Lateinische Wortliste - V
Klick auf das gewünschte Wort!
top
    7812 Ergebnisse
  1. vacacio, vacacionis f
    = vacātiō, vacātiōnis f - Befreiung
  2. Vacalus, Vacali m (Vahalis, Vahalis m) (Valis, Valis m)
    Waal (Mündungsarm des Rheins)
  3. vacans, vacantis
    ledig
  4. vacans, vacantis
    leer
  5. vacans, vacantis
    müßig
  6. vacans, vacantis
    ohne Ehemann
  7. vacans, vacantis
    ohne Eigentümer
  8. vacans, vacantis
    unbesetzt
  9. vacans, vacantis
    unbewohnt
  10. vacans, vacantis
    unnütz
  11. vacanter
    leer
  12. vacanter
    unnützer Weise
  13. vacanter
    überflüssig
  14. vacanter
    überflüssiger Weise
  15. vacantia teneo
    behaupte das herrenlose Gut
  16. vacantia, vacantium n
    Eigentum ohne Eigentümer
  17. vacantia, vacantium n
    Nutzloses
  18. vacantia, vacantium n
    unbebaute Grundstücke
  19. vacantia, vacantium n
    Überflüssiges
  20. vacantivus, vacantiva, vacantivum
    dienstfrei
  21. vacare (a) culpa
    frei sein von Schuld
  22. vacat
    es ist Muße
  23. vacat
    es ist Zeit
  24. vacat
    es ist vergönnt
  25. vacat
    es steht frei
  26. vacat alicui
    jd. hat Zeit
  27. vacatio ab administratione belli
    Freistellung vom Kriegsdienst
  28. vacatio militiae
    Befreiung vom Kriegsdienst
  29. vacatio militiae
    Freistellung vom Kriegsdienst
  30. vacatio muneris
    Befreiung von Abgaben
  31. vacatio, vacationis f
    Ablösungsgeld
  32. vacatio, vacationis f
    Befreitsein
  33. vacatio, vacationis f
    Befreiung
  34. vacatio, vacationis f
    Dispensgeld
  35. vacatio, vacationis f
    Entlassung
  36. vacatio, vacationis f
    Geld für die Befreiung von Kriegsdiensten
  37. vacationem habeo
    mache Feierabend
  38. vacationem muneris accipio
    trete in den Ruhestand
  39. vacationes militum
    Beurlaubungen der Soldaten
  40. vacca, vaccae f
    Kuh
  41. vaccae me circummugiunt
    Kühe umbrüllen mich
  42. Vaccaei, Vaccaeorum m
    (Volk in Spanien)
  43. vaccam praemium capio
    erhalte zum Lohn eine Kuh
  44. vaccillo 1
    = vacillāre, vacillō, vacillāvī, vacillātum - schwanke
  45. vaccinatio, vaccinationis f
    Impfung
  46. vaccinium, vaccinii n
    Hyazinthe
  47. vaccinium, vaccinii n
    Rittersporn
  48. vaccinium, vaccinii n
    Schwertlilie
  49. vaccino 1
    impfe
  50. vaccinum alicui inicio
    impfe jdn.
  51. vaccinum serum
    Impfstoff
  52. vaccinus, vaccina, vaccinum
    Kuh-
  53. vaccinus, vaccina, vaccinum
    von Kühen stammend
  54. vaccula, vacculae f
    kleine Kuh
  55. vacefio
    = vacuefierī, vacuefīo, vacuefactus sum - werde leer
  56. vacefio
    = vacuefiri, vacuefīo, factus sum
  57. vacerra, vacerrae f
    Klotz
  58. vacerra, vacerrae f
    eingeschlagener Pfahl
  59. vacerrae, vacerrarum f
    Bepfählung
  60. vacerrosus, vacerrosa, vacerrosum
    im Kopf vernagelt
  61. vacerrosus, vacerrosa, vacerrosum
    mit einem Sparren im Kopf
  62. vacerrosus, vacerrosa, vacerrosum
    querköpfig
  63. vacerrosus, vacerrosa, vacerrosum
    tölpelhaft
  64. vacerrosus, vacerrosa, vacerrosum
    verrückt
  65. vacerrosus, vacerrosa, vacerrosum
    wahnwitzig
  66. vacillanter
    wankend
  67. vacillat arbor
    der Baum wankt
  68. vacillatio, vacillationis f
    Wackeln
  69. vacillatio, vacillationis f
    Wanken
  70. vacillo 1
    habe den festen Boden verloren
  71. vacillo 1
    komme ins Trudeln
  72. vacillo 1
    schwanke
  73. vacillo 1
    stehe auf schwachen Füßen
  74. vacillo 1
    stolpere
  75. vacillo 1
    torkele
  76. vacillo 1
    wackele
  77. vacillo 1
    wanke
  78. vacive
    bei Muße
  79. vacive
    geschäftsfrei
  80. vacive
    müßig
  81. vacivitas, vacivitatis f
    Leere
  82. vacivitas, vacivitatis f
    Mangel
  83. vacivus laboris
    frei von Arbeit
  84. vacivus virium
    kraftlos
  85. vacivus, vaciva, vacivum
    frei
  86. vacivus, vaciva, vacivum
    leer
  87. vaco 1
    bin frei (für etw.)
