeo
  1209. nehme Rücksicht
    vereor 2
  1210. nehme Rücksicht auf die Sachlage
    prospectum rei habere
  1211. nehme Rücksicht auf etw.
    contemplationem alicuius rei habeo
  1212. nehme Rücksicht auf etw.
    intueor 2
  1213. nehme Rücksicht auf etw.
    rationem habeo alicuius rei
  1214. nehme Rücksicht auf etw.
    respicio aliquid
  1215. nehme Rücksicht auf etw.
    servio 4
  1216. nehme Rücksicht auf etw.
    specto 1
  1217. nehme Rücksicht auf etw./jdn.
    respicio 5
  1218. nehme Schaden
    damnum accipio
  1219. nehme Schaden
    damnum facio
  1220. nehme Schaden
    noxam capio
  1221. nehme Speise zu mir
    cibum capio
  1222. nehme Speise zu mir
    cibum sumo
  1223. nehme Stellung
    dico, quae mihi videntur
  1224. nehme Stellung
    sententiam dico
  1225. nehme Strafe
    poenas reposco
  1226. nehme Teil
    participo 1
  1227. nehme Teil
    versor 1
  1228. nehme Ungewisses für bare Münze
    incognita pro cognitis habeo
  1229. nehme Urlaub
    commeatum sumo
  1230. nehme Wasser in den Mund
    os aqua impleo
  1231. nehme Wein vom Fass
    vinum de dolio haurio
  1232. nehme Zinsen von jdm.
    usuram ab aliquo accipio
  1233. nehme ab
    abripio 5
  1234. nehme ab
    abrogo 1
  1235. nehme ab
    abscedo 3
  1236. nehme ab
    accipio 5
  1237. nehme ab
    cado 3
  1238. nehme ab
    deconcilio 1
  1239. nehme ab
    deficio 5
  1240. nehme ab
    defio
  1241. nehme ab
    defloresco 3
  1242. nehme ab
    demo 3
  1243. nehme ab
    elanguesco 3
  1244. nehme ab
    emacresco 3
  1245. nehme ab
    eximo 3
  1246. nehme ab
    inclino 1 (intr.)
  1247. nehme ab
    langueo 2
  1248. nehme ab
    macior 1
  1249. nehme ab
    minuor 3
  1250. nehme ab
    raresco 3
  1251. nehme ab
    refigo 3
  1252. nehme ab
    retroversus cresco
  1253. nehme ab
    tabeo 2
  1254. nehme ab
    tenuesco 3
  1255. nehme ab (intr.)
    deminuor 3
  1256. nehme ab (tr.)
    ablevo 1
  1257. nehme ab (tr.)
    carpo 3
  1258. nehme ab (tr.)
    delibo 1
  1259. nehme ab (tr.)
    eripio 5
  1260. nehme alles in Augenschein
    omnia oculis collustro
  1261. nehme allmählich ab
    senesco 3
  1262. nehme als Frühstück zu mir
    prandeo 2
  1263. nehme als Gast auf
    hospitio accipio
  1264. nehme als Geschenk an
    donum accipio
  1265. nehme als erprobt an
    probo 1
  1266. nehme als mein Eigentum in Besitz
    manum inicio
  1267. nehme am Gastmahl teil
    convivio intersum
  1268. nehme am Gastmahl teil
    epulas adeo
  1269. nehme am Gastmahl teil
    in convivio intersum
  1270. nehme am Gottesdienst teil
    sacris adsum
  1271. nehme am Kampf teil und bleibe nicht fern
    intersum pugnae neque seponor
  1272. nehme am Wettrennen Teil
    aurigo 1
  1273. nehme an
    accepto 1
  1274. nehme an
    accipio 5
  1275. nehme an
    amplector 3
  1276. nehme an
    ascio 4 (adscio 4)
  1277. nehme an
    ascisco 3 (adscisco 3)
  1278. nehme an
    assero 3 (adsero 3)
  1279. nehme an
    conicio 5
  1280. nehme an
    coniecto 1
  1281. nehme an
    duco 3
  1282. nehme an
    facio 5
  1283. nehme an
    fingo 3
  1284. nehme an
    induo 3
  1285. nehme an
    opinor 1
  1286. nehme an
    puto 1
  1287. nehme an
    sumo 3
  1288. nehme an
    traho 3
  1289. nehme an
    transumo 3
  1290. nehme an
    volo
  1291. nehme an (vermute)
    statuo 3
  1292. nehme an Bord
    tollo 3
  1293. nehme an Enkels Statt an
    adopto 1
  1294. nehme an Heftigkeit zu
    ingravesco 3
  1295. nehme an Kindes Statt an (adoptiere)
    adopto 1
  1296. nehme an Kräften zu
    crudesco 3
  1297. nehme an Manövern teil
    decursibus intersum
  1298. nehme an Schwere zu
    aggravesco 3
  1299. nehme an Schwere zu
    ingravesco 3
  1300. nehme an Sohnes Statt an
    filium adopto
  1301. nehme an Vaters Statt an
    adopto 1
  1302. nehme an Wachstum immer mehr zu
    accresco 3 (adcresco3)
  1303. nehme an Wachstum zu
    crementor 1
  1304. nehme an den Mühen und Gefahren mit teil
    labores et discrimina communico
  1305. nehme an der Gefahr teil
    ad periculum accedo
  1306. nehme an der Schlacht teil
    proelio intersum
  1307. nehme an der Teilung Teil
    participor 1
  1308. nehme an einem Feldzug teil
    bello intersum
  1309. nehme an geheimen Beratungen teil
    consiliis arcanis intersum
  1310. nehme an jds. Freude Anteil
    alicuius gaudio afficior
  1311. nehme an jds. Freude Anteil
    alicuius gaudio moveor
  1312. nehme an jds. Schmerz Anteil
    alicuius dolore afficior
  1313. nehme an jds. Schmerz Anteil
    alicuius dolore moveor
  1314. nehme an meinem ersten Feldzug teil
    primum stipendium mereo
  1315. nehme an mich
    accipio 5
  1316. nehme an mich
    adimo 3
  1317. nehme an mich
    apprehendo 3 (adprehendo 3), [apprendo 3, adprendo 3]
  1318. nehme an mich
    assumo 3 (adsumo 3)
  1319. nehme an mich
    insumo 3
  1320. nehme an mich
    percipio 5
  1321. nehme an mich
    rapio 5
  1322. nehme an mich
    recipio 5
  1323. nehme an mich
    sumo 3
  1324. nehme an mich
    suscipio 5
  1325. nehme an mich
    transumo 3
  1326. nehme an, dass dies wahr ist
    fingo hoc verum esse
  1327. nehme auf
    accipio 5
  1328. nehme auf
    admitto 3
  1329. nehme auf
    ascio 4 (adscio 4)
  1330. nehme auf
    ascisco 3 (adscisco 3)
  1331. nehme auf
    assumo 3 (adsumo 3)
  1332. nehme auf
    attollo 3 (adtollo 3)
  1333. nehme auf
    capio 5
  1334. nehme auf
    concipio 5
  1335. nehme auf
    excepto 1
  1336. nehme auf
    excipio 5
  1337. nehme auf
    initio 1
  1338. nehme auf
    intercipio 5
  1339. nehme auf
    recipio 5
  1340. nehme auf
    suscipio 5
  1341. nehme auf
    sustollo 3
  1342. nehme auf
    tollo 3
  1343. nehme auf
    traho 3
  1344. nehme auf den Schoß
    gremio accipio
  1345. nehme auf die Achsel
    excepto 1
  1346. nehme auf die Schultern
    subeo
  1347. nehme auf etwas Rücksicht
    alicuius rei rationem duco
  1348. nehme auf mich
    amplector 3
  1349. nehme auf mich
    capesso 3
  1350. nehme auf mich
    desumo 3
  1351. nehme auf mich
    excipio 5
  1352. nehme auf mich
    subeo
  1353. nehme auf mich
    suffero
  1354. nehme auf mich
    sumo 3
  1355. nehme auf mich
    suscepto 1
  1356. nehme auf mich
    suscipio 5
  1357. nehme auf mich
    sustineo 2
  1358. nehme auf mich
    tollo 3
  1359. nehme auf mich (eine Last)
    accipio 5
  1360. nehme aufs Korn
    ad ictum destino
  1361. nehme aufs Korn
    percutio 5
  1362. nehme aus
    exhaurio 4
  1363. nehme aus
    eximo 3
  1364. nehme aus
    recipio 5
  1365. nehme aus dem Verkehr
    removeo 2
  1366. nehme aus dem Verkehr
    repono 3
  1367. nehme aus dem eigenen Vorrat
    domo depromo
  1368. nehme auseinander
    diligo 3
  1369. nehme auseinander
    dirimo 3
  1370. nehme bei allen gefahrvollen Unternehmungen tatkräftig Anteil
    omnibus periculis adsum
  1371. nehme bei der Beerdigung Abschied von dem Toten
    affor mortuum
  1372. nehme bei euch den ersten Rang ein
    summam habeo apud vos
  1373. nehme bei jdm. Geld gegen Zinsen auf
    pecuniam ab aliquo fenori (fenore) accipio
  1374. nehme bei jdm. Wohnung
    in alicuius domum migro
  1375. nehme bei mir auf
    ad me recepto 1
  1376. nehme bei mir auf
    recepto 1
  1377. nehme beifällig auf
    approbo 1 (adprobo 1)
  1378. nehme beifällig auf
    secundis auribus accipio
  1379. nehme beiseite
    desumo 3
  1380. nehme besonders vor
    separo 1
  1381. nehme das Bürgerrecht an
    civitatem ascisco
  1382. nehme das Flugzeug
    aeroplano vehor
  1383. nehme das Joch auf mich
    iugum accipio
  1384. nehme das Leben
    evito 1 (2)
  1385. nehme das Leben
    lumen adimo
  1386. nehme das Risiko auf mich
    aleam adeo
  1387. nehme das Risiko auf mich
    aleam subeo
  1388. nehme das Risiko auf mich
    in casum me do
  1389. nehme das Schiff ins Schlepptau
    navem remulco traho
  1390. nehme das Vorzeichen an (als günstig)
    augurium accipio
  1391. nehme dazu
    adhibeo 2
  1392. nehme dazu
    assumo 3 (adsumo 3)
  1393. nehme dazu
    concapio 5
  1394. nehme dazwischen hinweg
    interimo 3
  1395. nehme dem Feind das Lager
    hostem castris exuo
  1396. nehme den Anfang
    incipio 5
  1397. nehme den Anfang
    ineo
  1398. nehme den Faden der Erzählung wieder auf
    ad propositum revertor
  1399. nehme den Frieden an
    pace utor
  1400. nehme den Helm vom Kopf
    detraho tegimen capiti
  1401. nehme den Himmel in Anspruch
    caelestia tempto
  1402. nehme den Krieg in Angriff
    bellum capesso
  1403. nehme den Krieg wieder auf
    bellum instauro
  1404. nehme den Krieg wieder auf
    bellum redintegro
  1405. nehme den Krieg wieder auf
    bellum renovo
  1406. nehme den Krieg wieder auf
    bellum reparo
  1407. nehme den Mantel über die Schulter
    umerum pallio onero
  1408. nehme den Mund voll
    ebullio 4
  1409. nehme den Namen entgegen
    nomen accipio
  1410. nehme den Ochsen das Joch ab
    iuga bubus demo
  1411. nehme den Rückweg zu jdm.
    reversionem facio ad aliquem
  1412. nehme den Rückweg zu jdm.
    revorsionem facio ad aliquem
  1413. nehme den Schein der Strenge an
    gravitatem assevero
  1414. nehme den Schild in die Linke
    scutum laeva capio
  1415. nehme den Schild nach der Verwundung
    clipeum post vulnera sumo
  1416. nehme den Schutz der Nacht zu Hilfe
    adiutu noctis utor
  1417. nehme den Staat arg mit
    rem publicam vexo
  1418. nehme den Stachel
    elevo 1
  1419. nehme den Thron in Besitz
    regnum occupo
  1420. nehme den Weg
    flecto 3
  1421. nehme den Weg durch die Luft
    aerias vias carpo
  1422. nehme den Weg irgendwohin
    iter dirigo aliquo
  1423. nehme den Weg irgendwohin
    iter tendo aliquo
  1424. nehme den Zensus vor
    recenseo 2
  1425. nehme den dritten Platz ein
    locum tertium obtineo
  1426. nehme den ersten Rang ein
    principatum obtineo
  1427. nehme den ersten Rang ein
    principem locum teneo
  1428. nehme denselben Charakter an
    eundem colorem duco
  1429. nehme despotische Manieren an
    regios spiritus mihi sumo
  1430. nehme deutlich wahr
    persentio 4
  1431. nehme deutlich wahr
    persentisco 3
  1432. nehme die Albernheiten und Torheiten der Menschen in Kauf
    hominum ineptias ac stultitias devoro
  1433. nehme die Aufgabe eines Geometrielehrers wahr
    munus geometriae tueor
  1434. nehme die Bedingung an
    legem accipio
  1435. nehme die Besinnung
    exanimo 1
  1436. nehme die Bitte zurück
    resecro 1
  1437. nehme die Erbschaft an
    hereditatem cerno
  1438. nehme die Friedensvorschläge an
    pacis condiciones accipio
  1439. nehme die Früchte weg
    defrugo 1
  1440. nehme die Gewohneit an
    consuesco 3
  1441. nehme die Hauptmahlzeit zu mir
    ceno 1
  1442. nehme die Klage gegen jdn. entgegen
    nomen alicuius recipio
  1443. nehme die Last ab
    deonero 1
  1444. nehme die Last auf meine Schultern
    sarcinae cervicem suppono
  1445. nehme die Last auf mich
    oneri succedo
  1446. nehme die Lollia zur Frau
    Lolliam induco
  1447. nehme die Mühe auf mich
    laborem adeo
  1448. nehme die Mühe auf mich
    laborem capio
  1449. nehme die Mühe auf mich
    laborem excipio
  1450. nehme die Mühe auf mich
    laborem suscipio
  1451. nehme die Richtung wohin
    cursum meum aliquo dirigo
  1452. nehme die Sache auf die leichte Schulter
    illud levi brachio ago
  1453. nehme die Stadt mit List ein
    urbem surripio
  1454. nehme die Starrheit
    derigeo 2
  1455. nehme die Teller weg
    orbes tollo
  1456. nehme die Toga in die Höhe
    togam abduco
  1457. nehme die Unterwerfung eines Volkes an
    populum in deditionem accipio
  1458. nehme die Verantwortung auf mich (für Bevorstehendes)
    periculum in me recipio
  1459. nehme die Verantwortung auf mich (für Bevorstehendes)
    periculum praesto
  1460. nehme die Verantwortung auf mich (für Geschehenes)
    responsabilitatem in me recipio
  1461. nehme die Verantwortung auf mich (für Geschehenes)
    responsalitatem in me recipio
  1462. nehme die Vorspeise ein
    gusto 1
  1463. nehme die Waffen weg
    dearmo 1
  1464. nehme die Ware zurück
    redhibeo 2
  1465. nehme die erste Stelle im Staat ein
    principem in re publica locum teneo
  1466. nehme die erste Stelle im Staat ein
    principem locum dignitatis obtineo
  1467. nehme die gesetzlich bestimmte Strafe auf mich
    legis poenam subeo
  1468. nehme die offizielle Schätzung vor
    censum censeo
  1469. nehme die rechte Seite
    ad dexteram sto
  1470. nehme die rechte Seite
    ad dextram sto
  1471. nehme die unterbrochenen Studien wieder auf
    intermissa studia revoco
  1472. nehme die zweite Stelle im Staat ein
    secundum locum dignitatis obtineo
  1473. nehme dies nicht allzu buchstäblich
    non id ad vivum reseco
  1474. nehme durch Wahl auf
    allego 3
  1475. nehme eilig in Besitz
    arripio 5
  1476. nehme eilig weg
    rapio 5
  1477. nehme ein
    accipio 5
  1478. nehme ein
    capio 5
  1479. nehme ein
    contraho 3
  1480. nehme ein
    expugno 1
  1481. nehme ein
    obtineo 2
  1482. nehme ein
    occupo 1
  1483. nehme ein
    pellicio 5
  1484. nehme ein
    percipio 5
  1485. nehme ein
    redigo 3
  1486. nehme ein
    reficio 5
  1487. nehme ein Abführmittel ein
    helleborum accipiō
  1488. nehme ein Brechmittel ein
    helleborum accipiō
  1489. nehme ein Buch in die Hand
    librum in manus sumo
  1490. nehme ein Ende
    desino 3
  1491. nehme ein Ende
    evenio 4
  1492. nehme ein Ende
    exitum habeo
  1493. nehme ein Ende
    finem capio
  1494. nehme ein Ende
    finem habeo
  1495. nehme ein Ende
    finior 4
  1496. nehme ein Frühstück ein
    prandeo 2
  1497. nehme ein Frühstück ein
    pransito 1
  1498. nehme ein Gesetz an
    legem scisco
  1499. nehme ein Heilmittel
    medicamentum sumo
  1500. nehme ein Medikament
    medicamentum sumo
  1501. nehme ein Medikament (in flüssiger Form)
    medicamentum bibo
  1502. nehme ein Medikament (in flüssiger Form)
    medicamentum haurio
  1503. nehme ein Mittel gegen Epilepsie ein
    helleborum accipiō
  1504. nehme ein Mittel gegen Wassersucht ein
    helleborum accipiō
  1505. nehme ein Motorrad als Pfand
    autobirotam pignus capio
  1506. nehme ein Pfand in Anspruch
    pignus capio
  1507. nehme ein Sonnenbad
    apricor 1
  1508. nehme ein oberflächliches Gerücht als bare Münze
    levem auditionem habeo pro re comperta
  1509. nehme ein schlimmes Ende
    foede intereo
  1510. nehme ein schlimmes Ende
    foede interimor
  1511. nehme ein schlimmes Ende
    foede perimor
  1512. nehme ein tragisches Ende
    exitialem exitum habeo
  1513. nehme ein wenig wahr
    subintellego 3
  1514. nehme ein wenig weg (von etw.)