  88. vaco 1
    bin frei (von etw.)
  89. vaco 1
    bin herrenlos
  90. vaco 1
    bin ledig
  91. vaco 1
    bin leer (von etw.)
  92. vaco 1
    bin ohne etw.
  93. vaco 1
    bin unbesetzt
  94. vaco 1
    bleibe fern von etw.
  95. vaco 1
    bleibe frei von etw.
  96. vaco 1
    entbehre etw.
  97. vaco 1
    halte mich fern von etw.
  98. vaco 1
    bin unbewohnt
  99. vaco 1
    bin entblößt
  100. vaco 1
    habe freie Zeit (für)
  101. vaco 1
    obliege (einer Sache)
  102. vaco 1
    widme mich (einer Sache)
  103. vacuatus sanguine
    blutentleert
  104. vacue
    leer
  105. vacue
    unnütz
  106. vacuefacio 5
    entvölkere
  107. vacuefacio 5
    erledige
  108. vacuefacio 5
    hebe auf
  109. vacuefacio 5
    mache herrenlos
  110. vacuefacio 5
    mache leer
  111. vacuefacio 5
    mache öde
  112. vacuefacio 5
    mache überflüssig
  113. vacuefacio 5
    räume
  114. vacuefio
    werde leer
  115. vacuitas ab angoribus
    Freisein von Ängsten
  116. vacuitas doloris
    Schmerzfreiheit
  117. vacuitas, vacuitatis f
    Erledigung
  118. vacuitas, vacuitatis f
    Freisein
  119. vacuitas, vacuitatis f
    Freizeit
  120. vacuitas, vacuitatis f
    Leere
  121. vacuitas, vacuitatis f
    Leerraum
  122. vacuitas, vacuitatis f
    Leersein
  123. vacuitas, vacuitatis f
    Vakanz
  124. vacuitas, vacuitatis f
    Vakanz (eines Amtes)
  125. vacuitas, vacuitatis f
    freie Zeit
  126. vacuitas, vacuitatis f
    leerer Raum
  127. Vacuna, Vacunae f
    (Göttin der Flur)
  128. Vacunalis, Vacunale
    zu Vacuna gehörig (vakunalisch)
  129. vacuo 1
    entleere
  130. vacuo 1
    leere
  131. vacuo 1
    mache leer
  132. vacuola gasosa
    Gasblase
  133. vacuum est
    man hat Spielraum
  134. vacuum est
    man hat freie Hand
  135. vacuum facio
    räume
  136. vacuum, vacui n
    Leere
  137. vacuum, vacui n
    herrenloses Grundstück
  138. vacuum, vacui n
    leerer Raum
  139. vacuus (e) periculoi
    gefahrlos
  140. vacuus mihi venter crepitat
    mir knurrt der leere Magen
  141. vacuus, vacua, vacuum
    arbeitsfrei
  142. vacuus, vacua, vacuum
    befreit (von etw.)
  143. vacuus, vacua, vacuum
    eitel
  144. vacuus, vacua, vacuum
    entblößt
  145. vacuus, vacua, vacuum
    erledigt
  146. vacuus, vacua, vacuum
    frei
  147. vacuus, vacua, vacuum
    frei zugänglich
  148. vacuus, vacua, vacuum
    herrenlos
  149. vacuus, vacua, vacuum
    inhaltsleer
  150. vacuus, vacua, vacuum
    ledig
  151. vacuus, vacua, vacuum
    leer
  152. vacuus, vacua, vacuum
    müßig
  153. vacuus, vacua, vacuum
    nichtig
  154. vacuus, vacua, vacuum
    offenes Land
  155. vacuus, vacua, vacuum
    ohne
  156. vacuus, vacua, vacuum
    schutzlos
  157. vacuus, vacua, vacuum
    sorglos (frei von Kummer)
  158. vacuus, vacua, vacuum
    unbefangen
  159. vacuus, vacua, vacuum
    unbeschäftigt
  160. vacuus, vacua, vacuum
    unbesetzt
  161. vacuus, vacua, vacuum
    unnütz