    libo 1
  1515. nehme eine Arbeit in Angriff
    opus aggredior
  1516. nehme eine Arznei
    medicamentum sumo
  1517. nehme eine Bedingung an
    condicionem accipio
  1518. nehme eine Beleidigung hin
    iniuriam patior
  1519. nehme eine Einladung zum Essen an
    ad cenam promitto
  1520. nehme eine Einladung zum Essen irgendwohin auswärts an
    condico aliquo ad cenam foras
  1521. nehme eine Entschuldigung an
    causam accipio
  1522. nehme eine Entschuldigung an
    excusationem accipio
  1523. nehme eine Entschuldigung an
    satisfactionem accipio
  1524. nehme eine Frontaufstellung
    in frontem dirigor
  1525. nehme eine Grenzbesichtigung vor
    fines obeo
  1526. nehme eine Handlung zurück
    calculum reduco
  1527. nehme eine Last ab
    demo 3
  1528. nehme eine Last auf
    subbaiulo 1
  1529. nehme eine Last auf mich
    onus tollo
  1530. nehme eine Lehre an
    bene monentem sequor
  1531. nehme eine Lehre an
    monentem audio
  1532. nehme eine Lehre an
    monenti obsequor
  1533. nehme eine Position
    locum capio
  1534. nehme eine Schätzung vor
    aestimationem habeo
  1535. nehme eine Speise Stück für Stück weg
    oppecto 3
  1536. nehme eine Vergünstigung an
    beneficio utor
  1537. nehme eine Veränderung bei etw. vor
    commutationem alicuius rei facio
  1538. nehme eine Veränderung bei etw. vor
    mutationem alicuius rei facio
  1539. nehme eine andere Lebensweise an
    cultum muto
  1540. nehme eine andere Richtung
    iter flecto
  1541. nehme eine andere Wendung
    declino 1
  1542. nehme eine drohende Haltung ein
    truculenter me gero
  1543. nehme eine dunkelrote Farbe an
    purpurasco 3
  1544. nehme eine feste Stellung ein
    castra pono
  1545. nehme eine gute Lehre an
    bene monenti oboedio
  1546. nehme eine vorteilhafte Stellung ein
    locum opportune capio
  1547. nehme einem das Bürgerrecht
    aliquem redigo in peregrinitatem
  1548. nehme einen Anlauf
    conor 1
  1549. nehme einen Antrag (zur Heirat) an
    ad condicionem accedo
  1550. nehme einen Antrag (zur Heirat) an
    ad condicionem descendo
  1551. nehme einen Antrag an
    condicionem accipio
  1552. nehme einen Anwalt
    advoco 1
  1553. nehme einen Aufschwung
    evolo 1
  1554. nehme einen Besen auseinander
    scopas dissolvo
  1555. nehme einen Beweis woher
    argumentum sumo ex aliqua re
  1556. nehme einen Forgang
    evenio 4
  1557. nehme einen Gesetzesantrag an
    rogationem accipio
  1558. nehme einen Gesetzesvorschlag an
    legem accipio
  1559. nehme einen Gesetzesvorschlag nicht an
    legem antiquo
  1560. nehme einen Imbiss ein
    vescor 3
  1561. nehme einen Kurswechsel vor
    alium cursum peto
  1562. nehme einen Raum von dreißig Fuß ein
    spatium triginta pedum amplector
  1563. nehme einen Termin wahr
    certam diem observo
  1564. nehme einen Termin wahr
    diem obeo
  1565. nehme einen Vorsprung
    anticipo 1
  1566. nehme einen Zug zurück zurück
    calculum reduco
  1567. nehme einen anderen Kurs
    alium cursum peto
  1568. nehme einen guten Ausgang
    bene verrunco
  1569. nehme einen höheren Schwung
    altius exsurgo
  1570. nehme einen höheren Schwung
    insurgo 3
  1571. nehme einen höheren Schwung (vom Dichter und Redner)
    incitatius ferror
  1572. nehme empor
    attollo 3 (adtollo 3)
  1573. nehme empor
    tollo 3
  1574. nehme entgegen
    accipio 5
  1575. nehme entgegen
    recipio 5
  1576. nehme erstaunt wahr
    horresco 3
  1577. nehme es auf
    experior 4
  1578. nehme es auf mich, dass etw. geschieht
    aliquid fore recipio
  1579. nehme es mit jenen Greisen an Tugend auf
    senes illos virtute provoco
  1580. nehme etw. als mein Eigentum in Besitz
    manum alicui rei inicio
  1581. nehme etw. an
    suspicor 1
  1582. nehme etw. auf meine Kappe
    aliquid in me recipio
  1583. nehme etw. auf mich
    aliquid in me recipio
  1584. nehme etw. gelassen hin
    aequo animo fero aliquid
  1585. nehme etw. gleichgültig hin
    aequo animo fero aliquid
  1586. nehme etw. in Angriff
    aggredior ad aliquid faciendum
  1587. nehme etw. in Angriff
    aggredior aliquid
  1588. nehme etw. in Besitz
    complector 3
  1589. nehme etw. in die Hand
    in manus (manum) sumo aliquid
  1590. nehme etw. in gutem Sinn (lege etw. gut aus)
    aliquid in bonam partem accipio
  1591. nehme etw. in schlimmem Sinn
    aliquid in malam partem accipio
  1592. nehme etw. leicht
    aliquid leve habeo
  1593. nehme etw. leicht
    facile perpetior
  1594. nehme etw. mit den Augen wahr
    oculis percipio aliquid
  1595. nehme etw. mit den Ohren wahr
    auribus percipio aliquid
  1596. nehme etw. nicht hin
    stimulum pugnis caedo
  1597. nehme etw. nicht so genau
    neglegentius attendo aliquid
  1598. nehme etw. nicht so genau
    non magnopere attendo aliquid
  1599. nehme etw. schweigend hin
    facile aliquid habeo
  1600. nehme etw. schweigend hin
    tacitus aliquid fero
  1601. nehme etw. zu Hilfe
    advocatum aliquid adhibeo
  1602. nehme etw. zu Protokoll
    in tabulas publicas aliquid refero
  1603. nehme etwas als Augenzeuge wahr
    coram aliquid cerno
  1604. nehme etwas als bare Münze
    aliquid pro adprobato accipio
  1605. nehme etwas größer, als es ist
    aliquid in maius accipio
  1606. nehme etwas in Schutz
    subdefendo 3
  1607. nehme etwas in meinen Mund
    aliquid intra os recipio
  1608. nehme etwas mit Beharrlichkeit vor
    obstino 1
  1609. nehme etwas nicht als Omen an
    omen improbo
  1610. nehme fest
    arripio 5
  1611. nehme fest
    comprehendo 3
  1612. nehme fest
    prehendo 3
  1613. nehme früher
    anticipo 1
  1614. nehme fälschlich an
    mentior 4
  1615. nehme für jdn. Rache
    ulciscor aliquem
  1616. nehme für mich allein in Anspruch
    absorbeo 2
  1617. nehme für mich an
    adopto 1
  1618. nehme für mich ein
    delenio 4
  1619. nehme für mich in Anspruch
    arrogo 1
  1620. nehme für mich in Anspruch
    ascisco 3 (adscisco 3)
  1621. nehme für mich in Anspruch
    ascisco mihi aliquid
  1622. nehme geduldig hin
    deglutio 4
  1623. nehme gefangen
    capio 5
  1624. nehme gefangen
    captivo 1
  1625. nehme gefangen
    excipio 5
  1626. nehme gefangen
    intercipio 5
  1627. nehme geistig ganz in mich auf
    perbibo 3
  1628. nehme gemeinschaftlich vor
    consocio 1
  1629. nehme gerichtlich in Anspruch (vindiziere)
    vindico 1
  1630. nehme gern hin
    libenter patior
  1631. nehme gern hin
    non moleste patior
  1632. nehme gewaltsam in Besitz
    invado 3
  1633. nehme gewaltsam weg
    revello 3
  1634. nehme gewöhnlich meinen Weg wohin
    commeto 1
  1635. nehme gierig zu mir
    voro 1
  1636. nehme gänzlich weg
    perimo 3
  1637. nehme hart mit
    accido 3 [2]
  1638. nehme hart mit
    affligo 3 (adfligo 3)
  1639. nehme hart mit
    amburo 3
  1640. nehme hart mit
    attero 3 (adtero 3)
  1641. nehme hart mit
    conflicto 1
  1642. nehme hart mit
    subigo 3
  1643. nehme hart mit
    vexo 1
  1644. nehme hastig
    arripio 5
  1645. nehme hastig an mich
    rapio 5
  1646. nehme hastig weg
    rapio 5
  1647. nehme heimlich weg
    clepo 3 (clepso 3)
  1648. nehme heimlich weg
    sublego 3
  1649. nehme heimlich weg
    surripio 5
  1650. nehme her
    arripio 5
  1651. nehme her
    duco 3
  1652. nehme herab
    demo 3
  1653. nehme herab
    depromo 3
  1654. nehme herab
    detraho 3
  1655. nehme heraus
    decerpo 3
  1656. nehme heraus
    excepto 1
  1657. nehme heraus
    excerpo 3
  1658. nehme heraus
    excipio 5
  1659. nehme heraus
    exhaurio 4
  1660. nehme heraus
    eximo 3
  1661. nehme heraus
    expedio 4
  1662. nehme heraus
    exsero 3 (exero 3)
  1663. nehme heraus
    extollo 3
  1664. nehme heraus
    exuo 3
  1665. nehme herunter
    detraho 3
  1666. nehme hervor
    depromo 3
  1667. nehme hervor
    expedio 4
  1668. nehme hervor
    expromo 3
  1669. nehme hervor
    extollo 3
  1670. nehme hervor
    promo 3
  1671. nehme herüber
    transumo 3
  1672. nehme hin
    accipio 5
  1673. nehme hin
    devoro 1
  1674. nehme hin
    exsequor 3
  1675. nehme hin
    fero
  1676. nehme hin (erhalte)
    aufero
  1677. nehme hinzu
    addo 3
  1678. nehme hinzu
    aggrego 1
  1679. nehme hinzu
    assumo 3 (adsumo 3)
  1680. nehme ihm voraus an
    praesumo 3
  1681. nehme im Haus auf
    tecto recipio
  1682. nehme im Staat eine sehr hohe Stellung ein
    in altissimo dignitatis gradu collocatus (locatus) sum
  1683. nehme im Staat eine sehr hohe Stellung ein
    in altissimo dignitatis gradu positus sum
  1684. nehme im voraus an
    praesumo 3
  1685. nehme in Angriff
    aggredior 5
  1686. nehme in Angriff
    capio 5
  1687. nehme in Angriff
    conor 1
  1688. nehme in Angriff
    contrecto 1
  1689. nehme in Angriff
    incipio 5
  1690. nehme in Angriff
    incipisso 3
  1691. nehme in Angriff
    initio 1
  1692. nehme in Anspruch
    absorbeo 2
  1693. nehme in Anspruch
    arrogo 1 (adrogo 1)
  1694. nehme in Anspruch
    assumo 3 (adsumo 3)
  1695. nehme in Anspruch
    astringo 3 (adstringo 3)
  1696. nehme in Anspruch
    devindico 1
  1697. nehme in Anspruch
    excipio 5
  1698. nehme in Anspruch
    occupo 1
  1699. nehme in Arrest
    comprehendo 3
  1700. nehme in Augenschein
    aspicio 5 (adspicio) 5
  1701. nehme in Augenschein
    collustro 1
  1702. nehme in Augenschein
    considero 1
  1703. nehme in Augenschein
    conspicio 5
  1704. nehme in Augenschein
    contueor 2
  1705. nehme in Augenschein
    inspicio 5
  1706. nehme in Augenschein
    oculis pererro
  1707. nehme in Augenschein
    perspecto 1
  1708. nehme in Augenschein
    perspicio 5
  1709. nehme in Augenschein
    recenseo 2
  1710. nehme in Augenschein
    speculor 1
  1711. nehme in Beschlag
    corripio 5
  1712. nehme in Beschlag
    detineo 2
  1713. nehme in Beschlag
    excipio 5
  1714. nehme in Beschlag
    occupo 1
  1715. nehme in Beschlag
    possido 3
  1716. nehme in Beschlag
    sepono 3
  1717. nehme in Besitz
    apprehendo 3 (adprehendo 3), [apprendo 3, adprendo 3]
  1718. nehme in Besitz
    capio 5
  1719. nehme in Besitz
    obsido 3
  1720. nehme in Besitz
    percipio 5
  1721. nehme in Besitz
    possido 3
  1722. nehme in Besitz
    recipio 5
  1723. nehme in Besitz
    usurpo 1
  1724. nehme in Betrieb
    in usum recipio
  1725. nehme in Dienst
    conduco 3
  1726. nehme in Eid
    adigo ad ius iurandum
  1727. nehme in Empfang
    accepto 1
  1728. nehme in Empfang
    accipio 5
  1729. nehme in Empfang
    percipio 5
  1730. nehme in Empfang
    sumo 3
  1731. nehme in Empfang
    suscipio 5
  1732. nehme in Gebrauch
    in usum recipio
  1733. nehme in Haft
    in custodiam conicio
  1734. nehme in Haft
    in custodiam do
  1735. nehme in Haft
    in custodiam trado
  1736. nehme in Haft
    incarcero 1
  1737. nehme in Haft
    prehendo 3
  1738. nehme in Obhut
    asservo 1 (adservo 1)
  1739. nehme in Pacht
    redimo 3
  1740. nehme in Schutz
    assero 3 (adsero 3)
  1741. nehme in Schutz
    defendo 3
  1742. nehme in Schutz
    tego 3
  1743. nehme in Sold
    mercede conduco
  1744. nehme in Verwahrung
    asservo 1 (adservo 1)
  1745. nehme in den Fokus
    animum oculosque conicio
  1746. nehme in den Senat auf
    in patres lego
  1747. nehme in den Senat auf
    inter patres lego
  1748. nehme in der Beurteilung jdn. aus
    discedo ab aliquo
  1749. nehme in die Hand
    capio 5
  1750. nehme in die Hand
    sumo 3
  1751. nehme in die Hand
    tracto 1
  1752. nehme in die Heeresgemeinschaft auf
    in commilitium ascisco (adscisco)
  1753. nehme in die Höhe
    excepto 1
  1754. nehme in die Höhe
    sustollo 3
  1755. nehme in die Lehre
    doceo 2
  1756. nehme in die Lehre
    erudio 4
  1757. nehme in die Lehre
    instituo 3
  1758. nehme in die Liste der Heiligen auf
    canonizo 1
  1759. nehme in die Mangel
    corripio 5
  1760. nehme in die Pflicht
    devincio 4
  1761. nehme in die Pflicht
    obligo 1
  1762. nehme in die Pflicht
    obstringo 3
  1763. nehme in die Zange
    in angustias cogo
  1764. nehme in die Zange
    in angustias compello aliquem
  1765. nehme in die Zange
    in artum cogo
  1766. nehme in die Zuft auf
    in collegium lego
  1767. nehme in eine Beziehung auf
    accipio 5
  1768. nehme in hoher Dosis zu mir
    sumptito 1
  1769. nehme in mch auf
    percipio 5
  1770. nehme in meinen Schutz
    tueor 2
  1771. nehme in mich auf
    bibo 3
  1772. nehme in mich auf
    capio 5
  1773. nehme in mich auf
    concipio 5
  1774. nehme in mich auf
    excepto 1
  1775. nehme in mich auf
    imbibo 3
  1776. nehme ins Schlepptau
    remulco 1
  1777. nehme ins Schlepptau
    remulco abstraho
  1778. nehme ins Schlepptau
    remulco adduco
  1779. nehme ins Schlepptau
    remulco traho
  1780. nehme insgeheim wahr
    subsentio 4
  1781. nehme irgendwo meine Wohnung
    in aliquem locum deverto
  1782. nehme irgendwo meinen Wohnsitz
    alicubi consido
  1783. nehme jdm das Kommando weg
    exercitum alicui adimo
  1784. nehme jdm den Oberbefehl weg
    imperium alicui adimo
  1785. nehme jdm die Herrschaft
    imperium alicui adimo
  1786. nehme jdm. das Amt ab
    magistratum alicui aboleo
  1787. nehme jdm. das Augenlicht
    oculis privo aliquem
  1788. nehme jdm. das Heft aus der Hand
    manubrium e manu eximo
  1789. nehme jdm. den Treueeid gegen jdn. ab
    adigo aliquem in alicuius verba iusiurandum
  1790. nehme jdm. die Fesseln ab
    vincula alicui demo
  1791. nehme jdm. die Furcht
    aliquem metu levo
  1792. nehme jdm. die Hoffnung
    aliquem a spe repello
  1793. nehme jdm. die Hoffnung
    spem alicui adimo
  1794. nehme jdm. die Hoffnung
    spem alicui aufero
  1795. nehme jdm. die Hoffnung
    spem alicui eripio
  1796. nehme jdm. die Tochter weg
    filiam sustollo ab aliquo
  1797. nehme jdm. die Vormundschaft ab
    tutorem tutelā removeo
  1798. nehme jdm. eine Gelegenheit
    facultatem alicui adimo
  1799. nehme jdm. eine Gelegenheit
    facultatem alicui eripio
  1800. nehme jdm. eine Gelegenheit
    potestatem alicui adimo
  1801. nehme jdm. eine Gelegenheit
    potestatem alicui eripio
  1802. nehme jdm. jede Möglichkeit der Weigerung
    omnem recusationem alicui adimo
  1803. nehme jdm. sein Leben
    privo aliquem vita
  1804. nehme jdm. seinen Irrtum weg
    alicui errorem extorqueo
  1805. nehme jdm. seinen Schmerz
    dolorem alicui eripio
  1806. nehme jdm. vollständig die Hoffnung
    spem alicui abscido
  1807. nehme jdm. vorzeitig sein Amt ab
    aliquem ante tempus honore privo
  1808. nehme jdn. als dritten in den Freundschaftsbund auf
    aliquem tertium in amicitiam ascribo
  1809. nehme jdn. an Bord
    aliquem in navem recipio
  1810. nehme jdn. auf den Arm
    ulnis attollo aliquem
  1811. nehme jdn. auf den Arm
    ulnis tollo aliquem
  1812. nehme jdn. ein (emotional)
    teneo 2
  1813. nehme jdn. fest
    in vincula aliquem condo
  1814. nehme jdn. fest
    in vincula aliquem conicio
  1815. nehme jdn. fest
    in vincula aliquem do
  1816. nehme jdn. freundlich auf
    alqm liberaliter adhibeo
  1817. nehme jdn. für mich ein
    delenio 4
  1818. nehme jdn. gastlich auf
    hospitio aliquem excipio
  1819. nehme jdn. gastlich bei mir auf
    domum ad me aliquem excipio
  1820. nehme jdn. in Gnaden auf
    in fidem aliquem recipio
  1821. nehme jdn. in Haft
    in vincula aliquem condo
  1822. nehme jdn. in Haft
    in vincula aliquem conicio
  1823. nehme jdn. in Haft
    in vincula aliquem do
  1824. nehme jdn. in Haft
    vincula alicui inicio
  1825. nehme jdn. in Schutz
    in fidem aliquem recipio
  1826. nehme jdn. in den Schwitzkasten
    aliquem in nodum complector
  1827. nehme jdn. in den Schwitzkasten
    collum alicui torqueo
  1828. nehme jdn. in die Bürgerschaft auf
    civem aliquem ascisco
  1829. nehme jdn. in die Bürgerschaft auf
    in civitatem aliquem accipio
  1830. nehme jdn. in eine Gruppe auf
    ascribo aliquem in gregem
  1831. nehme jdn. in eine Gruppe auf
    ascribo aliquem in numerum
  1832. nehme jdn. in eine Liste auf
    alicuius nomen in indicem refero
  1833. nehme jdn. in eine Liste auf
    alicuius nomen in numeros refero
  1834. nehme jdn. in eine Liste auf
    alicuius nomen in tabulas refero
  1835. nehme jdn. in meinem Haus auf
    domo aliquem socio
  1836. nehme jdn. in meinem Haus auf
    domum meam aliquem recipio
  1837. nehme jdn. in meinem Haus auf
    tecto aliquem recipio
  1838. nehme jdn. in meiner Stadt auf
    urbe aliquem socio
  1839. nehme jdn. lebedig gefangen
    vivum aliquem capio
  1840. nehme jdn. unter die Bürger auf
    civitati aliquem ascribo
  1841. nehme jdn. unter die Bürger auf
    in civitatem aliquem ascisco
  1842. nehme jdn. unter die Bürger auf
    in civitatem aliquem ascribo
  1843. nehme jdn. unter die Bürger auf
    in civitatem aliquem recipio
  1844. nehme jdn. vom Galgen ab
    aliquem ex cruce detraho
  1845. nehme jdn. zu etw. an
    adopto 1
  1846. nehme jdn. zum Freund
    in amicitiam aliquem accipio
  1847. nehme jdn. zum Mitregenten und Schwiegersohn
    aliquem ascisco collegam et generum
  1848. nehme jdn. zum Zeugen
    testor 1
  1849. nehme jdn. zur Kenntnis
    aliquem respicio
  1850. nehme jds. Aussehen an
    speciem alicuius subintroeo
  1851. nehme jds. Dienste in Anspruch
    exigo operam alicuius
  1852. nehme jds. Einladung zum Essen an
    alicui (ad cenam) condico
  1853. nehme jds. Einladung zum Essen an
    condico cenam alicui
  1854. nehme jds. Mitwirkung in Anspruch
    alicuius opera utor
  1855. nehme je drei zusammen
    conterno 1
  1856. nehme jeden Funken von Hoffnung
    umbram quoque spei devor
  1857. nehme jeden hundertsten Mann heraus
    centesimo 1
  1858. nehme kein Blatt vor den Mund
    liberius loquor
  1859. nehme kein Blatt vor den Mund
    sententiam meam aperio
  1860. nehme keine Einbuße an Ansehen hin
    dingitatem meam imminui non patior
  1861. nehme keine Einbuße an Freiheit hin
    aliquid de mea libertate deminui non patior
  1862. nehme keine Kenntnis
    ignoro 1
  1863. nehme kräftig in Anspruch
    exerceo 2
  1864. nehme leicht hin
    facile patior
  1865. nehme leicht wahr
    sagio 4
  1866. nehme mehr und mehr zu
    adincresco 3
  1867. nehme mehr und mehr zu
    glisco 3
  1868. nehme mehrere Provinzen in Besitz
    plures provincias complector
  1869. nehme mein Amt wahr
    vice mea fungor
  1870. nehme mein Wort zurück
    funem reduco
  1871. nehme meine Gedanken zusammen
    aciem mentis intendo
  1872. nehme meine Gedanken zusammen
    animum cogitationemque colligo
  1873. nehme meine Gründe aus dem Tatbeastand
    ex facti vestigiis argumenta sumo
  1874. nehme meine Zuflucht
    confugio 5
  1875. nehme meine Zuflucht
    demigro 1
  1876. nehme meine Zuflucht
    me recipio
  1877. nehme meine Zuflucht
    perfugio 5
  1878. nehme meine Zuflucht
    recurro 3
  1879. nehme meine Zuflucht
    refugio 5
  1880. nehme meine Zuflucht wohin
    concurro 3
  1881. nehme meine Zuflucht wohin
    decurro 3
  1882. nehme meine Zuflucht zu etw.
    tendo 3
  1883. nehme meine Zuflucht zu jdm.
    ad aliquem confugio
  1884. nehme meine Zuflucht zu jdm.
    ad fidem alicuius confugio
  1885. nehme meine Zuflucht zu jdm.
    ad opem alicuius confugio
  1886. nehme meine Zuflucht zu jdm.
    confugio ad aliquem
  1887. nehme meine Zuflucht zu jds. Milde
    in alicuius clementiam confugio
  1888. nehme meine Zuflucht zum Gebet
    ad preces descendo
  1889. nehme meine frühere Gestalt wieder an
    quod fui ante, reformo
  1890. nehme meinen Anfang
    nascor 3
  1891. nehme meinen Anfang
    orior 4
  1892. nehme meinen Ausgang von
    proficiscor 3
  1893. nehme meinen Kopf zusammen
    animum cogitationemque colligo
  1894. nehme meinen Lauf von irgendwo nach irgendwo
    cursum tendo alicunde aliquo
  1895. nehme meinen Standpunkt ein
    consisto 3
  1896. nehme meinen Weg
    commeo 1
  1897. nehme meinen Weg
    intendo 3
  1898. nehme meinen Weg
    pergo 3
  1899. nehme meinen Weg wohin
    cursum meum aliquo dirigo
  1900. nehme meinen Weg wohin
    iter aliquo moveo
  1901. nehme meiner Freiheit wegen die Hilfe des Richters in Anspruch
    ad libertatem proclamo
  1902. nehme meiner Freiheit wegen die Hilfe des Richters in Anspruch
    in libertatem proclamo
  1903. nehme mich an
    amplector 3
  1904. nehme mich an
    consulo 3
  1905. nehme mich an
    defendo 3
  1906. nehme mich an
    intervenio 4
  1907. nehme mich an
    tueor 2
  1908. nehme mich bei etw. zusammen
    cogitationem in aliquid intendo
  1909. nehme mich bei etw. zusammen
    tota mente incumbo in aliquid
  1910. nehme mich der Sache des Staates an
    ad causam publicam accedo
  1911. nehme mich ganz zurück
    omnia mihi renuntio
  1912. nehme mich in Acht
    parco 3
  1913. nehme mich in Acht
    praecaveo 2
  1914. nehme mich in acht (vor) (+ Akk.)
    caveo 2
  1915. nehme mich jds. an
    studeo 2
  1916. nehme mich vor Feindschaft in Acht
    inimicitias caveo
  1917. nehme mich zusammen
    aciem mentis intendo
  1918. nehme mich zusammen
    animum cogitationemque colligo
  1919. nehme mich zusammen
    conitor 3 (connitor 3)
  1920. nehme mich zusammen
    me coerceo
  1921. nehme mich zusammen
    me cohibeo
  1922. nehme mich zusammen
    me contineo
  1923. nehme mich zusammen
    me recolligo
  1924. nehme mich zusammen
    vires intendo
  1925. nehme mich zusammen, dass nicht ...
    video, ne ...