  162. vacuus, vacua, vacuum
    unverheiratet
  163. vacuus, vacua, vacuum
    vergeblich
  164. vacuus, vacua, vacuum
    wertlos
  165. vacuus, vacua, vacuum
    zugänglich
  166. vacuus, vacua, vacuum
    öde
  167. vacuus, vacua, vacuum
    überflüssig
  168. vada brevia
    seichte Stellen
  169. vada spirant
    Untiefen gären (durch die Brandung)
  170. vada spirant
    am seichten Ufer gärt die Brandung
  171. Vada, Vadae f
    (Kastell im belgischen Gallien)
  172. Vada, Vadorum n
    (Stadt in Ligurien)
  173. vadatus, vadata, vadatum
    durch gestellte Bürgschaft zum Erscheinen verpflichtet
  174. vadatus, vadata, vadatum
    gebunden
  175. vadatus, vadata, vadatum
    verpflichtet
  176. vades do
    stelle Bürgen
  177. Vadimonis lacus
    (See in Etrurien)
  178. vadimonium alicui impono
    belange jdn. vor Gericht
  179. vadimonium alicui impono
    hänge jdm. einen Prozess an den Hals
  180. vadimonium concipio
    verbürge mich schriftlich
  181. vadimonium constituo
    setze einen Prozesstermin fest
  182. vadimonium desero
    halte den Termin nicht ein
  183. vadimonium obeo
    halte den Termin ein
  184. vadimonium promitto
    verspreche, vor Gericht zu erscheinen
  185. vadimonium, vadimonii n
    Bürgschaft
  186. vadimonium, vadimonii n
    Bürgschaftsleistung
  187. vadimonium, vadimonii n
    Erscheinen vor Gericht
  188. vadimonium, vadimonii n
    Prozesstermin
  189. vado 1
    durchwate
  190. vado 1
    wate
  191. vado 1
    überquere auf einer Furt
  192. vado 3
    eile
  193. vado 3
    gehe
  194. vado 3
    gehe los
  195. vado 3
    schreite
  196. vado 3
    schreite los
  197. vado 3
    wandere
  198. vado destituor
    gerate in tiefes Wasser
  199. vado destituor
    verliere den festen Boden unter den Füßen
  200. vado illidor
    strande
  201. vado in hostes
    gehe (entschlossen) auf die Feinde los
  202. vador 1
    belange gerichtlich
  203. vador 1
    fordere vor Gericht
  204. vador 1
    verpflichte jdn. durch Bürgschaft
  205. vadosus, vadosa, vadosum
    sehr seicht
  206. vadosus, vadosa, vadosum
    voll seichter Stellen
  207. vadosus, vadosa, vadosum
    voller Untiefen
  208. vadum aliquem destituit
    jd. verliert den Grund unter den Füßen
  209. vadum, vadi n
    Boden
  210. vadum, vadi n
    Fluss
  211. vadum, vadi n
    Furt
  212. vadum, vadi n
    Gewässer
  213. vadum, vadi n
    Grund
  214. vadum, vadi n
    Meer
  215. vadum, vadi n
    Tiefe
  216. vadum, vadi n
    Untiefe
  217. vadum, vadi n
    seichte Stelle
  218. vadum, vadi n
    seichtes Wasser
  219. vadus, vada, vadum
    seicht
  220. vadus, vadi m
    = vadum, vadī n - Untiefe, seichte Stelle
  221. vae
    ach!
  222. vae
    wehe!
  223. vae mihi!
    wehe mir!
  224. vae misero mihi!
    wehe mir unglücklichem!
  225. vae te!
    Wehe über dich!
  226. vae te!
    dass dich doch!
  227. vae victis!
    wehe den Besiegten!
  228. vae victis!
    wehe den Überwundenen!
  229. vaecordia, vaecordiae f
    = vēcordia, vēcordiae f - Aberwitz, Verrücktheit
  230. vaecors, vaecordis
    = vēcors, vēcordis - aberwitzig, verrückt
  231. vaegrandis, vaegrande
    = vēgrandis, vēgrande - abnorm klein
  232. vaeneo
    = vēnīre, vēneō, vēniī (vēnīvi) - werde (meistbietend) verpachtet
  233. vaenum
    = vēnum - zum Verkauf
  234. vaepallidus, vaepallida, vaepallidum
    = vēpallidus, vēpallida, vēpallidum - leichenblass
  235. vaesania, vaesaniae f
    = vēsānia, vēsāniae f - Wahnsinn, Raserei
  236. vaesanus, vaesana, vaesanum
    = vesānus, vesāna, vesānum - wahnsinnig
  237. vafellus, vafella, vafellum
    etwas pfiffig
  238. vafer, vafra, vafrum
    listig
  239. vafer, vafra, vafrum
    pfiffig
  240. vafer, vafra, vafrum
    raffiniert
  241. vafer, vafra, vafrum
    schlau
  242. vafer, vafra, vafrum
    verschmitzt
  243. vaframentum, vaframenti n
    List
  244. vaframentum, vaframenti n
    pfiffige Streich
  245. vafre
    pfiffig
  246. vafre
    verschmitzt
  247. vafritia, vafritiae f
    Pfiffigkeit
  248. vafritia, vafritiae f
    Verschmitztheit
  249. Vaga, Vagae f (Vacca, Vaccae f)
    (Stadt in Afrika)
  250. vagabitur tuum nomen longe atque late
    dein Name wird sich weit und breit ausbreiten
  251. vagabundus, vagabunda, vagabundum
    umherschweifend
  252. vagabundus, vagabunda, vagabundum
    unstet
  253. vagantes fabulae
    Geschichten, die immer wieder anders erzählt werden
  254. vagatio, vagationis f
    Umherschweifen
  255. vage
    hier und da zerstreut
  256. vage
    umherschweifend
  257. vage
    weit umher
  258. Vagenses, Vagensium m
    Vagenser (Einwohner von Vaga)
  259. vagi quidam
    fahrende Leute
  260. vagina, vaginae f
    = vāgītus, vāgītūs m - Gewimmer
  261. vagina, vaginae f
    Degenscheide
  262. vagina, vaginae f
    Hülle
  263. vagina, vaginae f
    Hülse
  264. vagina, vaginae f
    Krallentasche
  265. vagina, vaginae f
    Scheide
  266. vagina, vaginae f
    Schoßbalg
  267. vagina, vaginae f
    weibliche Scham
  268. vagina, vaginae f
    weibliches Glied
  269. vaginalis, vaginale
    zur Scheide gehörig
  270. vaginula, vaginulae f
    kleine Balg
  271. vaginula, vaginulae f
    kleine Hülse des Speltes
  272. vagio 4
    grunze
  273. vagio 4
    meckere
  274. vagio 4
    quäke
  275. vagio 4
    schreie
  276. vagio 4
    wimmere
  277. vagipennis, vagipenne
    mit flatternden Flügeln
  278. vagito 1
    oft quäken
  279. vagitus, vagitus m
    Gequäke
  280. vagitus, vagitus m
    Gewimmer
  281. vagitus, vagitus m
    Meckenrn
  282. vagitus, vagitus m
    Quäken
  283. vagitus, vagitus m
    Wimmern
  284. vago 1
    schweife umher
  285. vagor 1
    bin unstet
  286. vagor 1
    breite mich weit aus
  287. vagor 1
    kreuze umher
  288. vagor 1
    schweife umher
  289. vagor 1
    streife umher
  290. vagor 1
    ziehe umher
  291. vagor, vagoris m
    = vāgītus, vāgītūs m - Gewimmer
  292. vagulatio, vagulationis f
    laute Klage
  293. vagulus, vagula, vagulum
    etwas unstet
  294. vagus et lasciviens per agros miles
    Marodeur
  295. vagus, vaga, vagum
    ausschweifend
  296. vagus, vaga, vagum
    flüchtig
  297. vagus, vaga, vagum
    locker
  298. vagus, vaga, vagum
    nach allen Seiten sich ergehend
  299. vagus, vaga, vagum
    schwankend
  300. vagus, vaga, vagum
    schweifend
  301. vagus, vaga, vagum
    umherschweifend
  302. vagus, vaga, vagum
    umherstreifend
  303. vagus, vaga, vagum
    umherwandernd
  304. vagus, vaga, vagum
    unbestimmt
  305. vagus, vaga, vagum
    unbeständig
  306. vagus, vaga, vagum
    ungenau
  307. vagus, vaga, vagum
    unstet
  308. vagus, vaga, vagum
    wandelbar
  309. vagus, vaga, vagum
    weitläufig
  310. vagus, vaga, vagum
    ziel- und planlos
  311. vagus, vaga, vagum
    zu allgemein
  312. vah!
    ach!
  313. vah!
    ei!
  314. vah!
    haha!
  315. vah!
    pah!
  316. vah!
    potzausend!
  317. vaha
    = vāh - potzausend!
  318. Vahalis, Vahalis m
    Waal
  319. valde
    gar
  320. valde
    gewiss
  321. valde
    heftig
  322. valde
    sehr
  323. valde
    stark
  324. valde aveo scire, quid agas
    bin sehr begierig zu erfahren, was du tust
  325. valde observandus
    hochachtbar
  326. valde sibi placens
    selbstgefällig
  327. valdius
    in stärkerem Grad
  328. valdius
    mehr
  329. vale!
    adieu!
  330. vale!
    lebe wohl!
  331. vale!
    tschüss!
  332. valeant curae!
    fort mit den Sorgen!
  333. valeas!
    bleib gesund!