  1926. nehme mir Bedenkzeit
    spatium ad deliberandum mihi sumo
  1927. nehme mir Bedenkzeit
    tempus deliberandi mihi sumo
  1928. nehme mir Proviant von zu Hause mit
    cibaria mihi domo effero
  1929. nehme mir Zeit
    feriatus sum
  1930. nehme mir Zeit
    spatium sumo
  1931. nehme mir Zeit
    tempus sumo
  1932. nehme mir Zeit für das Essen
    tempus cibi sumo
  1933. nehme mir das Leben
    me ipsum vita privo
  1934. nehme mir das Leben
    mortem mihi conscisco
  1935. nehme mir dies zu Herzen
    hoc animo haurio
  1936. nehme mir dreimal so viel
    sumo mihi triplex
  1937. nehme mir ein Beispiel an jdm.
    mihi exemplum capio de aliquo
  1938. nehme mir ein Beispiel an jdm.
    mihi exemplum sumo ex aliquo
  1939. nehme mir eine Lehre aus etw.
    documentum mihi capio ex aliqua re
  1940. nehme mir etw. heraus
    mihi sumo aliquid
  1941. nehme mir etw. vor
    mihi sumo aliquid
  1942. nehme mir etw. vor
    tango 3
  1943. nehme mir etw. zur Lehre
    aliquid pro disciplina et praeceptis habeo
  1944. nehme mir etw. zur Lehre
    documento mihi aliquid habeo
  1945. nehme mir etwas im Schweiße meines Angesichtes vor
    exsudo 1 (exudo 1)
  1946. nehme mir etwas vor
    mihi aliquid propono
  1947. nehme mir fest vor
    destino 1
  1948. nehme mir hartnäckig etwas vor
    obstino 1
  1949. nehme mir heraus
    praesumo 3
  1950. nehme mir heraus (etw. zu tun)
    audeo 2
  1951. nehme mir im voraus vor
    praedestino 1
  1952. nehme mir jdn. an (als ...)
    mihi aliquem adopto
  1953. nehme mir jdn. zum Genossen
    socio aliquem
  1954. nehme mir jede Einwirkung von Freud und Leid zu Herzen
    ad voluptatum dolorumque punctiunculas concutior
  1955. nehme mir keine Zeit
    nullum mibi spatium relinquo
  1956. nehme mir vor
    animo propono
  1957. nehme mir vor
    decerno 3
  1958. nehme mir vor
    imbibo 3
  1959. nehme mir vor
    in animum induco (+Inf.)
  1960. nehme mir vor
    ineo
  1961. nehme mir vor
    instituo 3
  1962. nehme mir vor
    propono 3
  1963. nehme mir vor
    statuo 3
  1964. nehme mir zu Herzen
    adbibo 3
  1965. nehme mir zu Herzen
    in pectus demitto
  1966. nehme mir zu Herzen
    moveor 2
  1967. nehme mir zu Herzen
    recordor 1
  1968. nehme mir zum Beispiel
    in exemplum traho
  1969. nehme mir zur Frau
    coniugem assumo
  1970. nehme mit
    accipio 5
  1971. nehme mit
    asporto 1
  1972. nehme mit
    educo 3
  1973. nehme mit
    egero 3
  1974. nehme mit
    porto 1
  1975. nehme mit Befremden wahr
    admiror 1
  1976. nehme mit Befremden wahr
    emiror 1
  1977. nehme mit hinab
    defero
  1978. nehme mit hinweg
    fero
  1979. nehme mit in die Flurkarte auf
    commalleo 1
  1980. nehme mit in die Stadtmauer auf
    admunio 4
  1981. nehme mit jdm. an einem Feldzug teil
    in castra proficiscor cum aliquo
  1982. nehme mit jdm. an einem Feldzug teil
    in exercitu sum cum aliquo
  1983. nehme mit jdm. an einem Feldzug teil
    milito cum aliquo
  1984. nehme mit jdm. an einem Feldzug teil
    simul milito cum aliquo
  1985. nehme mit lärmendem Beifall auf
    astrepo 3 (adstrepo 3)
  1986. nehme mit mir
    abduco 3
  1987. nehme mit mir
    mecum aufero
  1988. nehme mit mir
    mecum duco
  1989. nehme mit mir
    tollo 3
  1990. nehme mit mir fort
    mecum aufero
  1991. nehme mit mir fort
    mecum deduco
  1992. nehme mit mir fort
    mecum educo
  1993. nehme mit mir weg
    mecum deduco
  1994. nehme mit mir weg
    mecum educo
  1995. nehme mit mir zur Begleitung
    mecum abduco
  1996. nehme mit ziemlich großem Beifall auf
    effusius excipio
  1997. nehme mit zurück
    refero
  1998. nehme nicht Teil
    desum
  1999. nehme nicht an
    antiquo 1
  2000. nehme nicht an
    respuo 3
  2001. nehme nicht teil
    absum
  2002. nehme nicht wahr
    transeo
  2003. nehme noch dazu
    addo 3
  2004. nehme noch dazu
    supersumo 3
  2005. nehme rasch an mich
    arripio 5
  2006. nehme rasch zurück
    recepto 1
  2007. nehme regen Anteil an etw.
    magnopere studeo alicui rei
  2008. nehme regen Anteil an etw.
    vehementer studeo alicui rei
  2009. nehme rings in Augenschein
    circumspicio 5
  2010. nehme ringsum ein
    complector 3
  2011. nehme ringsum weg
    circumaufero
  2012. nehme rückwärts durch
    retroago 3
  2013. nehme sehr leicht hin
    facillime patior
  2014. nehme sich jeder, was sein Herz begehrt
    sumat sibi quisque, quod animo gratum est
  2015. nehme staunend wahr
    horresco 3
  2016. nehme stückweise auseinander
    deartuo 1
  2017. nehme tausend verschiedene Farben an
    mille traho varios colores
  2018. nehme teil
    adsum (assum)
  2019. nehme teil
    communico 1
  2020. nehme teil
    in partem venio
  2021. nehme teil
    intersum
  2022. nehme teil
    obeo
  2023. nehme trinkend zu mir
    adbibo 3
  2024. nehme tätigen Anteil an etw.
    alicuius rei adiutor sum
  2025. nehme ungebremst Fahrt auf
    datis habenis proferor
  2026. nehme ungern hin
    aegre patior
  2027. nehme ungewöhnlich zu
    excresco 3
  2028. nehme unter die kanonischen Bücher auf
    canonizo 1
  2029. nehme unter jdm. als Feldherrn an einem Feldzug teil
    alicuius castra sequor
  2030. nehme unter jdm. als Feldherrn an einem Feldzug teil
    aliquo imperante mereo
  2031. nehme unter jdm. als Feldherrn an einem Feldzug teil
    aliquo imperatore mereo
  2032. nehme unter jdm. als Feldherrn an einem Feldzug teil
    aliquo imperatore milito
  2033. nehme unter jdm. als Feldherrn an einem Feldzug teil
    sub alicuius signis milito
  2034. nehme unter jdm. als Feldherrn an einem Feldzug teil
    sub aliquo milito
  2035. nehme unter meine Obhut
    custodio 4
  2036. nehme unter reger Teilnahme vor
    celebro 1
  2037. nehme unvermerkt zu
    glisco 3
  2038. nehme unvermerkt überhand
    glisco 3
  2039. nehme unversehens weg
    praeripio 5
  2040. nehme verlorenen Besitz wieder in Gebrauch
    amissam possessionem usurpo
  2041. nehme verwundert wahr
    horresco 3
  2042. nehme viel Rücksicht auf die öffentliche Meining
    multum communi hominum opinioni tribuo
  2043. nehme viel Speise zu mir
    edax sum
  2044. nehme viel Speise zu mir
    multi cibi sum
  2045. nehme viel zu mir
    sumptito 1
  2046. nehme viele Verbesserungen vor
    multa meliora facio
  2047. nehme vieles in einem Haufen zusammen
    multa acervatim frequento
  2048. nehme vielseitig in Anspruch
    distringo 3
  2049. nehme vom Kreuz ab
    de cruce depono
  2050. nehme vom Vollen weg
    deintegro 1
  2051. nehme von einer Klage Abstand
    accusatione desisto
  2052. nehme von neuem Auspizien
    redauspico 1
  2053. nehme von neuem vor
    repeto 3
  2054. nehme vor
    administro 1
  2055. nehme vor
    capio 5
  2056. nehme vor dem Mund weg
    praecerpo 3
  2057. nehme vor der Zeit
    anticipo 1
  2058. nehme voraus
    antefero
  2059. nehme voraus
    praecipio 5
  2060. nehme voraus (zeitlich)
    praefero
  2061. nehme vorher
    antecapio 5
  2062. nehme vorher
    anticipo 1
  2063. nehme vorher
    praecipio 5
  2064. nehme vorher
    praesumo 3
  2065. nehme vorher auf
    antecapio 5
  2066. nehme vorher ein
    praeoccupo 1
  2067. nehme vorher in mich auf
    anticipo 1
  2068. nehme vorher weg
    praedemo 3
  2069. nehme vorher zu mir
    praegusto 1
  2070. nehme vorher zu mir
    praesumo 3
  2071. nehme vorweg
    antecapio 5
  2072. nehme vorweg
    anticipo 1
  2073. nehme vorweg
    praecerpo 3
  2074. nehme vorweg
    praelibo 1
  2075. nehme völlig zu mir
    consumo 3
  2076. nehme wahr
    accipio 5
  2077. nehme wahr
    adverto 3
  2078. nehme wahr
    agnosco 3
  2079. nehme wahr
    animadverto 3
  2080. nehme wahr
    annoto 1 (adnoto 1)
  2081. nehme wahr
    cerno 3
  2082. nehme wahr
    cognosco 3
  2083. nehme wahr
    denoto 1
  2084. nehme wahr
    deprehendo 3
  2085. nehme wahr
    dispicio 5
  2086. nehme wahr
    intellego 3
  2087. nehme wahr
    noscito 1
  2088. nehme wahr
    nosco 3
  2089. nehme wahr
    noto 1
  2090. nehme wahr
    olfacio 5 (olefacio 5)
  2091. nehme wahr
    olfacto 1
  2092. nehme wahr
    percipio 5
  2093. nehme wahr
    perspicio 5
  2094. nehme wahr
    reperio 4
  2095. nehme wahr
    sentisco 3
  2096. nehme wahr
    video 2
  2097. nehme wahr (differenzierend)
    dignosco 3 (dinosco 3)
  2098. nehme wahr (geistig)
    sentio 4
  2099. nehme wahr (sinnlich)
    sentio 4
  2100. nehme wahr, bemerke
    animadverto + aci
  2101. nehme weg
    abduco 3
  2102. nehme weg
    abemo 3
  2103. nehme weg
    abrado 3
  2104. nehme weg
    abripio 5
  2105. nehme weg
    accipio 5
  2106. nehme weg
    adimo 3
  2107. nehme weg
    amoveo 2
  2108. nehme weg
    aufero
  2109. nehme weg
    capio 5
  2110. nehme weg
    circumcido 3
  2111. nehme weg
    deconcilio 1
  2112. nehme weg
    delibo 1
  2113. nehme weg
    delibro 1
  2114. nehme weg
    demo 3
  2115. nehme weg
    deprehendo 3
  2116. nehme weg
    desumo 3
  2117. nehme weg
    elevo 1
  2118. nehme weg
    exhaurio 4
  2119. nehme weg
    eximo 3
  2120. nehme weg
    fero
  2121. nehme weg
    incido 3 [2]
  2122. nehme weg
    intercipio 5
  2123. nehme weg
    lego 3
  2124. nehme weg
    limo 1
  2125. nehme weg
    porto 1
  2126. nehme weg
    prehendo 3
  2127. nehme weg
    subduco 3
  2128. nehme weg
    subtraho 3
  2129. nehme weg
    sumo 3
  2130. nehme weg
    sustollo 3
  2131. nehme weg
    tollo 3
  2132. nehme weg
    traho 3
  2133. nehme weg (von etw.)
    derogo 1
  2134. nehme wieder
    recipio 5
  2135. nehme wieder
    resumo 3
  2136. nehme wieder
    retracto 1
  2137. nehme wieder an
    resumo 3
  2138. nehme wieder an Kindes Statt an
    redadopto 1
  2139. nehme wieder an mich
    recipio 5
  2140. nehme wieder an mich
    recolligo 3
  2141. nehme wieder an mich
    resumo 3
  2142. nehme wieder auf
    iterum excipio
  2143. nehme wieder auf
    iterum tracto
  2144. nehme wieder auf
    recepto 1
  2145. nehme wieder auf
    recipio 5
  2146. nehme wieder auf
    recolligo 3
  2147. nehme wieder auf
    repeto 3
  2148. nehme wieder auf
    restituo 3
  2149. nehme wieder auf
    revoco 1
  2150. nehme wieder den abgelegten Purpursaum und werde Tribun
    sumo depositum clavom fioque tribunus
  2151. nehme wieder in Gebrauch
    resumo 3
  2152. nehme wieder in Pacht
    reconduco 3
  2153. nehme wieder vor
    recolo 3
  2154. nehme wieder vor
    resumo 3
  2155. nehme wieder vor
    retracto 1
  2156. nehme wieder weg
    retollo 3
  2157. nehme wieder zu mir (die Gattin)
    reduco 3
  2158. nehme wieder zusammen
    recolligo 3
  2159. nehme wieder zusammen
    relego 3
  2160. nehme zu
    accresco 3 (adcresco3)
  2161. nehme zu
    adaugesco 3
  2162. nehme zu
    adolesco 3
  2163. nehme zu
    augeor 2
  2164. nehme zu
    augesco 3
  2165. nehme zu
    convalesco 3
  2166. nehme zu
    cresco 3
  2167. nehme zu
    evalesco 3
  2168. nehme zu
    exardesco 3
  2169. nehme zu
    excresco 3
  2170. nehme zu
    glisco 3
  2171. nehme zu
    grandio 4 (intr.)
  2172. nehme zu
    grandior 4
  2173. nehme zu
    gravesco 3
  2174. nehme zu
    increbresco 3 (increbesco 3)
  2175. nehme zu
    incrementum capio
  2176. nehme zu
    incresco 3
  2177. nehme zu
    ingravesco 3
  2178. nehme zu
    insolesco 3
  2179. nehme zu
    intumesco 3
  2180. nehme zu
    invaleo 2
  2181. nehme zu
    invalesco 3
  2182. nehme zu
    perglisco 3
  2183. nehme zu
    pinguesco 3
  2184. nehme zu
    proficio 5
  2185. nehme zu
    progressum facio
  2186. nehme zu
    promoveo 2
  2187. nehme zu
    provehor 3
  2188. nehme zu
    serpo 3
  2189. nehme zu
    valesco 3
  2190. nehme zu (an Macht)
    insurgo 3
  2191. nehme zu Hilfe
    adhibeo 2
  2192. nehme zu Hilfe
    adopto 1
  2193. nehme zu Hilfe
    advoco 1
  2194. nehme zu Hilfe
    assumo 3 (adsumo 3)
  2195. nehme zu einem Mittel meine Zuflucht
    ad rationem aliquam confugio
  2196. nehme zu leicht
    nimis leviter fero
  2197. nehme zu mir
    accipio 5
  2198. nehme zu mir
    ascio 4 (adscio 4)
  2199. nehme zu mir
    assumo 3 (adsumo 3)
  2200. nehme zu mir
    capio 5
  2201. nehme zu mir
    carpo 3
  2202. nehme zu mir
    gusto 1
  2203. nehme zu mir
    sorbeo 2
  2204. nehme zu mir
    sumo 3
  2205. nehme zu mir auf
    haurio 4
  2206. nehme zu mit etw.
    concrebresco 3
  2207. nehme zu schnell ab
    nimis celeriter emacresco
  2208. nehme zugleich mit an
    coassumo 3
  2209. nehme zugleich mit auf
    coassumo 3
  2210. nehme zum Gebrauch
    sumo 3
  2211. nehme zum Pfand
    pignero 1
  2212. nehme zum Pfand
    pigneror 1
  2213. nehme zum Vorwand
    praescribo 3
  2214. nehme zum Zeugen
    contestor 1
  2215. nehme zum Ziel
    ad ictum destino
  2216. nehme zum zweiten Mal vor
    itero 1
  2217. nehme zur Hand
    accipio 5
  2218. nehme zur Hand
    assumo 3 (adsumo 3)
  2219. nehme zur Hand
    tango 3
  2220. nehme zur Seite
    collatero 1
  2221. nehme zurück
    aufero
  2222. nehme zurück
    recipio 5
  2223. nehme zurück
    relego 3
  2224. nehme zurück
    repeto 3
  2225. nehme zurück
    resumo 3
  2226. nehme zurück
    retracto 1
  2227. nehme zurück
    revoco 1
  2228. nehme zusammen
    colligo 1
  2229. nehme zusammen
    como 3
  2230. nehme zusammen
    complico 1
  2231. nehme zusammen
    confero
  2232. nehme zuvor ein
    praeverto 3
  2233. nehme übel
    vitio do
  2234. nehme übel
    vitio duco
  2235. nehme übel
    vitio tribuo
  2236. nehme übel
    vitio verto
  2237. nehme übel auf
    moleste patior
  2238. nehme übel mit
    mulco 1
  2239. nehme über die zukommende Zahl
    superduco 3
  2240. nehme überhand
    augesco 3
  2241. nehme überhand
    convalesco 3
  2242. nehme überhand
    evalesco 3
  2243. nehme überhand
    excresco 3
  2244. nehme überhand
    increbresco 3 (increbesco 3)
  2245. nehme überhand
    invalesco 3
  2246. nehme überhand
    percrebesco 3
  2247. nehme überhand
    percrebresco 3
  2248. nehme überhand
    pullulo 1
  2249. nehme überhand
    serpo 3
  2250. nehmen wieder zur Hand
    retracto 1
  2251. nehmt an (dass...)
    fingite (+ aci)
  2252. neidisch
    aemulus, aemula, aemulum
  2253. neidisch
    invidiose
  2254. neidisch
    invidiosus, invidiosa, invidiosum
  2255. neidisch
    invidus, invida, invidum
  2256. neidisch
    livens, liventis
  2257. neidisch
    līvidinans, līvidinantis
  2258. neidisch
    lividus, livida, lividum
  2259. neidisch
    maligne
  2260. neidisch
    malignus, maligna, malignum
  2261. neidisch
    robiginosus, robiginosa, robiginosum
  2262. neige
    clino 1
  2263. neige
    inclino 1 (intr.)
  2264. neige
    vergo 3 (tr.)
  2265. neige darüber
    invergo 3
  2266. neige dem Verfall zu
    nuto 1
  2267. neige der anderen Seite zu
    in alteram partem inclino
  2268. neige hin
    acclino 1
  2269. neige hin
    declino 1
  2270. neige hin
    inclino 1 (intr.)
  2271. neige hin
    invergo 3
  2272. neige hin
    propendeo 2
  2273. neige hinab
    demitto 3
  2274. neige mich
    dependeo 2
  2275. neige mich
    inclino 1 (intr.)
  2276. neige mich
    inclinor 1
  2277. neige mich
    nuo 3
  2278. neige mich
    vergo 3
  2279. neige mich
    vergor 3
  2280. neige mich (zu etw.)
    descisco 3
  2281. neige mich auf und nieder
    nuto 1
  2282. neige mich dem Herbst zu
    autumnasco 3
  2283. neige mich dem Herbst zu
    autumnesco 3
  2284. neige mich etwas
    succlino 1
  2285. neige mich herab
    devergo 3
  2286. neige mich herab
    praepondero 1
  2287. neige mich hin
    convergo 3
  2288. neige mich hin
    demuto 1 (intr.)
  2289. neige mich nach vorn
    proclinor 1
  2290. neige mich nach vorn hinab
    promineo 2
  2291. neige mich wohin
    specto 1
  2292. neige mich wohin
    tendo 3
  2293. neige mich zu Ende
    praecipito 1 (intr.)
  2294. neige mich zu größerer Unsicherheit
    in incertiora dependeo
  2295. neige mich zum Abend
    vesperor 1
  2296. neige mich zum Mittelpunkt hin
    in medium vergo
  2297. neige mich zurück
    me reclino
  2298. neige mich über etw. her
    immineo 2 (+ Dat.)