  334. valedico 3
    nehme Abschied
  335. valedico 3
    sage Auf Wiedersehen
  336. valedico 3
    sage Lebewohl
  337. valedictorius, valedictoria, valedictorium
    zum Abschiednehmen gehörig
  338. valefacio 5
    nehme Abschied
  339. valefacio 5
    sage Lebewohl
  340. valens, valentis
    deftig
  341. valens, valentis
    erfolgreich
  342. valens, valentis
    gesund
  343. valens, valentis
    gewaltig
  344. valens, valentis
    heftig
  345. valens, valentis
    kraftvoll
  346. valens, valentis
    kräftig
  347. valens, valentis
    munter
  348. valens, valentis
    mächtig
  349. valens, valentis
    nahrhaft
  350. valens, valentis
    stark
  351. valens, valentis
    viel vermögend
  352. valens, valentis
    wirksam
  353. valens, valentis
    wohlauf
  354. valens, valentis m
    der Gesunde
  355. valenter
    kräftig
  356. valenter
    mit Nachdruck
  357. valenter
    nachdrücklich
  358. valenter
    stark
  359. valentia, valentiae f
    Fähigkeit
  360. valentia, valentiae f
    Körperkraft
  361. valentia, valentiae f
    Leistungsfähigkeit
  362. valentia, valentiae f
    Stärke
  363. valentia, valentiae f
    Vitalität
  364. Valentini, Valentinorum m
    (Einwohner von Vibo Valentia in Bruttium)
  365. valentulus, valentula, valentulum
    stark
  366. valentulus, valentula, valentulum
    von Körperkraft
  367. valeo 2
    bedeute
  368. valeo 2
    befinde mich bei Kräften
  369. valeo 2
    befinde mich wohl
  370. valeo 2
    behalte die Oberhand
  371. valeo 2
    besitze Gültigkeit
  372. valeo 2
    bin bei Kräften
  373. valeo 2
    bin gesund
  374. valeo 2
    bin gültig
  375. valeo 2
    bin heilkräftig
  376. valeo 2
    bin imstande
  377. valeo 2
    bin in Kraft
  378. valeo 2
    bin kräftig
  379. valeo 2
    bin munter
  380. valeo 2
    bin stark
  381. valeo 2
    bin wert
  382. valeo 2
    bin wirksam
  383. valeo 2
    bin wohl
  384. valeo 2
    bin wohlauf
  385. valeo 2
    diene als Mittel
  386. valeo 2
    gelte
  387. valeo 2
    habe Einfluss
  388. valeo 2
    habe Geltung
  389. valeo 2
    habe Kraft
  390. valeo 2
    habe Macht
  391. valeo 2
    habe die Kraft
  392. valeo 2
    habe gültige Kraft
  393. valeo 2
    heiße
  394. valeo 2
    kann
  395. valeo 2
    kann ausrichten
  396. valeo 2
    töne stark
  397. valeo 2
    vermag
  398. valeo 2
    wirke
  399. valeo 2
    zähle
  400. valere dico
    sage Lebewohl
  401. valere dico
    verabschiede
  402. valere dico
    verabschiede mich
  403. valere iubeo
    verabschiede
  404. valere iubeo
    verabschiede mich
  405. valeria, valeriae f
    = melanaëtos, melanaëtī m - Schwarzadler
  406. Valerius, Valeria, Valerium
    valerianisch (Gentilname)
  407. Valerius, Valerii m
    (Gentilname)
  408. valesco 3
    erstarke
  409. valesco 3
    nehme zu
  410. valesco 3
    werde kräftig
  411. valesco 3
    werde stark
  412. valesne?
    geht's gut?
  413. valetudinarium obstetricium
    Geburtsklinik
  414. valetudinarium paediatricum
    Kinderklinik
  415. valetudinarium, valetudinarii n
    Hospital
  416. valetudinarium, valetudinarii n
    Klinik
  417. valetudinarium, valetudinarii n
    Krankenhaus
  418. valetudinarium, valetudinarii n
    Krankenzimmer
  419. valetudinarium, valetudinarii n
    Lazarett
  420. valetudinarium, valetudinarii n
    Spital
  421. valetudinarius, valetudinaria, valetudinarium
    krank
  422. valetudinarius, valetudinaria, valetudinarium
    kränklich
  423. valetudinarius, valetudinarii m
    Kranker
  424. valetudinarius, valetudinarii m
    Patient
  425. valetudine mala impeditus
    wegen Krankheit
  426. valetudine premor
    werde von einer Krankheit befallen
  427. valetudine tento
    mache krank
  428. valetudine utor minus commoda
    bin krank
  429. valetudinem causor
    entschuldige mich mit meinem Befnden
  430. valetudinem causor
    schütze gesundheitliche Gründe vor
  431. valetudinem excuso
    entschuldige mich mit meinem Befnden
  432. valetudinem simulo
    stelle mich krank (tue so, als ob...)