  2299. neige mich überwiegend hin
    praepondero 1
  2300. neige nach vorn
    proclino 1
  2301. neige vorwärts
    prono 1
  2302. neige zu
    inclino 1
  2303. neige zu
    propendeo 2
  2304. neige zu Wagestücken
    indulgeo ausis
  2305. neige zu etw.
    propensus sum ad aliquid
  2306. neige zum Schlaf
    dormito 1
  2307. neige zum Zorn
    praeceps in iram sum
  2308. neige zum Zweifel hin
    addubito 1
  2309. neige zur Furcht
    afformido 1
  2310. neige zur Grausamkeit
    crudelesco 3
  2311. neige zur einen Seite hin
    in alteram partem inclino
  2312. neige zur Übergabe
    deditioni immineo
  2313. neige zurück
    reclino 1
  2314. nein
    non
  2315. nein im Gegenteil
    immo contra ea
  2316. nein im Gegenteil
    immo e diverso
  2317. nein sagend
    negibundus, negibunda, negibundum
  2318. nein vielmehr
    immo (imo)
  2319. nein vielmehr im Gegenteil
    immo prorsus
  2320. nein vielmehr sogar
    immo vero
  2321. nektarisch
    nectareus, nectarea, nectareum
  2322. neme die Backen etwas voller
    paulo inflo vehementius
  2323. neme etw. sehr genau
    aliquid ad vivum reseco
  2324. nennbar
    nominabilis, nominabile
  2325. nenne
    anxo 1
  2326. nenne
    appello 1 (adpello 1)
  2327. nenne
    autumo 1
  2328. nenne
    axo 1
  2329. nenne
    cieo 2 (cio 4)
  2330. nenne
    cito 1
  2331. nenne
    dico 3
  2332. nenne
    edo 3
  2333. nenne
    invoco 1
  2334. nenne
    loquor 3
  2335. nenne
    memoro 1
  2336. nenne
    narro 1
  2337. nenne
    nominito 1
  2338. nenne
    nomino 1
  2339. nenne
    nuncupo 1
  2340. nenne
    percieo 2
  2341. nenne
    percio 4
  2342. nenne
    perhibeo 2
  2343. nenne
    proloquor 3
  2344. nenne
    voco 1
  2345. nenne (lobend)
    laudo 1
  2346. nenne beim Namen
    compello 1
  2347. nenne beim Namen
    nomine appello
  2348. nenne danach
    supernomino 1
  2349. nenne den Preis
    pretium eloquor
  2350. nenne den Preis
    pretium indico
  2351. nenne die Namen (ein Sklave seinem Herrn)
    nomina appello (nomenclator)
  2352. nenne gewöhnlich
    appellito 1
  2353. nenne gewöhnlich
    vocito 1
  2354. nenne grüßend
    saluto 1
  2355. nenne her
    percenseo 2
  2356. nenne jdn eine Memme
    ignaviam alicui exprobro
  2357. nenne jdn einen Feigling
    ignaviam alicui exprobro
  2358. nenne jdn. als
    saluto 1 (+ dopp. Akk.)
  2359. nenne jdn. eine Memme
    ignaviae et timiditatis aliquem accuso
  2360. nenne jdn. einen Angsthase
    ignaviae et timiditatis aliquem accuso
  2361. nenne jdn. einen Feigling
    ignaviae et timiditatis aliquem accuso
  2362. nenne jdn. höhnisch Volkstribun
    tribunum plebei cavillans aliquem voco
  2363. nenne jdn. kindisch Humpelchen
    scaurum aliquem balbutio
  2364. nenne jdn. mit Achtung
    honoris causa aliquem nomino (appello)
  2365. nenne laut
    acclamo 1
  2366. nenne laut
    clamito 1
  2367. nenne laut
    clamo 1
  2368. nenne laut
    exclamo 1
  2369. nenne nicht deinen Namen
    nomen tuum circumeo
  2370. nenne ruchlose Dinge mit ehrenvollen Namen
    res turpes cohonesto
  2371. nenne zugleich
    cognomino 1
  2372. nenne zärtlich
    balbutio 4 (balbuttio 4)
  2373. nennenswert
    commemorabilis, commemorabile
  2374. nennenswert
    dictu dignus
  2375. nennenswerter Mann
    vir dicendus
  2376. neptunische Gefilde
    Neptunia arva
  2377. nervenkrank
    neuricus, neurica, neuricum
  2378. nervig
    nervosus, nervosa, nervosum
  2379. nett
    bellus, bella, bellum
  2380. nett
    comis, come
  2381. nett
    comiter
  2382. nett
    comptus, compta, comptum
  2383. nett
    concinnus, concinna, concinnum
  2384. nett
    facete
  2385. nett
    facetus, faceta, facetum
  2386. nett
    festive
  2387. nett
    festivus, festiva, festivum
  2388. nett
    formosulus, formosula, formosulum
  2389. nett
    laute
  2390. nett
    lautus, lauta, lautum
  2391. nett
    lepide
  2392. nett
    lepidus, lepida, lepidum
  2393. nett
    munde
  2394. nett
    mundus, munda, mundum
  2395. nett
    nitidus, nitida, nitidum
  2396. nett
    philocalus, philocala, philocalum
  2397. nett
    polite
  2398. nett
    scite
  2399. nett
    scitulus, scitula, scitulum
  2400. nett
    scitus, scita, scitum
  2401. nett
    tersus, tersa, tersum
  2402. nett
    urbane
  2403. nett aus Horn bereitet
    corneolus, corneola, corneolum
  2404. netze
    udo 1
  2405. netze das Gesicht mit Tränen
    ora lacrimis tinguo
  2406. netzförmig
    retiatus, retiata, retiatum
  2407. netzförmig
    reticulatim
  2408. netzförmig
    reticulatus, reticulata, reticulatum
  2409. neu
    acnafus, acnafa, acnafum
  2410. neu
    commenticius, commenticia, commenticium
  2411. neu
    modernus, moderna, modernum
  2412. neu
    musteus, mustea, musteum
  2413. neu
    mustus, musta, mustum
  2414. neu
    neoterice
  2415. neu
    neotericus, neoterica, neotericum
  2416. neu
    nove
  2417. neu
    novellus, novella, novellum
  2418. neu
    novicius, novicia, novicium
  2419. neu
    novus, nova, novum
  2420. neu
    nuperus, nupera, nuperum
  2421. neu
    recens, recentis
  2422. neu
    repens, repentis
  2423. neu
    rudis, rude
  2424. neu aufgenommen
    novicius, novicia, novicium
  2425. neu erbaut
    recidivus, recidiva, recidivum
  2426. neu erobert
    novellus, novella, novellum
  2427. neu erstehend
    recidivus, recidiva, recidivum
  2428. neu gestaltet
    interpolis, interpole
  2429. neu gestaltet
    interpolus, interpola, interpolum
  2430. neu ins Haus gekommen (von Sklaven)
    nuperus, nupera, nuperum
  2431. neu sich erhebende Tempel
    nascentia templa
  2432. neuartig
    novus, nova, novum
  2433. neue Bekanntschaften
    novitates, novitatum f
  2434. neue Einrichtung
    novum, novi n
  2435. neue Einrichtungen
    nova, novorum n
  2436. neue Erscheinung
    res nova
  2437. neue Freundschaften
    novitates, novitatum f
  2438. neue Gang (beim Gastmahl)
    methodium, methodii n
  2439. neue Gestalt
    renovamen, renovaminis n
  2440. neue Götter
    Novensides, Novensidium m
  2441. neue Götter
    Novensiles, Novensilium m
  2442. neue Krankheitsfälle
    novae temptationes
  2443. neue Mode
    exemplum novum
  2444. neue Mode
    habitus novus
  2445. neue Rechnungsbücher
    novae tabulae
  2446. neue Sache
    res nova
  2447. neue Schuldbücher
    novae tabulae
  2448. neue Verhältnisse
    novitates, novitatum f
  2449. neue Vorkommnisse, die die Zeitverhältnisse mit sich führen
    novi casus temporum
  2450. neue Wortbildungen
    figmenta verborum nova
  2451. neuer
    modernus, moderna, modernum
  2452. neuer Adel
    novitas, novitatis f
  2453. neuer Wein
    vinum mustum
  2454. neuer Wein
    vinum novicium
  2455. neuerdings
    nuper (Sup. nuperrime)
  2456. neuerdings
    recens, recentis
  2457. neuerdings
    recenter
  2458. neuere Geschichte
    recentioris aetatis memoria
  2459. neuerlich
    nuperus, nupera, nuperum
  2460. neuerlich
    recens, recentis
  2461. neuerungssüchtig
    novarum rerum avidus
  2462. neueste Geschichte (Zeitgeschichte)
    memoria huius aetatis
  2463. neuestens
    novissime
  2464. neuester
    novissimus, novissima, novissimum
  2465. neugeboren
    recens a partu
  2466. neugewählt
    modo electus
  2467. neugewählt
    recens ab electione
  2468. neugierig
    curiose
  2469. neugierig
    curiosus, curiosa, curiosum
  2470. neulich
    heri
  2471. neulich
    nunc nuper
  2472. neulich
    nuper (Sup. nuperrime)
  2473. neulich
    pronuper
  2474. neulich
    recens, recentis
  2475. neulich erst
    proxime
  2476. neulich erst gekauft
    nuperus, nupera, nuperum
  2477. neumodisch
    novicius, novicia, novicium
  2478. neun
    novem
  2479. neun Achtel enthaltend
    epogdoos, epogdoon
  2480. neun Achtel enthaltend
    epogdous, epogdoum
  2481. neun Asse
    nonussis, nonussis m
  2482. neun Mal
    nonies
  2483. neun Tage dauernd
    novemdialis, novemdiale
  2484. neun Tage dauernd
    novendialis, novendiale
  2485. neun Tage lang
    per novem luces
  2486. neun Zoll betragend
    dodrantalis, dodrantale
  2487. neun auf einmal
    noveni, novenae, novena
  2488. neun mal zwölf macht einhundertacht
    novies duodecim efficiunt centum octo
  2489. neun zusammen
    noveni, novenae, novena
  2490. neun zwölftel Pfund Honig
    dodrans pondo melli
  2491. neunblätterige Zahnwurz
    enneaphyllon, enneaphylli n
  2492. neunhundert
    nongenti, nongentae, nongenta
  2493. neunhundert
    noningenti, noningentae, noningenta
  2494. neunhundert Mal
    nongenties
  2495. neunhundert Mal
    noningenties
  2496. neunhundertster
    nongentesimus, nongentesima, nongentesimum
  2497. neunhundertster
    noningentesimus, noningentesima, noningentesimum
  2498. neunhunderttausend
    nongena milia
  2499. neunhunderttausend
    nongentena milia
  2500. neunjährig
    novennis, novenne
  2501. neunmal
    noviens
  2502. neunmal
    novies
  2503. neunsaitig
    enneachordus, enneachorda, enneachordum
  2504. neunstimmig
    enneaphthongos, enneaphthongon
  2505. neunte Stunde (15 Uhr, Geschäftsschluss, Hauptmahlzeit)
    nona, nonae f
  2506. neuntens
    nono
  2507. neunter
    nonus, nona, nonum
  2508. neuntägig
    novemdialis, novemdiale
  2509. neuntägig
    novendialis, novendiale
  2510. neuntägig
    nundinus, nundina, nundinum
  2511. neuntönig
    enneaphthongos, enneaphthongon
  2512. neunundachtzig
    undenonaginta
  2513. neununddreißig
    undequadraginta
  2514. neununddreißigmal
    undequadragiens
  2515. neununddreißigster
    undequadragesimus, undequadragesima, undequadragesimum
  2516. neunundfünfzig
    undesexaginta
  2517. neunundfünfzigster
    undesexagesimus, undesexagesima, undesexagesimum
  2518. neunundneunzig
    undecentum
  2519. neunundneunzigster
    undecentesimus, undecentesima, undecentesimum
  2520. neunundsiebzig
    undenonaginta
  2521. neunundvierzig
    undequinquaginta
  2522. neunundvierzigster
    undequinquagesimus, undequinquagesima, undequinquagesimum
  2523. neunundzwanzig
    undetriginta
  2524. neunundzwanzigmal
    undetricies
  2525. neunundzwanzigster
    undetricesimus, undetricesima, undetricesimum
  2526. neunzehn
    novemdecim
  2527. neunzehn
    undeviginti
  2528. neunzehnjährig
    decennovennalis, decennovennale
  2529. neunzehnmal
    noviesdecies
  2530. neunzehnmal
    undevicies (undeviciens)
  2531. neunzehnter
    undevicesimus, undevicesima, undevicesimum
  2532. neunzig
    nonaginta
  2533. neunzig Asse
    nonagessis, nonagessis m
  2534. neunzig Jahre alt
    annos nonaginta natus
  2535. neunzig Jahre alt
    nonagenarius, nonagenaria, nonagenarium
  2536. neunzig Mal
    nonagiens
  2537. neunzig Mal
    nonagies
  2538. neunzig enthaltend
    nonagenarius, nonagenaria, nonagenarium
  2539. neunzigjährig
    nonagenarius, nonagenaria, nonagenarium
  2540. neunzigmal
    nonagesies
  2541. neunzigster
    nonagesimus, nonagesima nonagesimum
  2542. neusete Geschichte (Zeitgeschichte)
    horum temporum memoria
  2543. neusete Geschichte (Zeitgeschichte)
    nostra memoria
  2544. neutral
    aequus, aequa, aequum
  2545. neutral
    medius, media, medium
  2546. neutral
    neutralis, neutrale
  2547. neutral
    otiosus, otiosa, otiosum
  2548. neutral
    quietus, quieta, quietum
  2549. nichiges Gerede
    rumusculus, rumusculi m
  2550. nichst hasse ich mehr als Schweinefleisch
    nihil aeque odi atque suillas carnes
  2551. nicht
    haud
  2552. nicht
    male, peius, pessime
  2553. nicht
    minus
  2554. nicht
    non
  2555. nicht (verst. nōn)
    nihil
  2556. nicht ... einmal
    ne ... quoque (enklitisch)
  2557. nicht Herr über (etw.)
    impos, impotis
  2558. nicht abbildbar
    ineffigiabilis, ineffigiabile
  2559. nicht abgemessen
    immetatus, immetata, immetatum
  2560. nicht abgetrieben
    incaeduus, incaedua, incaeduum
  2561. nicht abgewaschen
    illotus, illota, illotum (illautus, illutus)
  2562. nicht abnehmend
    indefectus, indefecta, indefectum
  2563. nicht abnehmend
    indeficiens, indeficientis
  2564. nicht absichtlich sondern zufällig
    non consulto sed casu
  2565. nicht abweichend
    indiscrepans, indiscrepantis
  2566. nicht abzuhalten
    irrevocatus, irrevocata, irrevocatum
  2567. nicht achtend
    immemor, immemoris (+ Gen.)
  2568. nicht alles glückt uns
    non omnia nos sequuntur
  2569. nicht allzu sehr
    haud nimis
  2570. nicht allzu sehr
    non nimis
  2571. nicht allzu säuberlich
    subcontumeliose
  2572. nicht als Eigentum erkannt
    incognitus, incognita, incognitum
  2573. nicht als ob
    non quo
  2574. nicht als ob
    non quod
  2575. nicht als wenn
    non quo
  2576. nicht an den Mann zu bringen
    illocabilis, illocabile
  2577. nicht an sich verwerfliche (aber auch nicht zu billigende) Dinge
    reiectanea, reiectaneorum n
  2578. nicht an sich verwerfliche (aber auch nicht zu billigende) Dinge
    remota, remotorum n
  2579. nicht anders
    aeque
  2580. nicht anders
    haud secus
  2581. nicht anders
    non secus
  2582. nicht anders (ebenso)
    haud secus
  2583. nicht anders (ebenso)
    non secus
  2584. nicht anders als
    non alias quam
  2585. nicht anders als wenn
    non (haud) aliter quam (ac) si
  2586. nicht anders als wenn nicht
    non alias nisi
  2587. nicht anders, als wenn nicht
    non aliter nisi
  2588. nicht angesehen
    inhonorus, inhonora, inhonorum
  2589. nicht angestoßen
    impercussus, impercussa, impercussum
  2590. nicht anmutig
    invenuste
  2591. nicht anmutig
    invenustus, invenusta, invenustum
  2592. nicht annehmbar
    non probabilis
  2593. nicht annehmbar
    non probabiliter
  2594. nicht ansässig
    insessus, insessa, insessum
  2595. nicht auf eigenen Füßen stehend
    alienus, aliena, alienum
  2596. nicht auf irgend eine Weise
    nequiquam
  2597. nicht auf sich genommen
    insusceptus, insuscepta, insusceptum
  2598. nicht aufbewahrt
    inconditus, incondita, inconditum
  2599. nicht aufgeschrieben
    inscriptus, inscripta, inscriptum
  2600. nicht aus eigenem Interesse
    non suarum necessitatum causā
  2601. nicht ausgearbeitet
    inelaboratus, inelaborata, inelaboratum
  2602. nicht ausgestattet
    indotatus, indotata, indotatum
  2603. nicht ausreichend
    parum
  2604. nicht austrocknend
    insiccabilis, insiccabile
  2605. nicht auszulöschen
    insopibilis, insopibile
  2606. nicht auszurotten (gramen)
    inexpugnabilis, inexpugnabile
  2607. nicht auszutrocknen
    insiccabilis, insiccabile
  2608. nicht beachtenswert
    contemnendus, contemnenda, contemnendum
  2609. nicht beachtenswert
    contemptus, contempta, contemptum
  2610. nicht bedeckt
    adapertus, adaperta, adapertum
  2611. nicht bedeutend
    modicus, modica, modicum
  2612. nicht befleckbar
    incontaminabilis, incontaminabile
  2613. nicht befragt
    inconsultus, inconsulta, inconsultum
  2614. nicht befreundet
    alienus, aliena, alienum
  2615. nicht begraben
    inconditus, incondita, inconditum
  2616. nicht begriffen
    incomprehensus, incomprehensa, incomprehensum
  2617. nicht bei Sinnen
    amens, amentis
  2618. nicht bei Verstand
    mente captus
  2619. nicht bei Verstand
    mentis inops
  2620. nicht bei sich behaltend
    incontinens, incontinentis
  2621. nicht beibehalten
    incustoditus, incustodita, incustoditum
  2622. nicht beide, sondern nur einer
    non uterque, sed alter
  2623. nicht beigesetzt
    inhumatus, inhumata, inhumatum
  2624. nicht bekannt
    ignoratus, ignorata, ignoratum
  2625. nicht bekannt gemacht
    incelebratus, incelebrata, incelebratum
  2626. nicht belehrbar
    indocilis, indocile
  2627. nicht beliebt
    iniucundus, iniucunda, iniucundum
  2628. nicht bemitleidet
    immiserabilis, immiserabile
  2629. nicht beobachtet
    incustoditus, incustodita, incustoditum
  2630. nicht berühmt
    inglorius, ingloria, inglorium
  2631. nicht beschuldigenswert
    inincusabilis, inincusabile
  2632. nicht beschuldigt
    indemnatus, indemnata, indemnatum
  2633. nicht beschwerlich
    leviter
  2634. nicht beschönigt
    incolorate
  2635. nicht besetzte Küstenstriche
    litora nudata
  2636. nicht besonders erwähnt
    inscriptus, inscripta, inscriptum
  2637. nicht besonders viele
    non ita multi
  2638. nicht bestimmt
    perfusorie
  2639. nicht bestürzt
    inturbatus, inturbata, inturbatum
  2640. nicht betastet
    intractatus, intractata, intractatum (intrectatus)
  2641. nicht betattet
    inconditus, incondita, inconditum
  2642. nicht betrachtbar
    incontemplabilis, incontemplabile
  2643. nicht betriebsam
    instrenuus, instrenua, instrenuum
  2644. nicht beunruhigt
    otiosus, otiosa, otiosum
  2645. nicht bis zum Verbrechen
    citra scelus
  2646. nicht bloß ... sondern sogar ...
    nedum ... sed etiam ...
  2647. nicht dankbar erkannt
    ingratus, ingrata, ingratum
  2648. nicht das Geringste
    nec hilum
  2649. nicht das Geringste
    neque hilum
  2650. nicht das Geringste
    non ciccum
  2651. nicht das Mindeste
    ne pilum quidem
  2652. nicht das Mindeste
    nec hilum
  2653. nicht das Schwarze unterm Fingernagel
    non ciccum
  2654. nicht das kleinste Wort von mir
    nullum meum minimum dictum
  2655. nicht das kleinste meiner Worte
    nullum meum minimum dictum
  2656. nicht dazu gehörig
    impertinēns, impertinentis
  2657. nicht denkend (an etw.)
    immemor, immemoris (+ Gen.)
  2658. nicht der Religion gemäß
    irreligiosus, irreligiosa, irreligiosum
  2659. nicht dicht
    rarus, rara, rarum
  2660. nicht die Bohne
    non ciccum
  2661. nicht dienstfertig
    immunis, immune
  2662. nicht doch!
    apage!
  2663. nicht drückend
    levis, leve
  2664. nicht durchgeseiht
    incolatus, incolata, incolatum
  2665. nicht durchschaut
    inconspectus, inconspecta, inconspectum
  2666. nicht eben
    non fere (non ferme)
  2667. nicht eben bestens
    non optime sane
  2668. nicht eben bloß... sondern sogar kaum
    non modo ... sed vix
  2669. nicht eben groß
    modicus, modica, modicum
  2670. nicht eben groß
    vegrandis, vegrande
  2671. nicht eben sehr
    modice
  2672. nicht eben sehr
    non ita
  2673. nicht eben sehr
    non magnopere (non magno opere)
  2674. nicht eben sehr
    non tam
  2675. nicht eben viele
    nec ita multi
  2676. nicht eben... sondern kaum
    non modo ... sed vix
  2677. nicht ebenbürtig
    impar, imparis
  2678. nicht echt
    suppositicius, suppositicia, suppositicium
  2679. nicht efreut
    indelectatus, indelectata, indelectatum
  2680. nicht eifrig
    insedulus, insedula, insedulum
  2681. nicht eifrig
    instudiosus, instudiosa, instudiosum
  2682. nicht ein Fädchen
    nec hilum
  2683. nicht ein Haar weniger
    ne pilo quidem minus
  2684. nicht einen Fußbreit weiche ich
    non pedem discedo
  2685. nicht einer von ihnen
    ii nulli
  2686. nicht eingetunkt
    abaphus, abapha, abaphusm
  2687. nicht einheimisch
    invecticius, invecticia, invecticium
  2688. nicht einmal
    ne ... quidem
  2689. nicht einmal
    nec
  2690. nicht einmal
    neque
  2691. nicht einmal
    neque saltem
  2692. nicht einmal
    non saltem
  2693. nicht einmal einen Augenblick
    non (nec) minimam partem temporis
  2694. nicht einmal noch
    hauddum
  2695. nicht einzuschläfern
    insopibilis, insopibile
  2696. nicht eitel
    inambitiosus, inambitiosa, inambitiosum
  2697. nicht empfohlen
    incommendatus, incommendata, incommendatum
  2698. nicht empfänglich
    incapax, incapacis
  2699. nicht energisch
    indiligens, indiligentis
  2700. nicht entschwimmbar
    inenatabilis, inenatabile
  2701. nicht entsprechend
    absonus, absona, absonum
  2702. nicht entwirrbar
    inenodabilis, inenodabile
  2703. nicht erheblich
    non magnopere (non magno opere)
  2704. nicht erkannt
    incognitus, incognita, incognitum
  2705. nicht erkauft
    gratuitus, gratuita, gratuitum
  2706. nicht erschaffen
    increatus, increata, increatum
  2707. nicht erschöpft
    integer, integra, integrum
  2708. nicht erwachsen
    impubes, impuberis
  2709. nicht erwartend
    insperans, insperantis
  2710. nicht erwerbbar
    inemeribilis,inemeribil e
  2711. nicht erwähnt
    immemoratus, immemorata, immemoratum
  2712. nicht erzählt
    immemoratus, immemorata, immemoratum
  2713. nicht fassbar
    incomprehensibilis, incomprehensibile
  2714. nicht fasslich
    incomprehensibilis, incomprehensibile
  2715. nicht faulend
    aseptus, asepta, aseptum
  2716. nicht fest
    infirmiter
  2717. nicht fest
    mobilis, mobile
  2718. nicht fest anliegend
    non astrictus
  2719. nicht festlich
    profestus, profesta, profestum
  2720. nicht feststehend
    instabilis, instabile
  2721. nicht feucht
    inhumectus, inhumecta, inhumectum
  2722. nicht feucht
    insucidus, insucida, insucidum
  2723. nicht fleißig
    infrequens, infrequentis
  2724. nicht fließend
    innabilis, innabile
  2725. nicht fließend
    salebrosus, salebrosa, salebrosum
  2726. nicht flutend
    innabilis, innabile
  2727. nicht folgerichtig
    inconsequens, inconsequentis
  2728. nicht folgerichtig
    inconsequenter
  2729. nicht folgerichtig
    inconstanter
  2730. nicht friedfertig
    impacatus, impacata, impacatum
  2731. nicht förmlich vorgetragen
    inoratus, inorata, inoratum
  2732. nicht für die Öffentlichkeit bestimmt
    communicationem haud admittens
  2733. nicht gangbar (via)
    inexpugnabilis, inexpugnabile
  2734. nicht ganz
    dimidius, dimidia, dimidium
  2735. nicht ganz bei Trost
    male sanus
  2736. nicht ganz reif
    succrudus, succruda, succrudum
  2737. nicht ganz und gar
    non maxime (maxume)
  2738. nicht ganz voll
    semiplenus, semiplena, semiplenum
  2739. nicht geachtet
    neglectus, neglecta, neglectum
  2740. nicht geboren
    innatus, innata, innatum
  2741. nicht gebunden
    dissolutus, dissoluta, dissolutum
  2742. nicht gebührend
    indebitus, indebita, indebitum
  2743. nicht gedeckt (vom Schild)
    retectus, retecta, retectum
  2744. nicht gefrierbar
    incongelabilis, incongelabile
  2745. nicht gefräßig
    inedax, inedacis
  2746. nicht gefunden
    irrepertus, irreperta, irrepertum
  2747. nicht geglättet
    illevigatus, illevigata, illevigatum
  2748. nicht gehauen
    incaeduus, incaedua, incaeduum
  2749. nicht gehauen
    non caeduus
  2750. nicht geheiligt
    profanus, profana, profanum
  2751. nicht geheim gehalten
    incustoditus, incustodita, incustoditum
  2752. nicht geheuer
    infestus, infesta, infestum
  2753. nicht gehörig abgefasst
    inconscriptus, inconscripta, inconscriptum
  2754. nicht gehörig beschaffen
    perperus, perpera, perperum
  2755. nicht gehörig fest stehend
    cacosystatus, cacosystata, cacosystatum
  2756. nicht gelassen
    inique
  2757. nicht gelassen
    iniquus, iniqua, iniquum
  2758. nicht gelesen
    illectus, illecta, illectum
  2759. nicht gemacht
    inconditus, incondita, inconditum
  2760. nicht gemein
    quaesitus, quaesita, quaesitum
  2761. nicht gemeinsam
    dissors, dissortis
  2762. nicht gemeinschaftlich
    incommunis, incommune
  2763. nicht genau
    perfusorie
  2764. nicht geneigt zu leiden
    impatiens, impatientis
  2765. nicht genossen
    ingustatus, ingustata, ingustatum
  2766. nicht genug
    minus
  2767. nicht genug
    non satis
  2768. nicht genug
    parum
  2769. nicht genährt
    innutritus, innutrita, innutritum
  2770. nicht gepflegt
    imputatus, imputata, imputatum
  2771. nicht gerade
    haud
  2772. nicht gerade
    non fere (non ferme)
  2773. nicht gerade der geschickteste
    non aptissimus
  2774. nicht gerade die wenigsten
    plerique, pleraeque, pleraque
  2775. nicht gerade die wenigsten
    plerusque, pleraque, plerumque
  2776. nicht geräumig
    angustus, angusta, angustum
  2777. nicht gerüstet
    inermis, inerme (inermus, inerma, inermum)
  2778. nicht gesagt
    indictus, indicta, indictum
  2779. nicht gesammelt
    illectus, illecta, illectum
  2780. nicht geschaffen
    inconditus, incondita, inconditum
  2781. nicht geschickt
    incallidus, incallida, incallidum
  2782. nicht geschlagen
    incaeduus, incaedua, incaeduum
  2783. nicht geschützt (vom Schild)
    retectus, retecta, retectum
  2784. nicht getrocknet
    insiccatus, insiccata, insiccatum
  2785. nicht getötet
    imperditus, imperdita, imperditum
  2786. nicht gewachsen
    minor, minus
  2787. nicht gewachsen (unterlegen)
    impar, imparis
  2788. nicht gewaltsam
    inviolentus, inviolenta, inviolentum
  2789. nicht gewiss
    incerto
  2790. nicht glaubhaft
    non probabilis
  2791. nicht gleich nachgebend
    cunctans, cunctantis
  2792. nicht gleichmäßig gebaut
    pseudisodomos, pseudisodomi m
  2793. nicht gründlich
    perfusorius, perfusoria, perfusorium
  2794. nicht gut
    improbe
  2795. nicht gut
    secus
  2796. nicht harmonierend
    excongruus, excongrua, excongruum
  2797. nicht heftig
    sedate
  2798. nicht heftig
    submissus, submissa, submissum
  2799. nicht heiter
    inserenus, inserena, inserenum
  2800. nicht herabgeworfen
    indeiectus, indeiecta, indeiectum
  2801. nicht heute
    alio die
  2802. nicht hin noch zurück
    nec citra nec ultra
  2803. nicht hinreichend
    insufficiens, insufficientis
  2804. nicht hinreichend
    parum
  2805. nicht hitzig
    leniter
  2806. nicht hoch
    humilis, humile
  2807. nicht hoffend
    insperans, insperantis
  2808. nicht holperig
    tractus, tracta, tractum
  2809. nicht holprig
    tractus, tracta, tractum
  2810. nicht häufig
    infrequens, infrequentis
  2811. nicht im Einklang stehend
    dissonus, dissona, dissonum
  2812. nicht im Zusammenhang
    diffuse
  2813. nicht im geringsten bin ich gestimmt, dich zu trösten
    minime sum ad te consolandum accommodatus
  2814. nicht im mindesten
    ne minimum quidem
  2815. nicht imstande
    minor, minus
  2816. nicht in Ehren stehend
    inhonorus, inhonora, inhonorum
  2817. nicht in Einklang stehend
    absonus, absona, absonum
  2818. nicht in Masse
    infrequens, infrequentis
  2819. nicht in Reih und Glied
    effuse
  2820. nicht in Reih und Glied
    effusus, effusa, effusum
  2821. nicht in Reih und Glied
    incompositus, incomposita, incompositum
  2822. nicht in Reih und Glied
    nullo ordine
  2823. nicht in Reih und Glied
    sine ordine
  2824. nicht in Reih und Glied marschierend
    inordinatus, inordinata, inordinatum
  2825. nicht in Reih und Glied stehend
    inordinatus, inordinata, inordinatum
  2826. nicht in Verwirrung zu bringen
    inconfusibilis, inconfusibile
  2827. nicht in Wirklichkeit vorhanden
    virtualis
  2828. nicht in der Gewalt habend
    impos, impotis
  2829. nicht in die Gesellschaft passend
    insocialis, insociale
  2830. nicht in gehörigen Abteilungen (von Soldaten)
    inordinatus atque incompositus
  2831. nicht in gehöriger Ordnung
    intercise
  2832. nicht in geschlossenen Abteilungen
    incompositus, incomposita, incompositum
  2833. nicht ins Joch gespannt
    iniugatus, iniugata, iniugatum
  2834. nicht irgendeiner
    non ullus, non ulla, non ullum
  2835. nicht irrend
    inerrabilis, inerrabile
  2836. nicht irrend
    inerrans, inerrantis
  2837. nicht jedem ist Witz vergönnt
    non cuicumque datum est habere nasum
  2838. nicht jedem zugänglich
    devius, devia, devium
  2839. nicht jung
    serus, sera, serum
  2840. nicht kaiserlich
    privatus, privata, privatum
  2841. nicht kennend
    insolitus, insolita, insolitum
  2842. nicht kräftig
    imbecillus, imbecilla, imbecillum
  2843. nicht kunstgerecht
    ineleganter
  2844. nicht kühn
    inaudax, inaudacis
  2845. nicht künstlerisch ausgebildet
    insollers, insollertis
  2846. nicht lange danach
    haud multo post
  2847. nicht lange dauernd
    oligochronius, oligochronia, oligochronium
  2848. nicht lange erst
    dudum
  2849. nicht lange vor Sonnenuntergang
    haud procul occasu solis
  2850. nicht lebhaft
    segniter (segne)
  2851. nicht lehrbar
    indocilis, indocile
  2852. nicht leicht
    haud cito
  2853. nicht leicht
    haud facile
  2854. nicht leicht
    haud fere
  2855. nicht leicht
    haud ferme
  2856. nicht leicht
    non cito
  2857. nicht leicht
    non fere (non ferme)
  2858. nicht leicht
    non temere
  2859. nicht leicht ein Tag
    nullus temere dies
  2860. nicht leicht ertragend
    intolerans, intolerantis
  2861. nicht leicht zu ergründen
    latēns, latentis
  2862. nicht lieblich
    insuaviter
  2863. nicht länger
    non iam
  2864. nicht länger als drei Tage
    non longius triduo
  2865. nicht mannbar
    impubes, impuberis
  2866. nicht mannbar
    impubis, impube
  2867. nicht mehr
    non iam
  2868. nicht mehr gebärend
    expartus, exparta, expartum
  2869. nicht mehr und nicht weniger
    dumtaxat (duntaxat)
  2870. nicht mehr und nicht weniger als
    dumtaxat (duntaxat)
  2871. nicht mit allem beschäftigen sich die Götter
    non omnia di persequuntur
  2872. nicht mit allen Personen verbindbar
    inconiugus, inconiuga, inconiugum
  2873. nicht mitgeteilt
    incommunicabilis, incommunicabile
  2874. nicht mitleidend
    incompassibilis, incompassibile
  2875. nicht mitlosend
    exsors, exsortis (exors, exortis)
  2876. nicht mitteilbar
    incommunicabilis, incommunicabile
  2877. nicht mächtig
    impotens, impotentis
  2878. nicht mächtig (einer Sache)
    impos, impotis
  2879. nicht natürlich
    extranaturalis, extranaturale
  2880. nicht natürlich
    facticius, facticia, facticium
  2881. nicht nur ... sondern auch ...
    nedum ... sed etiam ...
  2882. nicht nur ... sondern auch ...
    non dumtaxat ... - sed etiam ...
  2883. nicht nur ... sondern auch ...
    non tantummodo ... sed etiam ...
  2884. nicht nur ... sondern auch ...
    non tantummodo ... verum etiam ...
  2885. nicht nur einer (eins)
    complures, complura; complurium
  2886. nicht nur einmal
    non uno tempore
  2887. nicht nur nicht... sondern nicht einmal
    non modo non ... sed ne ... quidem
  2888. nicht nur nicht... sondern sogar
    non solum non ... sed etiam
  2889. nicht nur nicht... sondern vielmehr
    non modo non ... sed potius
  2890. nicht nur wir, sondern sogar ihr
    nedum nos, sed etiam vos
  2891. nicht nur... sondern
    non dumtaxat ... sed
  2892. nicht nur... sondern auch
    non modo ... sed etiam
  2893. nicht nur... sondern auch...
    et ... et ...
  2894. nicht nur... sondern auch...
    neque vero tantum ... sed etiam
  2895. nicht nur... sondern auch...
    non magis ... quam ...
  2896. nicht nur... sondern auch...
    non modo ... verum etiam ...
  2897. nicht nur... sondern auch...
    non solum ... sed etiam
  2898. nicht nur... sondern auch...
    non solum ... verum etiam ...
  2899. nicht nur... sondern auch...
    non tantum ... sed etiam ...
  2900. nicht nur... sondern auch...
    non tantum ... verum etiam ...
  2901. nicht nur... sondern nicht einmal
    non modo ... sed ne ... quidem
  2902. nicht nur... sondern nicht einmal
    non modo ... verum ne ... quidem
  2903. nicht nur... sondern nicht einmal
    non solum ... sed ne ... quidem
  2904. nicht nur... sondern nicht einmal
    non solum ... verum ne ... quidem
  2905. nicht nur... sondern nicht einmal...
    non tantum ... sed nn ... quidem
  2906. nicht nährend
    imbecillus, imbecilla, imbecillum
  2907. nicht nährend
    innutribilis, innutribile
  2908. nicht ohne Geschick
    non inconcinnus
  2909. nicht ohne Grund
    haud iniuria
  2910. nicht ohne Grund
    non de nihilo
  2911. nicht ohne Witz
    haud incomiter
  2912. nicht ohne triftigen Grund
    non sine causa
  2913. nicht passend
    incompetens, incompetentis
  2914. nicht pikant
    iners, inertis
  2915. nicht pikant
    pinguis, pingue
  2916. nicht rasch
    impromptus, imprompta, impromptum
  2917. nicht rechenschaftspflichtig
    aneclogistus, aneclogista, aneclogistum
  2918. nicht recht
    male (peius, pessime)
  2919. nicht recht
    male, peius, pessime
  2920. nicht recht
    minus
  2921. nicht recht
    parum
  2922. nicht recht
    perversus, perversa, perversum
  2923. nicht recht
    secus
  2924. nicht recht
    sequius
  2925. nicht recht
    setius
  2926. nicht recht bei Sinnen
    demens, dementis
  2927. nicht recht bei Sinnen
    male sanus
  2928. nicht recht beschnitten
    semiputatus, semiputata, semiputatum
  2929. nicht recht dankbar
    male gratus
  2930. nicht recht gelb
    pseudoflavus, pseudoflava, pseudoflavum
  2931. nicht recht gescheit
    male sanus
  2932. nicht recht im Ernst
    abusive
  2933. nicht recht klug
    male sanus
  2934. nicht recht vernünftig
    male sanus
  2935. nicht recht verständlich
    subobscure
  2936. nicht recht verständlich
    subobscurus, subobscura, subobscurum
  2937. nicht reformierbar
    irreformabilis, irreformabile
  2938. nicht reichlich
    parcus, parca, parcum
  2939. nicht riechend
    inolens, inolentis
  2940. nicht ruhmreich
    ingloriosus, ingloriosa, ingloriosum
  2941. nicht rückgängig
    irregressibilis, irregressibile
  2942. nicht sagend
    indicens, indicentis
  2943. nicht scharf
    hebes, hebetis
  2944. nicht scharfsinnig
    insubtilis, insubtile
  2945. nicht schiffbar
    innavigabilis, innavigabile
  2946. nicht schiffbares Meer
    mare clausum
  2947. nicht schlecht gemacht!
    minime cantherium in fossam
  2948. nicht schnell
    improperatus, improperata, improperatum
  2949. nicht schulgerecht
    abnormis, abnorme
  2950. nicht schwankend
    influxus, influxa, influxum
  2951. nicht schwer
    leviter
  2952. nicht schwierig
    facilis, facile
  2953. nicht schwimmend
    innabilis, innabile
  2954. nicht sehend
    caecus, caeca, caecum
  2955. nicht sehend
    invidens, invidentis
  2956. nicht sehr
    infirme
  2957. nicht sehr
    leviter
  2958. nicht sehr
    maligne
  2959. nicht sehr
    non ita
  2960. nicht sehr
    non multum
  2961. nicht sehr
    non tam
  2962. nicht sehr
    parum
  2963. nicht sehr gebräuchlich
    infrequens, infrequentis
  2964. nicht sehr gewöhnlich
    infrequens, infrequentis
  2965. nicht sehr schöpferisch
    pusillus, pusilla, pusillum
  2966. nicht sehr viel später
    haud ita multo post
  2967. nicht sehr viel später
    non ita multo post
  2968. nicht selten
    fere (ferme)
  2969. nicht selten
    plerumque
  2970. nicht sicher zu berechnen
    inaestimabilis, inaestimabile
  2971. nicht sicher zu beurteilen
    inaestimabilis, inaestimabile
  2972. nicht sklavisch
    libere
  2973. nicht so
    secus
  2974. nicht so
    sequius
  2975. nicht so
    setius
  2976. nicht so ganz
    haud ita
  2977. nicht so ganz
    non ita
  2978. nicht so ganz
    non sic
  2979. nicht so gar
    haud ita
  2980. nicht so gar
    non ita
  2981. nicht so gar viele
    haud ita multi
  2982. nicht so lange nachher
    haud ita multo post
  2983. nicht so lange nachher
    non ita multo post
  2984. nicht so schnell
    pigre
  2985. nicht so sehr
    haud ita
  2986. nicht so sehr
    minus
  2987. nicht so sehr
    non ita
  2988. nicht so sehr
    non ita multum
  2989. nicht so sehr ... als (vielmehr) ...
    non tam ... quam ...
  2990. nicht so sehr ... als ...
    non tam cito ... quam ...
  2991. nicht so sehr in der Gerichtspraxis als in der Rednerschule gebildet
    non tam armis institutus quam palaestra
  2992. nicht so sonderlich
    non ita multum
  2993. nicht sogleich
    non protenus
  2994. nicht sogleich auf einmal
    laxius
  2995. nicht sonderlich
    haud nimis
  2996. nicht sonderlich
    leviter
  2997. nicht sonderlich
    mediocris, mediocre
  2998. nicht sonderlich
    minus
  2999. nicht sonderlich
    non ita
  3000. nicht sonderlich
    non multum
  3001. nicht sonderlich
    non nimis
  3002. nicht sonderlich
    non tam
  3003. nicht sonderlich geschickt
    non aptissimus
  3004. nicht sonderlich groß
    modicus, modica, modicum
  3005. nicht sonderlich viel
    parum
  3006. nicht sonderlich viele
    haud ita multi
  3007. nicht sowohl ... als (vielmehr)...
    non tam ... quam ...