  433. valetudinem tueor
    achte auf meine Gesundheit
  434. valetudini consulo
    sorge für meine Gesundheit
  435. valetudini do operam
    sorge für meine Gesundheit
  436. valetudini parco
    schone meine Gesundheit
  437. valetudinis excusatione utor
    entschuldige mich mit meinem Befinden
  438. valetudo adversa
    Unpässlichkeit
  439. valetudo adversa
    Unwohlsein
  440. valetudo atrox
    schwere Krankheit
  441. valetudo confirmata
    Genesung
  442. valetudo confirmata
    Gesundung
  443. valetudo incommoda
    Unpässlichkeit
  444. valetudo mala
    schlechtes Befinden (Krankheit)
  445. valetudo mentis
    Geistesschwäche
  446. valetudo oculorum
    Augenkrankheit
  447. valetudo oculorum
    Seeschwäche
  448. valetudo, valetudinis f
    (körperliches) Befinden
  449. valetudo, valetudinis f
    Gesundheit
  450. valetudo, valetudinis f
    Gesundheitszustand
  451. valetudo, valetudinis f
    Krankheit
  452. valetudo, valetudinis f
    Kränklichkeit
  453. valetudo, valetudinis f
    Schwäche
  454. valetudo, valetudinis f
    Unpässlichkeit
  455. valetudo, valetudinis f
    Unwohlbefinden
  456. valetudo, valetudinis f
    Wohlbefinden
  457. valgiter
    auswärts gebogen
  458. valgiter
    seitwärts
  459. Valgius, Valgia, Valgium
    (Gentilname)
  460. valgus, valga, valgum
    auswärts gedrehte Waden habend
  461. valgus, valga, valgum
    o-beinig
  462. valgus, valga, valgum
    schief
  463. valgus, valga, valgum
    säbelbeinig
  464. valide
    ganz gewiss (in Antworten)
  465. valide
    heftig
  466. valide
    sehr
  467. valide
    stark
  468. validitas, validitatis f
    Kraft
  469. validitas, validitatis f
    Stärke
  470. valido 1
    kräftige
  471. valido 1
    mache kräftig
  472. valido 1
    mache stark
  473. valido 1
    stärke
  474. validus, valida, validum
    bedeutend
  475. validus, valida, validum
    deftig
  476. validus, valida, validum
    einflussreich
  477. validus, valida, validum
    fest
  478. validus, valida, validum
    fett (und schwer)
  479. validus, valida, validum
    fähig
  480. validus, valida, validum
    gesund
  481. validus, valida, validum
    hart
  482. validus, valida, validum
    heftig
  483. validus, valida, validum
    kernig
  484. validus, valida, validum
    kraftvoll
  485. validus, valida, validum
    kräftig
  486. validus, valida, validum
    mächtig
  487. validus, valida, validum
    nahrhaft
  488. validus, valida, validum
    stark
  489. validus, valida, validum
    wirksam
  490. validus, valida, validum
    wohl
  491. validus, valida, validum
    überlegen
  492. vallaris, vallare
    Wall-
  493. vallaris, vallare
    den Wall betreffend
  494. vallaris, vallare
    zum Wall gehörig
  495. vallatio, vallationis f
    Schutz
  496. vallatio, vallationis f
    Verpalisadierung
  497. vallatio, vallationis f
    Verschanzung
  498. vallecula, valleculae f
    = vallicula, valliculae f - kleines Tal
  499. vallematia, vallematiae f
    = ballematia, ballematiae f - Tanzen
  500. valles circumiectae
    umliegende Täler
  501. valles, vallis f
    = vallis, vallis f - Höhlung
  502. valles, vallis f
    = vallis, vallis f - Tal
  503. vallestria, vallestrium n
    Talgrund
  504. vallestria, vallestrium n
    Talsohle
  505. vallestris, vallestre
    im Tal befindlich
  506. valli bifurci
    gabelförmige Schanzpfähle
  507. Vallia, Valliae f
    Wales
  508. vallicula, valliculae f
    Mulde
  509. vallicula, valliculae f
    Schlucht
  510. vallicula, valliculae f
    kleines Tal
  511. vallis condensa arboribus
    ein dicht mit Bäumen bestandenes Tal
  512. vallis fauciformis
    Canyon
  513. vallis fauciformis
    Schlucht
  514. vallis in altitudinem depressa
    tiefe Talsenke
  515. vallis lacrimarum
    Jammertal
  516. vallis supina
    Talhang
  517. vallis supina
    Talwand
  518. vallis umbrosa
    schattiges Tal
  519. vallis, vallis f
    Höhlung
  520. vallis, vallis f
    Tal
  521. vallo 1
    beschütze
  522. vallo 1
    schütze
  523. vallo 1
    schütze durch Wall und Pfähle
  524. vallo 1
    umgebe schützend
  525. vallo 1
    umwalle
  526. vallo 1
    verpalisadiere
  527. vallo 1
    verschanze
  528. vallo 1
    verwahre
  529. vallo crebrisque castellis circummuniti
    mit einem Wall und zahlreichen Bollwerken ringsum eingeschlossen
  530. vallo fossaque aliquem circummunio
    schließe jdn. mit Wall und Graben ein
  531. vallos exacuo
    spitze Stützpfähle zu
  532. vallum armatorum multitudinem capit
    der Wall fasst die Vielzahl der Bewaffneten
  533. vallum armis ambio
    umstelle den Wall mit Bewaffneten
  534. vallum circumicio
    werfe ringsum einen Wall auf
  535. vallum circuminicio
    werfe ringsum einen Wall auf
  536. vallum exstruo
    werfe einen Wall auf
  537. vallum facio
    werfe einen Wall auf
  538. vallum iacio
    werfe einen Wall auf
  539. vallum scindo fossasque compleo
    breche den Wall ab und fülle die Gräben auf
  540. vallum vello
    reiße den Wall ein
  541. vallum vello
    reiße die Palisaden heraus
  542. vallum, valli n
    = vallus, vallī f - Getreideschwinge
  543. vallum, valli n
    Befestigung
  544. vallum, valli n
    Damm
  545. vallum, valli n
    Erdwall
  546. vallum, valli n
    Palisadenwall
  547. vallum, valli n
    Pfahlwerk
  548. vallum, valli n
    Schutzwehr
  549. vallum, valli n
    Umzäunung
  550. vallum, valli n
    Verschanzung
  551. vallum, valli n
    Wall
  552. vallus pectinis
    Zähne des Kamms
  553. vallus, valli f
    Futterschwinge
  554. vallus, valli f
    Getreideschwinge
  555. vallus, valli m
    Palisade
  556. vallus, valli m
    Pfahl
  557. vallus, valli m
    Schanzpfahl
  558. vallus, valli m
    Stützpfahl
  559. vallus, valli m
    Verpalisadierung
  560. vallus, valli m
    Verschanzung
  561. vallus, valli m
    Wall
  562. valor, valoris m
    Wert
  563. valorem augeo
    werte auf
  564. valores essentiales
    Grundwerte
  565. valuta, valutae f
    Währung
  566. valva, valvae f
    = valvae, valvārum f - Türflügel
  567. valvae, valvarum f
    Klapptür
  568. valvae, valvarum f
    Türflügel
  569. valvae, valvarum f
    klappbare Doppeltür
  570. valvarius, valvarii m
    Verfertiger von Doppeltüren
  571. valvas effringo
    breche die Tür auf
  572. valvas obstruo
    verrammele die Tür
  573. valvatus, valvata, valvatum
    mit Doppeltüren versehen
  574. valvolae, valvolarum f
    Schoten der Hülsenfrüchte
  575. valvoli, valvolorum m
    = valvolae, valvolārum f - Schoten der Hülsenfrüchte
  576. valvolum, valvoli n
    = fabae corium
  577. valvula retentoria
    Absperrventil
  578. valvula retentoria
    Sperrventil
  579. valvula, valvulae f
    Klappe
  580. vanas figurationes animo exstruo
    baue Luftschlösser
  581. Vancuverium, Vancuverii n
    Vancouver
  582. Vandali, Vandalorum m
    Vandalen (german. Volksstamm)
  583. vane
    eitel
  584. vane
    grundlos
  585. vane
    vergeblich
  586. vanesco 3
    bin vergebens
  587. vanesco 3
    erschlaffe
  588. vanesco 3
    löse mich auf
  589. vanesco 3
    verdunste
  590. vanesco 3
    verflüchtige mich
  591. vanesco 3
    vergehe
  592. vanesco 3
    verliere meinen Wert
  593. vanesco 3
    verschwinde
  594. vanesco 3
    zerfalle
  595. vanga, vangae f
    Hacke
  596. vanga, vangae f
    Karst
  597. Vangiones, Vangionum m
    Vangionen (german. Volksstamm)
  598. vanidicus, vanidica, vanidicum
    Eitles redend
  599. vanidicus, vanidica, vanidicum
    Leeres redend
  600. vanidicus, vanidica, vanidicum
    hohl redend
  601. vanidicus, vanidica, vanidicum
    lügenhaft
  602. vanidicus, vanidici m
    Lügner
  603. vaniloquax, vaniloquacis
    lügenhaft
  604. vaniloquentia, vaniloquentiae f
    Aufschneiderei
  605. vaniloquentia, vaniloquentiae f
    Geschwätz