  3008. nicht sowohl, als vielmehr
    haud perinde quam
  3009. nicht studiert
    inelaboratus, inelaborata, inelaboratum
  3010. nicht stürmisch
    tractabilis, tractabile
  3011. nicht sättigend
    inexplebilis, inexplebile
  3012. nicht sättigend
    insatiabilis, insatiabile
  3013. nicht süß
    insuavis, insuave
  3014. nicht teilhaftig
    impos, impotis
  3015. nicht tief
    humilis, humile
  3016. nicht tief
    tenuis, tenue
  3017. nicht träge
    impiger, impigra. impigrum
  3018. nicht um zu essen, lebe ich, sondern ich esse, um zu leben
    non, ut edam, vivo, sed, ut vivam, edo
  3019. nicht umdrehbar
    inconversibilis, inconversibile
  3020. nicht umgestaltet
    inversus, inversa, inversum
  3021. nicht umherirrend
    aplanes, aplanis
  3022. nicht uneingedenk
    inoblitus, inoblita, inoblitum
  3023. nicht ungehindert
    inexpeditus, inexpedita, inexpeditum
  3024. nicht ungereimt
    non absone
  3025. nicht ungern
    haud gravate
  3026. nicht ungern
    ingravate
  3027. nicht ungern
    non gravate
  3028. nicht unmäßig
    inenormis, inenorme
  3029. nicht unter zwei Tausend
    haud minus duo milia
  3030. nicht untergehend
    inocciduus, inoccidua, inocciduum
  3031. nicht untergeschoben
    insubditivus, insubditiva, insubditivum
  3032. nicht unterrichtbar
    indocilis, indocile
  3033. nicht unterrichtet
    indoctus, indocta, indoctum
  3034. nicht unterschieden
    indiscretus, indiscreta, indiscretum
  3035. nicht untersucht
    inexplorate
  3036. nicht untersucht
    inexploratus, inexplorata, inexploratum
  3037. nicht unterworfen
    insubiectus, insubiecta, insubiectum
  3038. nicht unwahrscheinlich
    non sine veritatis specie
  3039. nicht unähnlich
    indissimilis, indissimile
  3040. nicht verabredete Waffenruhe
    indutiae tacitae
  3041. nicht veraltet
    inobsoletus, inobsoleta, inobsoletum
  3042. nicht verbreitet
    incelebratus, incelebrata, incelebratum
  3043. nicht verbündet
    infoederatus, infoederata, infoederatum
  3044. nicht vereidigt
    iniuratus, iniurata, iniuratum
  3045. nicht vergönnt
    inconcessus, inconcessa, inconcessum
  3046. nicht verhüllt
    adapertus, adaperta, adapertum
  3047. nicht verlassen
    indesertus, indeserta, indesertum
  3048. nicht verletzend
    inermis, inerme (inermus, inerma, inermum)
  3049. nicht vermittelbar
    illocabilis, illocabile
  3050. nicht vermutend
    imprudens, imprudentis
  3051. nicht vermutend
    insperans, insperantis
  3052. nicht verschieden
    promiscuus, promiscua, promiscuum
  3053. nicht verschlossen
    adapertus, adaperta, adapertum
  3054. nicht verschwenderisch
    parcus, parca, parcum
  3055. nicht verschüttet
    inobrutus, inobruta, inobrutum
  3056. nicht versehen mit
    imparatus, imparata, imparatum
  3057. nicht verstattet
    inconcessus, inconcessa, inconcessum
  3058. nicht vertraut (mit etw.)
    insolitus, insolita, insolitum
  3059. nicht vertraut (mit)
    imperitus, imperita, imperitum (+ Gen.)
  3060. nicht verwandt
    alienus, aliena, alienum
  3061. nicht verwandt
    extraneus, extranea, extraneum
  3062. nicht verwandt
    extrarius, extraria, extrarium
  3063. nicht verzeichnet
    inscriptus, inscripta, inscriptum
  3064. nicht verzichtet, wer nicht vermisst
    non caret is, qui non desiderat
  3065. nicht viel anders
    non multo secus
  3066. nicht viel geltend
    levis, leve
  3067. nicht volkreich
    infrequens, infrequentis
  3068. nicht voll
    inuber, inuberis
  3069. nicht vollzählig
    exilis, exile
  3070. nicht vorausgesehen
    improvisus, improvisa, improvisum
  3071. nicht vorher entschieden
    impraeiudicatus, impraeiudicata, impraeiudicatum
  3072. nicht wahr
    falsus, falsa, falsum
  3073. nicht wahr?
    nempe
  3074. nicht wahr?
    nonne?
  3075. nicht wahrgenommen
    imperceptus, impercepta, imperceptum
  3076. nicht wahrnehmbar
    caecus, caeca, caecum
  3077. nicht wankend
    stabilis, stabile
  3078. nicht wehend
    inanimis, inanime
  3079. nicht weinend
    illacrimabilis, illacrimabile
  3080. nicht weit von (metaph.)
    prope + Akk.
  3081. nicht weiter scherzend
    nec plura alludens
  3082. nicht wenige
    complures, complura; complurium
  3083. nicht wenige
    complusculi, complusculae, compluscula
  3084. nicht wenige
    plerique, pleraeque, pleraque
  3085. nicht weniger
    haud minus
  3086. nicht weniger
    non minus
  3087. nicht weniger als zwei Tausend
    haud minus duo milia
  3088. nicht widerlich
    infastiditus, infastidita, infastiditum
  3089. nicht wieder gutzumachen
    irremunerabilis, irremunerabile
  3090. nicht wieder herzustellen
    irreparabilis, irreparabile
  3091. nicht wiederbringlich
    irrecuperabilis, irrecuperabile
  3092. nicht wirklich
    assimulaticius, assimulaticia, assimulaticium
  3093. nicht wirklich
    falso
  3094. nicht wirklich
    falsus, falsa, falsum
  3095. nicht wissend
    inconscius, inconscia, inconscium
  3096. nicht witzig
    irridicule
  3097. nicht wohl zusammengefügt
    dissipatus, dissipata, dissipatum
  3098. nicht wohlgeordnet
    incomposite
  3099. nicht wohlgeordnet
    incompositus, incomposita, incompositum
  3100. nicht wohlklingend
    immodulatus, immodulata, immodulatum
  3101. nicht wünschenswert
    inoptabilis, inoptabile
  3102. nicht zahlreich
    infrequens, infrequentis
  3103. nicht zahlreich besetzt
    infrequens, infrequentis
  3104. nicht zahlreich besucht
    infrequens, infrequentis
  3105. nicht zahlreich bewohnt
    infrequens, infrequentis
  3106. nicht zielführend
    alienus, aliena, alienum
  3107. nicht zitternd
    intremulus, intremula, intremulum
  3108. nicht zu Boden geworfen
    indeiectus, indeiecta, indeiectum
  3109. nicht zu Hause
    foris
  3110. nicht zu Rate gezogen
    inconsultus, inconsulta, inconsultum
  3111. nicht zu Unrecht
    haud iniuria
  3112. nicht zu Unrecht
    nec immerito
  3113. nicht zu Unrecht
    nec iniuria
  3114. nicht zu bereiten
    inequitabilis, inequitabile
  3115. nicht zu beschiffen
    innavigabilis, innavigabile
  3116. nicht zu bewältigen
    ineluctabilis, ineluctabile
  3117. nicht zu erbitten
    inexorabilis, inexorabile
  3118. nicht zu erörtern
    indiscussibilis, indiscussibile
  3119. nicht zu hoffen
    insperabilis, insperabile
  3120. nicht zu mäßigen
    intemperabilis, intemperabile
  3121. nicht zu sehr
    non nimium
  3122. nicht zu sättigen
    insatiabilis, insatiabile
  3123. nicht zu tadeln
    irreprehensibilis, irreprehensibile
  3124. nicht zu tragen
    ingestabilis, ingestabile
  3125. nicht zu vekraften
    ineluctabilis, ineluctabile
  3126. nicht zu verachten
    haud temnendus
  3127. nicht zu verachten
    non temnendus
  3128. nicht zu verdunkeln
    inobscurabilis, inobscurabile
  3129. nicht zu verschmähend
    infastidibilis, infastidibile
  3130. nicht zu ändern
    irrevocabilis, irrevocabile
  3131. nicht zugeritten
    intractatus, intractata, intractatum (intrectatus)
  3132. nicht zugestutzt
    intractatus, intractata, intractatum (intrectatus)
  3133. nicht zum Erzählen geeignet
    inenarrativus, inenarrativa, inenarrativum
  3134. nicht zum Stehen geeignet
    instabilis, instabile
  3135. nicht zur Hand
    impromptus, imprompta, impromptum
  3136. nicht zur Sache gehörig
    extrinsecus
  3137. nicht zurückforderbar
    irreposcibilis, irreposcibile
  3138. nicht zurückführend
    irredux, irreducis
  3139. nicht zurückgedreht
    irretortus, irretorta, irretortum
  3140. nicht zurückgehbar
    irremeabilis, irremeabile
  3141. nicht zurückgerufen
    irrevocatus, irrevocata, irrevocatum
  3142. nicht zurückgeschlagen
    irrepercussus, irrepercussa, irrepercussum
  3143. nicht zurückrufbar
    irrevocabilis, irrevocabile
  3144. nicht zurückzunehmen
    irrevocabilis, irrevocabile
  3145. nicht zusammengefügt
    instructilis, instructile
  3146. nicht zusammengelesen
    illectus, illecta, illectum
  3147. nicht zusammengenäht
    inconsutilis, inconsutile
  3148. nicht zusammengenäht
    inconsutus, inconsuta, inconsutum
  3149. nicht zusammengesetzt
    asynthetus, asyntheta, asynthetum
  3150. nicht zusammengesetzt
    incompositus, incomposita, incompositum
  3151. nicht zusammengesetzt
    simplex, simplicis
  3152. nicht zusammenhängend
    dissipatus, dissipata, dissipatum
  3153. nicht zusammenpassend
    excongruus, excongrua, excongruum
  3154. nicht zusammenpassend
    incompetus, incompeta, incompetum
  3155. nicht zweckdienlich
    alienus, aliena, alienum
  3156. nicht zweckdienlich
    ineptus, inepta, ineptum
  3157. nicht zweckmäßig
    alienus, aliena, alienum
  3158. nicht zweckmäßig
    ineptus, inepta, ineptum
  3159. nicht öffentlich
    in privato
  3160. nicht öffentlich
    postscaenicus, postscaenica, postscaenicum
  3161. nicht über zwei Tage hinaus
    non ultra biduum
  3162. nicht übereinstimmend
    discordabilis, discordabile
  3163. nicht übereinstimmend
    discors, discordis
  3164. nicht übereinstimmend
    dissentaneus, dissentanea, dissentaneum
  3165. nicht übereinstimmend
    dissonus, dissona, dissonum
  3166. nicht übereinstimmend
    incongruus, incongrua, incongruum
  3167. nicht übereinstimmend
    inconsentaneus, inconsentana, inconsentanum
  3168. nicht übereinstimmend
    inconveniens, inconvenientis
  3169. nicht übertrieben
    moderatus, moderata, moderatum
  3170. nicht... und dagegen...
    neque ... ...-que
  3171. nicht?
    nonne?
  3172. nichtgriechisch
    barbaricus, barbarica, barbaricum
  3173. nichtig
    caducus, caduca, caducum
  3174. nichtig
    caecus, caeca, caecum
  3175. nichtig
    cancellatus, cancellata, cancellatum
  3176. nichtig
    cassus, cassa, cassum
  3177. nichtig
    frivolus, frivola, frivolum
  3178. nichtig
    fumeus, fumea, fumeum
  3179. nichtig
    futilis, futile
  3180. nichtig
    futtilis, futtile
  3181. nichtig
    inanis, inane
  3182. nichtig
    lusorius, lusoria, lusorium
  3183. nichtig
    nudus, nuda, nudum
  3184. nichtig
    nugatorius, nugatoria, nugatorium
  3185. nichtig
    vacuus, vacua, vacuum
  3186. nichtig
    vanus, vana, vanum
  3187. nichtig
    vaporeus, vaporea, vaporeum
  3188. nichtig redend
    vaniloquus, vaniloqua, vaniloquum
  3189. nichtige Dinge
    inania, inanium n
  3190. nichtige Traumbilder
    simulacra inania somni
  3191. nichtige Überlegungen
    cogitationes fumeae
  3192. nichtiger Einwand
    praescriptiuncula, praescriptiunculae f
  3193. nichtiger Vorwand
    causificatio, causificationis f
  3194. nichtiger Wortschwall
    inanis verborum torrens
  3195. nichtiges Treiben
    vanitas, vanitatis f
  3196. nichtrömisch
    gentilis, gentile
  3197. nichtrömische religiöse Gebräuche
    superstitio, superstitionis f
  3198. nichts
    nihil
  3199. nichts
    nihilum, nihili n
  3200. nichts
    nil
  3201. nichts
    numquam adhuc
  3202. nichts Neues
    nihil novi
  3203. nichts Neues
    nihil novum
  3204. nichts Neues
    nil novi
  3205. nichts Neues auf Erden
    nil novi sub sole
  3206. nichts Ruchloseres kann geschehen
    nihil fieri potest perditius
  3207. nichts Schlechtes
    nihil mali
  3208. nichts Schlechtes
    nihil malum
  3209. nichts achte ich höher
    nihil antiquius iudico
  3210. nichts ahnend
    improvidus
  3211. nichts ahnend
    imprudens, imprudentis
  3212. nichts ahnend
    inopinans, inopinantis
  3213. nichts als
    nudus, nuda, nudum
  3214. nichts als
    omnis, omne
  3215. nichts an Neuigkeiten
    nihil novi
  3216. nichts anderes als
    nihil aliud nisi
  3217. nichts anderes als
    nihil aliud praeter
  3218. nichts anderes als
    nihil aliud quam
  3219. nichts bedeindruckt mich mehr
    nihil magis me penetrat
  3220. nichts bei sich behaltend
    futilis, futile
  3221. nichts bei sich behaltend
    futtilis, futtile
  3222. nichts beitragend (zu einer gemeinsamen Aufgabe)
    immunis, immune
  3223. nichts desto weniger
    nihilo minus
  3224. nichts desto weniger
    nihilo secius
  3225. nichts dringt stärker ins Bewusstsein
    nulla res magis penetrat in animos
  3226. nichts drängt (dich)
    nihil urget
  3227. nichts geht mir mehr gegen den Strich als Schweinefleisch
    nihil aeque odi atque suillas carnes
  3228. nichts hindert daran, dass...
    nil obstat, quin (quo minus ..., ne ...)
  3229. nichts hält mich davon ab, dass ich ...
    nihil me permovet, quo minus ...
  3230. nichts ist für den Nutzen ergiebiger
    nihil est usu uberius
  3231. nichts ist göttlicher als Tapferkeit
    nihil divinius virtute est
  3232. nichts ist ja erstaunlicher als dies
    quid enim hoc mirius?
  3233. nichts ist leichter zu wissen
    nihil facilius scitu est
  3234. nichts ist meineidiger
    nil est peiurus
  3235. nichts ist mir langwieriger
    nihil mihi est longius
  3236. nichts ist mir so zuwider wie Schweinefleisch
    nihil aeque odi atque suillas carnes
  3237. nichts ist mir wichtiger, als dass ...
    nihil est mihi antiquius, quam ut ...
  3238. nichts ist mir wichtiger, als dass...
    nihil antiquius habeo, quam ut ...
  3239. nichts ist unveränderlich
    nihil semper suo statu stat
  3240. nichts ist verrhandelt, wenn nicht alles verhandelt ist
    nihil actum, nisi cuncta acta
  3241. nichts mehr
    nihil amplius
  3242. nichts oder wenig
    aut nihil aut paulo
  3243. nichts taugend
    nequam [nequior, nequissimus]
  3244. nichts taugend
    nihili
  3245. nichts tuend
    inficiens, inficientis
  3246. nichts unternehmend
    instrenue
  3247. nichts unternehmend
    instrenuus, instrenua, instrenuum
  3248. nichts vermutend
    inopinatus, inopinata, inopinatum
  3249. nichts vermutend
    nec opinans, nec opinantis (nec opinans)
  3250. nichts vermutend
    necopinans, necopinantis
  3251. nichts vermutend
    necopinus, necopina, necopinum
  3252. nichts was neu ist
    nihil novum
  3253. nichts weiter
    nihil etiamnunc
  3254. nichts weiter als nur...
    nihil aliud nisi ...
  3255. nichts weniger
    nihil minus
  3256. nichts wert
    nequam [nequior, nequissimus]
  3257. nichts wert
    nihili
  3258. nichts wird uns ablenken
    nulla res nos avocabit
  3259. nichts wissend von dem, was ihm bevorstand
    imminentium nescius
  3260. nichts wurde häufiger besprochen
    nihil fuit clarius
  3261. nichtsdestoweniger
    nihilo sequius
  3262. nichtsdestoweniger, trotzdem
    nihilo minus
  3263. nichtsdestoweniger, trotzdem
    nihilo setius
  3264. nichtsnutzig
    levenna, levennae m
  3265. nichtsnutzig
    luteus, lutea, luteum [2]
  3266. nichtsnutzig
    malus, mala, malum [peior, pessimus]
  3267. nichtsnutzig
    nequam [nequior, nequissimus]
  3268. nichtsnutzig
    nequiter
  3269. nichtsnutzige Beschaffenheit
    nequitia, nequitiae f
  3270. nichtsnutzige Tochter
    filix, filicis f
  3271. nichtsnutziger Mensch
    nugae, nugarum f
  3272. nichtsnutziges Zeug
    nugamentum, nugamenti n
  3273. nichtssagende Vorwürfe
    frivola, frivolorum n
  3274. nichtssagende Worte
    frivola, frivolorum n
  3275. nichtssagender Wortschwall
    inanium verborum flumen
  3276. nichtswürdig
    frivolus, frivola, frivolum
  3277. nichtswürdig
    luteus, lutea, luteum [2]
  3278. nichtswürdig
    miser, misera, miserum
  3279. nichtswürdig
    nequam [nequior, nequissimus]
  3280. nichtswürdig
    nequiter
  3281. nichtswürdig
    nugalis, nugale
  3282. nichtswürdig
    pravus, prava, pravum
  3283. nicke
    nuo 3
  3284. nicke
    nuto 1
  3285. nicke Beifall zu
    assensum nutu significo
  3286. nicke beifällig zu
    assensum nutu significo
  3287. nicke ein
    dormito 1
  3288. nicke mit den Augen zu
    nicto 1
  3289. nicke mit den Augen zu
    nictor 1
  3290. nicke wiederholt zu
    annuto 1
  3291. nicke zu
    annuo 3 (adnuo 3)
  3292. nicke zu
    vultu assentior
  3293. nie
    nullo tempore
  3294. nie alternd
    ageratos, ageraton
  3295. nie erlöschend
    aeternus, aeterna, aeternum
  3296. nie und nimmer
    numquam
  3297. nie versiegend
    iugis, iuge
  3298. nie versiegende Quelle
    fons perennis
  3299. niedere Gesinnung
    humilitas, humilitatis f
  3300. niedere Staatsämter
    magistratus minores
  3301. niederen Standes
    mediocris, mediocre
  3302. niederer
    inferus, infera, inferum (infer) [inferior, infimus u. imus]
  3303. niederes Volk
    tribus, tribus f
  3304. niederes Weingeranke
    rumpotinetum, rumpotineti n
  3305. niedergebeugt
    abiectus, abiecta, abiectum
  3306. niedergedrückt
    proiectus, proiecta, proiectum
  3307. niedergefallen
    prociduus, procidua, prociduum
  3308. niedergehauen
    suppernatus, suppernata, suppernatum
  3309. niedergelassen
    submissus, submissa, submissum
  3310. niedergelegt
    compositus, composita, compositum
  3311. niedergelegte Geldsumme
    sponsio, sponsionis f
  3312. niedergelgt
    depositivus, depositiva, depositivum
  3313. niedergemetzelte Legionen
    trucidatae legiones
  3314. niedergeschlagen
    abiectus, abiecta, abiectum
  3315. niedergeschlagen
    afflictim
  3316. niedergeschlagen
    afflictus, afflicta, afflictum (adflictus)
  3317. niedergeschlagen
    deiectus, deiecta, deiectum
  3318. niedergeschlagen
    demisse
  3319. niedergeschlagen
    demissus, demissa, demissum
  3320. niedergeschlagen
    humilis, humile
  3321. niedergeschlagen
    infractus, infracta, infractum
  3322. niedergeschlagen
    maestus, maesta, maestum
  3323. niedergeschlagen
    profligatus, profligata, profligatum
  3324. niedergeschlagen
    proiectus, proiecta, proiectum
  3325. niedergeschlagen
    tristis, triste
  3326. niedergeschleuderter Blitz
    fulmen caducum
  3327. niedergeschmettert
    abiectus, abiecta, abiectum
  3328. niederländisch
    Nederlandensis, Nederlandense
  3329. niederreißend
    destructivus, destructiva, destructivum
  3330. niederschlagend
    asper, aspera, asperum
  3331. niederschlagend
    tristis, triste
  3332. niederster Abschaum der Stadt
    sordes urbis et faex
  3333. niederträchtig
    malus, mala, malum [peior, pessimus]
  3334. niederträchtig
    obnoxius, obnoxia, obnoxium
  3335. niederträchtig
    proiectus, proiecta, proiectum
  3336. niederträchtig
    sordide
  3337. niederträchtig
    sordidus, sordida, sordidum
  3338. niederträchtig
    submissus, submissa, submissum
  3339. niederträufelnder Regen
    aspergo nimborum
  3340. niedlich
    belle
  3341. niedlich
    bellus, bella, bellum
  3342. niedlich
    cracens, cracentis
  3343. niedlich
    festive
  3344. niedlich
    festiviter
  3345. niedlich
    festivus, festiva, festivum
  3346. niedlich
    lepidus, lepida, lepidum
  3347. niedliches Haar
    comula, comulae f
  3348. niedliches Lämmchen
    agnicellulus, agnicelluli m
  3349. niedliches Mädchen
    puellula, puellulae f
  3350. niedliches Pony
    mannulus, mannuli m
  3351. niedrig
    abiecte
  3352. niedrig
    abiectus, abiecta, abiectum
  3353. niedrig
    adoxus, adoxa, adoxum
  3354. niedrig
    brevis, breve
  3355. niedrig
    deiecte
  3356. niedrig
    deiectus, deiecta, deiectum
  3357. niedrig
    demisse
  3358. niedrig
    demissus, demissa, demissum
  3359. niedrig
    depressus, depressa, depressum
  3360. niedrig
    humilis, humile
  3361. niedrig
    humiliter
  3362. niedrig
    ignobilis, ignobile
  3363. niedrig
    illiberalis, illiberale
  3364. niedrig
    illiberaliter
  3365. niedrig
    obscurus, obscura, obscurum
  3366. niedrig
    parvus, parva, parvum
  3367. niedrig
    pedester, pedestris, pedestre
  3368. niedrig
    plebeius, plebeia, plebeium
  3369. niedrig
    proiectus, proiecta, proiectum
  3370. niedrig
    proletarius, proletaria, proletarium
  3371. niedrig
    pullatus, pullata, pullatum
  3372. niedrig
    sessilis, sessile
  3373. niedrig
    sordide
  3374. niedrig
    sordidus, sordida, sordidum
  3375. niedrig
    submissus, submissa, submissum
  3376. niedrig
    viliter (vilius, vilissime)
  3377. niedrig (sozial)
    tenuis, tenue
  3378. niedrig gelegen
    demissus, demissa, demissum
  3379. niedrig gelegen
    depressus, depressa, depressum
  3380. niedrige Abkunft
    ignobilitas, ignobilitatis f
  3381. niedrige Halbschuhe
    semiplotia, semiplotiorum n
  3382. niedrige Klasse
    plebs, plebis f
  3383. niedrige Zinsen
    usurae leviores
  3384. niedriger
    deterior, deterius [deterrimus]
  3385. niedriger
    inferior, inferius
  3386. niedriger
    inferus, infera, inferum (infer) [inferior, infimus u. imus]
  3387. niedriger Ausdruck
    tapinoma, tapinomatis n
  3388. niedriger Bau
    humilitas, humilitatis f
  3389. niedriger Preis
    pretium parvum
  3390. niedriger Stand
    humilitas, humilitatis f
  3391. niedriges Bett
    cama, camae f
  3392. niedriges Ruhebett
    crabatus, crabati m
  3393. niedriges Ruhebett
    grabatus, grabati m (grabbatus)
  3394. niedriges Schilf
    cannula, cannulae f
  3395. niedrigster
    imus, ima, imum
  3396. niedrigster
    infimus, infima, infimum
  3397. niedrigster
    ultimus, ultima, ultimum
  3398. niedrigster Preis
    pretium minimum
  3399. niedrigster Rang
    infimus locus
  3400. niedrigsterr
    extremus, extrema, extremum
  3401. niemals
    nullo tempore
  3402. niemals
    numquam
  3403. niemals bisher
    numquam antehac
  3404. niemals nicht
    numquam umquam
  3405. niemals ohne dass...
    numquam quin ...
  3406. niemals sonst
    numquam alias
  3407. niemals vermischt sich Unbesonnenheit mit Weisheit
    numquam temeritas cum sapientia commiscetur
  3408. niemals war erverrückter als bei diesem Geschäft
    numquam cerritior fuit, quam in hoc negotio
  3409. niemals werde ich darin ermatten zu ...
    numquam fatiscar
  3410. niemals wird die Erinnerung daran in meinem Herzen erlöschen
    numquam memoria illius rei ex animo meo discedet
  3411. niemals zuvor
    antea numquam
  3412. niemals zuvor
    numquam ante hoc tempus
  3413. niemals zuvor
    numquam antehac
  3414. niemand
    nemo
  3415. niemand darf ungestraft Chemiewaffen einsetzen
    nemo armis chemicis impune uti potest
  3416. niemand findet Platz
    locus est nemini
  3417. niemand mehr
    iam nemo
  3418. niemand rührte sich
    nemo aspiravit
  3419. niemand von allen
    nemo omnium
  3420. niemand, der mich aus der Nachbarschaft einlädt
    nemo arcessitor ex proximo
  3421. niemand, weder Fußsoldat noch Reiter
    nemo aut miles aut eques
  3422. nierenleidend
    nephriticus, nephritica, nephriticum
  3423. niese
    sternuo 3
  3424. niese etw. zu
    sternuo 3
  3425. niese wieder und wieder
    sternuto 1
  3426. niesen machend
    ptarmicus, ptarmica, ptarmicum
  3427. niet- und nagelfestes Zubehör
    affixa, affixorum n
  3428. nießbrauchsweise
    usufructuarie
  3429. nikotinhaltig
    nicotianus, nicotiana, nicotianum
  3430. nimm an (dass...)
    finge (+ aci)
  3431. nimm auch mich mit an Bord
    me quoque tolle simul
  3432. nimm bitte Platz!
    asside quaeso!
  3433. nimm dich in Acht!
    serva!
  3434. nimm diese Worte auf und bewahre sie!
    cape dicta memor
  3435. nimm dir bitte selbst
    velim tu ipse sumas
  3436. nimm doch, mein Mäuschen!
    sume, catelle!
  3437. nimmermehr
    numquam
  3438. nippe (beim Trinken)
    subbibo 3
  3439. nirfends in Welt
    nec usquam terrarum
  3440. nirgends
    nulla ex parte
  3441. nirgends
    nulla parte
  3442. nirgends
    nullo loco
  3443. nirgends
    nusquam
  3444. nirgends hin
    haud usquam
  3445. nirgends hin
    non usquam
  3446. nirgends lässt sich ein Wölkchen sehen
    nulla usquam nubecula conspicitur
  3447. nirgends sonst als
    non alibi quam
  3448. nirgendsher
    nusquam
  3449. nirgendshin
    nusquam
  3450. nirgendwo
    nullibi
  3451. nirgendwo
    nullo loco
  3452. nirgendwo
    nusquam
  3453. nirgendwo auf der Welt
    nullibi gentium
  3454. nirgendwohin
    non quoquam
  3455. niste
    congero 3
  3456. niste
    nidifico 1
  3457. niste
    nidulor 1
  3458. niste dazwischen hinein
    internidifico 1
  3459. niste mich ein
    inveterasco 3
  3460. niste mich ein (bei jdm.)
    irrepo 3
  3461. niste mich ein-
    consido 3
  3462. niste mich in den Umgang mit jdm. ein
    me in alicuius consuetudinem insinuo
  3463. nistend
    nidificus, nidifica, nidificum
  3464. nivelliere
    libro 1
  3465. nobel
    elegans, elegantis
  3466. noch
    adhuc
  3467. noch
    etiam
  3468. noch
    neve
  3469. noch am Leben (befindlich)
    salvus, salva, salvum
  3470. noch an der Mutter saugend
    syringianus, syringiana, syringianum
  3471. noch an der Mutter saugend
    syringnatus, syringnata, syringnatum
  3472. noch bei Tag
    ante noctem
  3473. noch bevor es zum Kampf kommt (kam)
    ante rem
  3474. noch bis heute
    hodie
  3475. noch bis jetzt
    adhuc
  3476. noch bis zu dieser Stunde
    hodie
  3477. noch dampfende Eingeweide
    spirantia exta
  3478. noch dazu
    adeo (2)
  3479. noch dazu
    adhuc
  3480. noch dazu
    ultro
  3481. noch dazufügend
    supernexivus, supernexiva, supernexivum
  3482. noch eine Hoffnung bleibt mir
    una mihi restat spes
  3483. noch einmal
    denuo (de novo)
  3484. noch einmal
    etiam
  3485. noch einmal
    iteratim
  3486. noch einmal
    iterato
  3487. noch einmal
    iterum
  3488. noch einmal
    rursus (rursum)
  3489. noch einmal so groß
    duplus, dupla, duplum
  3490. noch einmal so lang
    altero tanto longior
  3491. noch einmal so lang
    duplus, dupla, duplum
  3492. noch einmal so viel
    alterum tantum
  3493. noch einmal so viel
    duplus, dupla, duplum
  3494. noch einmal so weit
    duplus, dupla, duplum
  3495. noch etwas roh
    crudaster, crudastri m
  3496. noch etwas!
    etiam
  3497. noch fernerhin
    praeterea
  3498. noch frisch
    crudus, cruda, crudum
  3499. noch frisch
    integer, integra, integrum
  3500. noch frisch
    semifumans, semifumantis
  3501. noch frisch im Schmerz
    recens in dolore
  3502. noch ganz jung
    admodum adulescens
  3503. noch gar sehr klein
    pusillulus, pusillula, pusillulum
  3504. noch grünes Holz
    lignum viride
  3505. noch heute
    etiamnunc hodie
  3506. noch heute
    hodie
  3507. noch heutzutage
    hodie
  3508. noch hinzugefügt
    adiecticius, adiecticia, adiecticium
  3509. noch im Dämmerlicht
    vixdum luce certa
  3510. noch immer
    adhuc
  3511. noch immer
    etiam
  3512. noch immer
    etiamdum
  3513. noch immer
    etiamtum
  3514. noch immer nicht
    non etiamnunc
  3515. noch in Frieden gelassen
    pacatus, pacata, pacatum
  3516. noch in der Nacht
    de nocte
  3517. noch ist nichts verloren
    salva res est
  3518. noch jetzt
    etiamnum
  3519. noch jung
    infans, infantis
  3520. noch kein echter Ritter
    nondum iustus eques
  3521. noch keiner
    nullus etiamnunc
  3522. noch klein
    infans, infantis
  3523. noch klein
    infantilis, infantile
  3524. noch lebend
    incolumis, incolume
  3525. noch mehr
    adhuc
  3526. noch mehr
    etiamnum
  3527. noch mehr als dies
    atque hoc amplius
  3528. noch mit heiler Haut davonkommend
    integellus, integella, integellum
  3529. noch nicht
    adhuc non
  3530. noch nicht
    hauddum
  3531. noch nicht
    neque adhuc
  3532. noch nicht
    non iam
  3533. noch nicht
    nondum
  3534. noch nicht Erzähltes
    immemorata, immemoratorum n
  3535. noch nicht acht Jahre alt
    minor (quam) octo annos natus
  3536. noch nicht acht Jahre alt
    minor octo annis natus
  3537. noch nicht bekannt gemacht
    ineditus, inedita, ineditum
  3538. noch nicht dagewesen
    inauditus, inaudita, inauditum
  3539. noch nicht erkennbar
    incertus, incerta, incertum
  3540. noch nicht ersonnen
    inexcogitatus, inexcogitata, inexcogitatum
  3541. noch nicht erwachsen
    nondum adulta aetate
  3542. noch nicht flügge
    involucer, involucris, involucre
  3543. noch nicht gehörig gesättigt
    crudus, cruda, crudum
  3544. noch nicht gehört
    inauditus, inaudita, inauditum
  3545. noch nicht gekostet
    ingustatus, ingustata, ingustatum
  3546. noch nicht genug
    neque dum satis
  3547. noch nicht geschlechtsreif
    caelebs, caelibis
  3548. noch nicht gespeist habend
    incenatus, incenata, incenatum
  3549. noch nicht herausgegeben
    ineditus, inedita, ineditum
  3550. noch nicht in Erfahrung gebracht
    incompertus, incomperta, incompertum
  3551. noch nicht ins Joch gespannt
    iniugis, iniuge
  3552. noch nicht kampfbereit
    impeditus, impedita, impeditum
  3553. noch nicht mannbar
    crudus, cruda, crudum
  3554. noch nicht mannbar
    immaturus, immatura, immaturum
  3555. noch nicht reif
    crudus, cruda, crudum
  3556. noch nicht schlagfertig
    impeditus, impedita, impeditum
  3557. noch nicht verheilt
    crudus, cruda, crudum
  3558. noch nicht vernichtet
    imperditus, imperdita, imperditum
  3559. noch nicht vertraut mit etw.
    inexpertus, inexperta, inexpertum
  3560. noch nicht volljährig
    nondum adulta aetate
  3561. noch nicht zersetzt
    indigestus, indigesta, indigestum
  3562. noch nichts
    nihil adhuc
  3563. noch nichts
    nihildum
  3564. noch nie vorher gekostet
    ingustatus, ingustata, ingustatum
  3565. noch nüchtern
    abstemius, abstemia, abstemium
  3566. noch nüchtern
    deprandis, deprande
  3567. noch nüchtern
    deprans, deprandis
  3568. noch obendrein
    ex abundanti
  3569. noch obendrein
    ultro
  3570. noch rohes Fleisch
    caro cruda
  3571. noch rückständig
    reliquus, reliqua, reliquum
  3572. noch sehr streitig
    controversiosus, controversiosa, controversiosum
  3573. noch so
    quamlibet
  3574. noch so
    quamvis
  3575. noch so Undenkbares u. Entsetzliches
    quamvis fabulosa et immania credebantur
  3576. noch so groß
    quantuscumque, quantacumque, quantumcumque
  3577. noch so klein
    quantuslibet, quantalibet, quantumlibet
  3578. noch so lange
    quamvis diu
  3579. noch so reiche Menschen
    homines licet ditissimi sint
  3580. noch so reiche Menschen
    homines quamvis ditissimi
  3581. noch so sehr
    quamlibet
  3582. noch so sehr
    quamvis
  3583. noch so sehr
    quantuslibet, quantalibet, quantumlibet
  3584. noch so viele
    quamvis multi
  3585. noch steht alles gut
    salva res est
  3586. noch tief in der Nacht
    de multa nocte
  3587. noch unangefochten gelassen
    pacatus, pacata, pacatum
  3588. noch unangejocht
    iniugis, iniuge
  3589. noch unausgemacht
    incompertus, incomperta, incompertum
  3590. noch unbehaart
    investis, investe
  3591. noch unbekannt
    incompertus, incomperta, incompertum
  3592. noch unbekannt
    ineditus, inedita, ineditum
  3593. noch unbekannt mit etw.
    inexpertus, inexperta, inexpertum
  3594. noch unbewährt
    inexpertus, inexperta, inexpertum
  3595. noch unerforscht
    incompertus, incomperta, incompertum
  3596. noch unerlebt
    inexpertus, inexperta, inexpertum
  3597. noch unerprobt
    inexpertus, inexperta, inexpertum
  3598. noch ungetragenes Hemd
    strictoria de tela
  3599. noch ungewohnt einer Sache
    inexpertus, inexperta, inexpertum
  3600. noch unreif
    intempestivus, intempestiva, intempestivum
  3601. noch unreif
    semimaturus, semimatura, semimaturum
  3602. noch unter dem Gepäck
    impeditus, impedita, impeditum
  3603. noch unverheiratet
    investis, investe
  3604. noch unvollkommene Maulbeere
    ricinus, ricini m
  3605. noch verschont
    imperditus, imperdita, imperditum
  3606. noch vor Ablauf
    intra + Akk.
  3607. noch vor WIntersende
    hieme nondum confecta
  3608. noch vor dem Ende des WInters
    hieme nondum confecta
  3609. noch vor dem Hahnenschrei
    sub galli cantum
  3610. noch vor dem vollständigen Einsetzen des Frühlings
    vere nondum adulto
  3611. noch warm
    calide
  3612. noch warm
    semifumans, semifumantis
  3613. noch warme Eingeweide
    spirantia exta
  3614. noch weiche Nussschale
    lamina, laminae f
  3615. noch weiter
    praeterea
  3616. noch während
    de + Abl.
  3617. noch während des lauten Gechreis
    in clamore ipso
  3618. noch zahnlos
    nefrens, nefrendis
  3619. noch zu jung
    parvolus, parvola, parvolum
  3620. noch zu jung
    parvulus, parvula, parvulum
  3621. noch zur Zeit
    etiamdum
  3622. noch zählbar
    numerabilis, numerabile
  3623. nochmalige Behandlung
    retractatus, retractatus m
  3624. nochmaliges Aussprechen
    revocatio, revocationis f
  3625. nochmaliges Rufen
    revocatio, revocationis f
  3626. nochmals
    etiamnum
  3627. nofalls
    si opus fuerit
  3628. nomadisierend
    multivagus, multivaga, multivagum
  3629. nominale Merkmalausprägung
    proprium nominale
  3630. nordkoreanisch
    Boreocoreanus, Boreocoreana, Boreocoreanum
  3631. nordwestlich
    borealis-occidentalis, borealis-occidentale
  3632. nordwestlich
    Boreoccidentalis, Boreoccidentale
  3633. nordöstlich
    borealis-orientalis, borealis-orientale
  3634. nordöstlich
    inter septemtriones et orientem solem spectans
  3635. normal
    canonicus, canonica, canonicum
  3636. normal
    iustus, iusta, iustum
  3637. normal
    legitimus, legitima, legitimum
  3638. normal
    naturalis, naturale
  3639. normal
    normalis, normale
  3640. normal
    rationi consentaneus
  3641. normal
    rectus, recta, rectum
  3642. normal
    sanus, sana, sanum
  3643. normalerweise
    ex consuetudine
  3644. normalerweise
    more tralaticio
  3645. normalisiere
    compono 3
  3646. normalisiere
    corrigo 3
  3647. normalisiere
    ordino 1
  3648. normalisiere
    sano 1
  3649. normalisiere etw.
    moderor alicui rei
  3650. normannisch
    Normannicus, Normannica, Normannicum
  3651. notdürftig
    exigue
  3652. notdürftig von Dornen und Büschen gesäubert
    subruncivus, subrunciva, subruncivum
  3653. notfalls
    si necesse fuerit
  3654. notfalls
    si res coget
  3655. notfalls
    si res postulaverit
  3656. notgedrungen
    necessario
  3657. notgedrungen
    necessarius, necessaria, necessarium
  3658. notiere schriftlich
    in codicillis exaro
  3659. notleidend
    inops, inopis
  3660. notleidend
    miser, misera, miserum
  3661. notorisch
    certissimus, certissima, certissimum
  3662. notorisch
    certus, certa, certum
  3663. notorisch
    clarus, clara, clarum
  3664. notorischer Lügner
    certissimus mendaciloquus
  3665. notwendig
    necessarie
  3666. notwendig
    necessarius, necessaria, necessarium
  3667. notwendig
    necesse
  3668. notwendigerweise
    necessario
  3669. notzüchtige
    constupro 1
  3670. notzüchtige
    moechisso 1
  3671. nuanciere
    vario 1
  3672. nuanciert
    argutus, arguta, argutum
  3673. nuanciert
    varius, varia, varium
  3674. nudele
    turundo 1
  3675. nukleare Anreicherung
    exaggeratio nuclearis
  3676. null und nichtig
    irritus, irrita, irritum
  3677. null und nichtig
    nullus, nulla, nullum
  3678. null und nichtig
    vitiosus, vitiosa, vitiosum
  3679. nun
    demum
  3680. nun
    ergo
  3681. nun
    iam
  3682. nun
    igitur
  3683. nun
    num
  3684. nun
    nunc
  3685. nun aber
    atqui
  3686. nun aber
    ceterum
  3687. nun aber
    enim
  3688. nun aber
    igitur
  3689. nun aber
    nunc
  3690. nun aber
    nunc autem
  3691. nun aber
    porro
  3692. nun aber doch
    vero
  3693. nun aber wenigstens
    atqui certe
  3694. nun aber zuverlässig
    atqui certe
  3695. nun doch
    atqui
  3696. nun endlich einmal
    denique
  3697. nun gar
    iam vero
  3698. nun gar nicht
    nedum
  3699. nun gut denn
    age sane
  3700. nun gut, wenn
    atqui si
  3701. nun ja
    nempe
  3702. nun ja
    scilicet
  3703. nun kommt es auf die Probe an
    nunc specimen specitur
  3704. nun wohl, wenn
    atqui si
  3705. nun, dann tu das sofort!
    quin age istud
  3706. nun, wenn es so gefällig ist
    atqui si ita placet
  3707. nur
    dumtaxat (duntaxat)
  3708. nur
    modo
  3709. nur
    nihil aliud nisi
  3710. nur
    nihil aliud praeter quam
  3711. nur
    nisi ... non ...
  3712. nur
    non ... nisi ...
  3713. nur
    nonnisi
  3714. nur
    nudus, nuda, nudum
  3715. nur
    simpliciter
  3716. nur
    solum
  3717. nur
    tantum
  3718. nur
    tantummodo
  3719. nur
    unus, una, unum
  3720. nur alle Wochen benötigt
    nundinalis, nundinale
  3721. nur allein
    solummodo
  3722. nur allzu gut hab ich ihr Gesicht mit meinen Fäusten durchmessen (bearbeitet)
    nimis bene ora commetavi
  3723. nur an einen Querbalken gebunden
    uniiugus, uniiuga, uniiugum
  3724. nur auf ein paar Worte!
    paucis te volo
  3725. nur auf ein paar Worte!
    tribus verbis te volo
  3726. nur auf einige Zeit
    parumper
  3727. nur auf kurze Zeit
    parumper
  3728. nur auf meinen Vorteil bedacht
    mihi uni commodus
  3729. nur augenblicklich
    fugax, fugacis
  3730. nur augenblicklich
    momentaneus, momentanea, momentaneum
  3731. nur augenblicklich
    momentarius, momentaria, momentarium
  3732. nur augenblicklich
    momentosus, momentosa, momentosum
  3733. nur bei Nacht sehend
    nyctalops, nyctalopis
  3734. nur bisweilen
    raro
  3735. nur das
    nihil amplius
  3736. nur dass
    tantum quod
  3737. nur dass ...
    nisi quod ...
  3738. nur davor allein war mir bange, dass ich etwas schändlich ausführte
    unum illud extimescebam, ne quid turpiter facerem
  3739. nur davor hatte ich Angst, etwas schändlich auszuführen
    unum illud extimescebam, ne quid turpiter facerem
  3740. nur dem Eingeweihten bekannt
    arcanus, arcana, arcanum
  3741. nur den Hauptsachen nach
    summatim
  3742. nur den Nießbrauch habend
    usufructuarius, usufructuaria, usufructuarium
  3743. nur den Schein habend
    imaginarius, imaginaria, imaginarium
  3744. nur der Form halber
    dicis causa (dicis gratia)
  3745. nur der Form wegen
    dicis causa (dicis gratia)
  3746. nur der Zeremonie wegen geschehend
    festucarius, festucaria, festucarium
  3747. nur die Oberfläche berührend
    perfusorius, perfusoria, perfusorium
  3748. nur dies
    hactenus
  3749. nur dunkel
    adumbratim
  3750. nur eben auskommend
    pauper, pauperis
  3751. nur ein Bruchteil
    multesima pars
  3752. nur ein Gedanke von einem Menschen
    phantasia, non homo
  3753. nur ein Joch habend
    uniiugus, uniiuga, uniiugum
  3754. nur ein Pünktchen der Erde
    punctum terrae
  3755. nur ein wenig sicher
    subtutus, subtuta, subtutum
  3756. nur eine Abwandlung habend
    monarius, monaria, monarium
  3757. nur eine Abwandlung habend
    unarius, unaria, unarium
  3758. nur eine Zeit dauernd
    temporarius, temporaria, temporarium
  3759. nur eine Zeitlang dauernd
    temporalis, temporale
  3760. nur einen Dreischlitz habend
    monotriglyphs, monotriglyphon
  3761. nur einen Dreischlitz habend
    monotriglyphus, monotriglypha, monotriglyphum
  3762. nur einen Monat dauernd
    lunaticus, lunatica,lunatic um
  3763. nur einen Ton enthaltend
    monophonos, monophonon
  3764. nur einer von vielen
    multesimus, multesima, multesimum
  3765. nur eines will ich dich fragen
    unum te rogare volo
  3766. nur einigermaßen
    mediocriter
  3767. nur einmal kann man den Pfad des Todes betreten
    calcanda semel via leti
  3768. nur einseitig zottige Decke
    psila, psilae f
  3769. nur einzeln vorkommend
    rarus, rara, rarum
  3770. nur erbeten
    precarius, precaria, precarium
  3771. nur erbettelt
    precarius, precaria, precarium
  3772. nur etwas
    paulum
  3773. nur für die stille Studierstube bestimmte Rede
    oratio umbratilis
  3774. nur für einige Zeit
    ad tempus
  3775. nur für kurze Zeit
    ad tempus
  3776. nur gehört
    auritus, aurita, auritum
  3777. nur gemach!
    bona verba!
  3778. nur gnädig!
    bona verba!
  3779. nur halb bewaffnet
    semermis, semerme
  3780. nur halb bewaffnet
    semermus, semerma, semermum
  3781. nur halb bewaffnet
    semiermis, semierme
  3782. nur halb bewaffnet
    semiermus, semierma, semiermum
  3783. nur halb verdaut habend
    semicrudus, semicruda, semicrudum
  3784. nur halb voll
    seminanis, seminane
  3785. nur halbfertig
    semifactus, semifacta, semifactum
  3786. nur hier und da vorkommend
    rarus, rara, rarum
  3787. nur hin und wieder angewandt
    rarus, rara, rarum
  3788. nur hin und wieder anzutreffen
    rarus, rara, rarum
  3789. nur hin und wieder vorkommend
    rarus, rara, rarum
  3790. nur im Eingange vorkommend
    protaticus, protatica, protaticum
  3791. nur im Entwurf vorliegend
    adumbratus, adumbrata, adumbratum
  3792. nur im Umriss
    adumbratim
  3793. nur in der Einbildung bestehend
    imaginarius, imaginaria, imaginarium
  3794. nur in der Phantasie existierend
    adumbratus, adumbrata, adumbratum
  3795. nur in geringem Grad
    mediocriter
  3796. nur insofern, weil
    tantum quod
  3797. nur leicht
    parce
  3798. nur mit Erlaubnis
    non nisi permissu
  3799. nur mit dem Schurz bekleidet
    cinctutus, cinctuta, cinctutum
  3800. nur mit dem Unterschied, dass ...
    nisi quod ...
  3801. nur mit den Ohren vernommen
    auritus, aurita, auritum
  3802. nur mit der Ausnahme, dass ...
    nisi quod ...
  3803. nur mit der Tunica bekleidet
    tunicatus, tunicata, tunicatum
  3804. nur mit einem Auge sehend
    monopticus, monoptica, monopticum
  3805. nur mit halbem Leibe sichtbar
    semicorporeus, semicorporea, semicorporeum
  3806. nur mühsam vorankommend
    spissus, spissa, spissum
  3807. nur noch einmal
    postremum
  3808. nur noch einmal
    ultimum
  3809. nur obenhin
    perfunctorie
  3810. nur obenhin
    perfusorie
  3811. nur obenhin
    perstrictim
  3812. nur obenhin
    strictim
  3813. nur scheinbar
    mimicus, mimica, mimicum
  3814. nur selten einer
    haud fere quisquam
  3815. nur silbenweise
    syllabice
  3816. nur so herausgestoßen
    effuticius, effuticia, effuticium
  3817. nur so hingeschwatzt
    effutilis, effutile
  3818. nur so lange
    tamdiu
  3819. nur so leichthin
    abusive
  3820. nur so obenhin
    sic
  3821. nur so viel
    hactenus
  3822. nur so viel
    tantum
  3823. nur so viel als
    tantum quod
  3824. nur so viel will ich sagen
    tantum hoc dico
  3825. nur so viel will ich sagen
    tantum illud dico
  3826. nur so viel will ich sagen
    unum illud dico
  3827. nur so weit
    tantum
  3828. nur so ziemlich
    mediocris, mediocre
  3829. nur so ziemlich
    mediocriter
  3830. nur spielend
    ludibundus, ludibunda, ludibundum
  3831. nur umrisshaft
    adumbratim
  3832. nur unter der Bedingung dass
    non aliter nisi
  3833. nur vereinzelt anzutreffen
    rarus, rara, rarum
  3834. nur von dir abhängig
    tuus, tua, tuum
  3835. nur von einer Art
    unimodus, unimoda, unimodum
  3836. nur vorausgesetzt, dass
    modo + Konj.
  3837. nur vorausgesetzt, dass
    modo ut + Konj.
  3838. nur vorausgesetzt, dass nicht
    modo ne + Konj.
  3839. nur weil ...
    nisi quod ...
  3840. nur wenig
    leviter
  3841. nur wenige von unseren Leuten fallen
    pauci de nostris cadunt
  3842. nur wenigen ist Treue mehr wert als Geld
    paucis carior fides quam pecunia est
  3843. nur wenigstens doch
    dumtaxat (duntaxat)
  3844. nur wenn nicht
    non alias nisi
  3845. nur zu
    male, peius, pessime
  3846. nur zum Schein
    male (peius, pessime)
  3847. nur zur Hälfte gerechtferigt
    de altero tantum loco excusatus
  3848. nur zur Hälfte gerechtferigt
    de altero tantum nomine excusatus
  3849. nur zwölf junge Männer verbanden sich (politisch)
    duodecim adulescentuli coierunt
  3850. nur äußerlich glänzend
    bratteatus, bratteata, bratteatum (bracteatus)
  3851. nussbaumfarben
    carinus, carina, carinum
  3852. nussbraun
    carinus, carina, carinum
  3853. nussbraunes Kleid
    carinum, carini n
  3854. nussähnlich
    nucalis, nucale
  3855. nutze ab
    attero 3 (adtero 3)
  3856. nutze ab
    consumo 3
  3857. nutze ab
    contero 3
  3858. nutze ab
    detero 3
  3859. nutze ab
    obsolefacio 5
  3860. nutze ab
    tero 3
  3861. nutze eifrig
    urgeo 2
  3862. nutze eifrig die Chance
    occasionem urgeo
  3863. nutze eifrig die Gelegenheit
    occasionem urgeo
  3864. nutze eine Gelegenheit
    occasione utor
  3865. nutze eine leichtere Form der Verpflegung
    commodiore re frumentaria utor
  3866. nutze im Übermaß
    abutor 3
  3867. nutze in rechter Weise
    abutor 3
  3868. nutze in vollem Maße
    abutor 3
  3869. nutze jds. Unbeliebtheit für meine Popularität
    ex invidia alicuius auram popularem peto
  3870. nutze mich ab
    obsolefio
  3871. nutze mich ab
    obsolesco 3
  3872. nutze missbräuchlich aus
    exabutor 3
  3873. nutze reichlich aus
    exabutor 3
  3874. nutzlos
    frustra
  3875. nutzlos
    gratuitus, gratuita, gratuitum
  3876. nutzlos
    inaniter
  3877. nutzlos
    inutilis, inutile
  3878. nutzlos
    supervacuus, supervacua, supervacuum
  3879. nutzloser Erbschaftsantritt
    cretio simplex
  3880. nächst
    iuxta + Akk
  3881. nächst
    praeter + Akk.
  3882. nächst (dem Rang nach)
    post + Akk.
  3883. nächst an
    secundum + Akk.
  3884. nächst den Konsuln hatten die Praetoren die größte Amtsgewalt
    secundum consules auctoritate plurimum praetores valebant
  3885. nächst nach dem ersten
    supprincipalis, supprincipale
  3886. nächstdem
    deinde
  3887. nächste Nähe
    proximum, proximi n
  3888. nächste Stelle
    proximatus, proximatus m
  3889. nächstens
    brevi
  3890. nächstens
    mox
  3891. nächstens
    propediem
  3892. nächstens
    proxime
  3893. nächster
    proximus, proxima, proximum
  3894. nächster
    secundus, secunda, secundum
  3895. nächster Tage
    propediem
  3896. nächster Verwandter
    propinquitate proximus
  3897. nächstfolgend
    proximus, proxima, proximum
  3898. nächstliegend
    proximus, proxima, proximum
  3899. nächstvergangen
    proximus, proxima, proximum
  3900. nächtlich
    antelucanus, antelucana, antelucanum
  3901. nächtlich
    nocticulus, nocticula, nocticulum
  3902. nächtlich
    nocturnalis, nocturnale
  3903. nächtlich
    nocturnus, nocturna, nocturnum
  3904. nächtlich
    Nyctelius, Nyctelia, Nyctelium
  3905. nächtliche Feier
    vigilia, vigiliae f
  3906. nächtliche Unterredungen
    colloquia nocturna
  3907. nächtliche Zusammenrottungen
    coetus nocturni
  3908. nächtlicher Geheimdiens des Bacchus
    orgia, orgiorum n
  3909. nächtlicher Kampf
    Mars caecus
  3910. nächtlicher Überfall
    impetus nocturnus
  3911. nächtlicherweile
    noctanter
  3912. nächtliches Herumschwärmen
    grassationes nocturnae
  3913. nächtliches Studieren
    lucubratio, lucubrationis f
  3914. nächtliches Wachehalten
    vigilia, vigiliae f
  3915. nähe
    suo 3
  3916. nähe an
    assuo 3 (adsuo 3)
  3917. nähe an
    obsuo 3
  3918. nähe aufeinander
    consuo 3
  3919. nähe ein
    insuo 3
  3920. nähe zu
    obsuo 3
  3921. nähe zusammen
    consarcino 1
  3922. nähe zusammen
    consuo 3
  3923. nähe zusammen
    obsuo 3
  3924. nähe zusammen
    suo 3
  3925. näher
    citer, citra, citrum [citerior, citimus]
  3926. näher
    citerior, citerius
  3927. näher
    interior, interius
  3928. näher
    prodius
  3929. näher (räumlich u. zeitlich)
    propior, propius
  3930. näher angehend
    propior, propius
  3931. näher dabei
    propius
  3932. näher daran
    propius
  3933. näher erläuternd
    definitivus, definitiva, definitivum
  3934. näher kommend
    propior, propius
  3935. näher liegend
    propior, propius
  3936. nähere
    admoveo 2
  3937. nähere Bekanntnschaft
    cognitio, cognitionis f
  3938. nähere Bestimmung
    demonstratio, demonstrationis f
  3939. nähere Erörterung eines Begriffs
    definitio, definitionis f
  3940. nähere an
    applico 1 (adplico 1)
  3941. nähere mich
    accedo 3
  3942. nähere mich
    adeo
  3943. nähere mich
    admoveor 2
  3944. nähere mich
    advenio 4
  3945. nähere mich
    aggredio 5
  3946. nähere mich
    aggredior 5
  3947. nähere mich
    appeto 3
  3948. nähere mich
    appropinquo 1
  3949. nähere mich
    appropio 1
  3950. nähere mich
    approximo 1
  3951. nähere mich
    aspiro 1
  3952. nähere mich
    coeo
  3953. nähere mich
    me admoveo
  3954. nähere mich
    propinquo 1
  3955. nähere mich
    propio 1
  3956. nähere mich
    proximo 1
  3957. nähere mich
    subeo
  3958. nähere mich
    succedo 3
  3959. nähere mich
    suggredior 5
  3960. nähere mich (von der Zeit)
    appeto 3
  3961. nähere mich an
    me admoveo
  3962. nähere mich dem Eingang
    prope ad ostium aspiro
  3963. nähere mich dem Untergang
    praecipito 1 (intr.)
  3964. nähere mich den Feinden
    ad hostes appropinquo
  3965. nähere mich der Ausdrucksweise des gewöhnlichen Lebens
    ad cotidiani sermonis genus accedo
  3966. nähere mich der Stadt
    astu accedo
  3967. nähere mich der Stadt
    urbi appropinquo
  3968. nähere mich heimlich
    obrepo 3
  3969. nähere mich jdm.
    ambio 4
  3970. nähere mich jdm., um ihm ins Ohr zu sagen
    accedo alicui ad aurem et dico
  3971. nähere mich mit dem Schiff
    navi accedo
  3972. nähere mich wiederholt
    accessito 1
  3973. nähere unter der Hand
    subadmoveo 2
  3974. näherer Umgang
    contubernium, contubernii n
  3975. näherliegend
    citerior, citerius
  3976. nähre
    adiuvo 1
  3977. nähre
    alo 3
  3978. nähre
    foveo 2
  3979. nähre
    iuvo 1
  3980. nähre
    nutricor 1
  3981. nähre
    nutrio 4
  3982. nähre
    pasco 3
  3983. nähre
    sagino 1
  3984. nähre auf
    enutrio 4
  3985. nähre die Hoffnung
    spem alo
  3986. nähre eine Schlange an meinem Busen
    viperam sub ala nutricor
  3987. nähre in mir
    concipio 5
  3988. nähre jds. Hoffnung
    alicuius spem alo
  3989. nähre mich
    pascor 3
  3990. nähre mich (lebe von etw.)
    vivo 3
  3991. nähre mich vom Gewerbe eines Richters
    quaestu iudiciario pascor
  3992. nähre mich von etw.
    innutrior 4
  3993. nähre wie ein Kind
    infanto 1
  3994. nähre zugleich mit
    coalo 3
  3995. nährend
    almus, alma, almum
  3996. nährend
    altilis, altile
  3997. nährend
    nutritorius, nutritoria, nutritorium
  3998. nährend
    opimus, opima, opimum
  3999. nährende Milch
    alimenta lactis
  4000. nährender Boden
    solum vivax
  4001. nämlich
    autem
  4002. nämlich
    dumtaxat (duntaxat)
  4003. nämlich
    enim
  4004. nämlich
    etenim
  4005. nämlich
    nam
  4006. nämlich
    namque
  4007. nämlich
    puta
  4008. nämlich
    quidem
  4009. nämlich
    utpote
  4010. nämlich (erläuternd)
    scilicet
  4011. nämlich nicht
    nec
  4012. nämlich nicht
    nec enim
  4013. nämlich nicht
    neque
  4014. nämlich nicht
    neque enim
  4015. närrisch
    cerritus, cerrita, cerritum
  4016. närrisch
    fatuus, fatua, fatuum
  4017. närrisch
    more
  4018. närrisch
    morologus, morologa, morologum
  4019. närrisch
    morus, mora, morum
  4020. närrisch redend
    morologus, morologa, morologum
  4021. närrischer Kauz
    ridiculus, ridiculi m
  4022. näselnde Ton (des Spötters)
    ronchus, ronchi m
  4023. nässe (intr.)
    madeo 2
  4024. nässe (tr.)
    conspergo 3
  4025. nässe (tr.)
    madefacio 5
  4026. nördlich
    aquilentanus, aquilentana, aquilentanum
  4027. nördlich
    aquilonalis, aquilonale
  4028. nördlich
    aquilonaris, aquilonare
  4029. nördlich
    aquilonianus, aquiloniana, aquilonianum
  4030. nördlich
    aquilonigena, aquilonigenae c
  4031. nördlich
    aquilonius, aquilonia, aquilonium
  4032. nördlich
    arcticus, arctica, arcticum
  4033. nördlich
    borealis, boreale
  4034. nördlich
    boreotis, boreotĭdis f
  4035. nördlich
    boreus, borea, boreum
  4036. nördlich
    Hyperboreus, Hyperborea, Hyperboreum
  4037. nördlich
    in septentriones spectans
  4038. nördlich
    septemtrionalis, septemtrionale
  4039. nördlich
    septemtrionarius, septemtrionaria, septemtrionarium
  4040. nördliche Gegenden
    aquilentana, aquilentanorum n
  4041. nörliche Gegenden
    septemtrionalia, septemtrionalium n
  4042. nötig
    necessarius, necessaria, necessarium
  4043. nötig
    necesse
  4044. nötige
    adigo 3
  4045. nötige
    angario 1
  4046. nötige
    cogito 1 [2]
  4047. nötige
    cogo 3
  4048. nötige
    compello 3
  4049. nötige
    devincio 4
  4050. nötige
    elicio 5
  4051. nötige
    propello 3
  4052. nötige
    protraho 3
  4053. nötige
    subigo 3
  4054. nötige (jdn. wohin)
    detraho 3
  4055. nötige Sache
    opus (indecl.)
  4056. nötige ab
    elicio 5
  4057. nötige ab
    excutio 5
  4058. nötige ab
    extorqueo 2
  4059. nötige abzutreten
    depello 3
  4060. nötige auf
    impingo 3
  4061. nötige auf
    ingero 3
  4062. nötige aufzugeben
    depello 3
  4063. nötige aufzugeben
    exuo 3
  4064. nötige aufzugeben
    submoveo 2
  4065. nötige den Feind zur Kapitulation
    hostem ad deditionem subigo
  4066. nötige die Feinde sich einzuschließen
    hostes in obsidionem cogo
  4067. nötige die Konsuln vom Forum in die Kurie
    consules e foro in curiam compello
  4068. nötige die Städte mit Waffewngewalt zur Kapitulation
    oppida armis in deditionem cogo
  4069. nötige her
    elicio 5
  4070. nötige heraus
    elicio 5
  4071. nötige heraus
    extraho 3
  4072. nötige hervor
    elicio 5
  4073. nötige hervor
    extraho 3
  4074. nötige jdm. Anerkennung ab
    laudem exprimo ab aliquo invito
  4075. nötige jdm. Bewunderung ab
    admirationem alicui moveo
  4076. nötige jdm. das Zugeständnis ab
    cogo aliquem, ut concedat
  4077. nötige jdn.
    aliquem vi cogo
  4078. nötige jdn.
    necessitatem alicui impono
  4079. nötige jdn. abzudanken
    aliquem magistratum deponere cogo
  4080. nötige jdn. unter den Waffen zu bleiben
    aliquem in armis habeo
  4081. nötige jdn. zum Freitod
    ad mortem voluntariam aliquem compello
  4082. nötige jdn. zum Kampf
    ad certamen aliquem detraho
  4083. nötige jm. ein Lachen ab
    risum excutio alicui
  4084. nötige mit Gewalt ab
    exprimo 3
  4085. nötige wegzugehen
    expello 3
  4086. nötige zu gehen
    contento 1
  4087. nötige zum Abtreten
    eicio 5
  4088. nötige zum Frieden
    ad pacem compello
  4089. nötige zur Anerkennung meiner Behauptung
    convinco 3
  4090. nötigend
    peremptorius, peremptoria, peremptorium
  4091. nüchtern
    abstemius, abstemia, abstemium
  4092. nüchtern
    attenuatus, attenuata, attenuatum (adtenuatus)
  4093. nüchtern
    frugaliter
  4094. nüchtern
    ieiune
  4095. nüchtern
    ieiunus, ieiuna, ieiunum
  4096. nüchtern
    impransus, impransa, impransum
  4097. nüchtern
    sanus, sana, sanum
  4098. nüchtern
    siccus, sicca, siccum
  4099. nüchtern
    sobrie
  4100. nüchtern
    sobrius, sobria, sobrium
  4101. nüchtern
    strigosus, strigosa, strigosum
  4102. nüchterne und besonnene Sprache
    sanitas, sanitatis f
  4103. nüchterner Stil (Redestil)
    oratio exilis
  4104. nüchterner Stil (Redestil)
    oratio ieiuna
  4105. nütze
    conduco 3 (intr.)
  4106. nütze
    iuvo 1
  4107. nütze
    proficio 5
  4108. nütze
    prosum
  4109. nütze bei etw
    affero
  4110. nützlich
    bonus, bona, bonum [melior, optimus]
  4111. nützlich
    conducibilis, conducibile
  4112. nützlich
    efficilis, efficile
  4113. nützlich
    emolumenticius, emolumenticia, emolumenticium
  4114. nützlich
    fructuosus, fructuosa, fructuosum
  4115. nützlich
    merenter
  4116. nützlich
    opportunus, opportuna, opportunum
  4117. nützlich
    proficue
  4118. nützlich
    proficuus, proficua, proficuum
  4119. nützlich
    salubriter
  4120. nützlich
    salutaris, salutare
  4121. nützlich
    utilis, utile
  4122. nützlich
    utiliter
  4123. nōmen imperātōris
    nomen imperatoris
fuss
Stilistik | Latein | Lat.Textstellen | Griechisch | Griech.Textstellen  | Griech.Online-WörterbuchBeta-Converter | Varia | Mythologie | Ethik | Links | Literaturabfrage]
© 2000 - 2024 E.Gottwein