  606. vaniloquentia, vaniloquentiae f
    Prahlerei
  607. vaniloquentia, vaniloquentiae f
    Windbeutelei
  608. vaniloquentia, vaniloquentiae f
    eitles Gerede
  609. vaniloquentia, vaniloquentiae f
    leeres Reden
  610. vaniloquium, vaniloquii n
    Geschwätz
  611. vaniloquium, vaniloquii n
    eitles Gerede
  612. vaniloquus, vaniloqua, vaniloquum
    aufschneiderisch
  613. vaniloquus, vaniloqua, vaniloquum
    großsprecherisch
  614. vaniloquus, vaniloqua, vaniloquum
    lügenhaft
  615. vaniloquus, vaniloqua, vaniloquum
    nichtig redend
  616. vaniloquus, vaniloqua, vaniloquum
    prahlerisch
  617. vaniloquus, vaniloqui m
    Angeber
  618. vaniloquus, vaniloqui m
    Großsprecher
  619. vaniloquus, vaniloqui m
    Prahlhans
  620. vanitas opinionum
    Vorurteile
  621. vanitas opinionum
    falsche Meinungen
  622. vanitas, vanitatis f
    Eitelkeit
  623. vanitas, vanitatis f
    Gehaltlosigkeit
  624. vanitas, vanitatis f
    Hochmut
  625. vanitas, vanitatis f
    Hohlheit
  626. vanitas, vanitatis f
    Leere
  627. vanitas, vanitatis f
    Leerheit
  628. vanitas, vanitatis f
    Lügenhaftigkeit
  629. vanitas, vanitatis f
    Mangel an Realität
  630. vanitas, vanitatis f
    Misserfolg
  631. vanitas, vanitatis f
    Misslingen
  632. vanitas, vanitatis f
    Nichtigkeit
  633. vanitas, vanitatis f
    Nutzlosigkeit
  634. vanitas, vanitatis f
    Prahlerei
  635. vanitas, vanitatis f
    Täuschung
  636. vanitas, vanitatis f
    Unwahrheit
  637. vanitas, vanitatis f
    Unzuverlässigkeit
  638. vanitas, vanitatis f
    Vergeblichkeit
  639. vanitas, vanitatis f
    Wankelmut
  640. vanitas, vanitatis f
    Windbeutelei
  641. vanitas, vanitatis f
    Windmacherei
  642. vanitas, vanitatis f
    Wortbrüchigkeit
  643. vanitas, vanitatis f
    Zwecklosigkeit
  644. vanitas, vanitatis f
    eitle Großtun
  645. vanitas, vanitatis f
    eitles Vorgeben
  646. vanitas, vanitatis f
    eitles Wesen
  647. vanitas, vanitatis f
    leere Rede
  648. vanitas, vanitatis f
    leerer Schein
  649. vanitas, vanitatis f
    nichtiges Treiben
  650. vanitatem orationis adhibeo
    lüge
  651. vaniter
    = vānē - eitel
  652. vanities, vanitiei f
    Eitelkeit
  653. vanities, vanitiei f
    Leerheit
  654. vanities, vanitiei f
    Nichtigkeit
  655. vanitudo, vanitudinis f
    Eitelkeit
  656. vanitudo, vanitudinis f
    Hohlheit
  657. vanitudo, vanitudinis f
    Leerheit
  658. vanitudo, vanitudinis f
    Lügenhaftigkeit
  659. vanitudo, vanitudinis f
    Nichtigkeit
  660. vanitudo, vanitudinis f
    lügnerisches Gerede
  661. vanno 3
    schwinge
  662. vanno 3
    werfe mit der Getreideschwinge
  663. vanno 3
    worfele
  664. vannorum sirpiarumque vitores
    Korbwarenflechter
  665. vannulus, vannuli m
    kleine Futterschwinge
  666. vannulus, vannuli m
    kleine Getreideschwinge
  667. vannus mystica
    Mysterienschwinge
  668. vannus, vanni f
    Futterschwinge
  669. vannus, vanni f
    Getreideschwinge
  670. vanor
    führe eitle Reden
  671. vanor
    hintergehe
  672. vanor
    sage leere Worte
  673. vanum facio
    vereitele
  674. vanum reddo
    vereitele
  675. vanum, vani n
    Einbildung
  676. vanum, vani n
    Leere
  677. vanum, vani n
    Schein
  678. vanum, vani n
    Unwahrheit
  679. vanum, vani n
    Wahn
  680. vanus, vana, vanum
    abenteuerlich
  681. vanus, vana, vanum
    aus der Luft gegriffen
  682. vanus, vana, vanum
    eingebildet
  683. vanus, vana, vanum
    eitel
  684. vanus, vana, vanum
    erfolglos
  685. vanus, vana, vanum
    falsch
  686. vanus, vana, vanum
    fruchtlos
  687. vanus, vana, vanum
    gehaltlos
  688. vanus, vana, vanum
    grundlos
  689. vanus, vana, vanum
    inhaltlos
  690. vanus, vana, vanum
    leer
  691. vanus, vana, vanum
    lügnerisch
  692. vanus, vana, vanum
    menschenleer
  693. vanus, vana, vanum
    nichtig
  694. vanus, vana, vanum
    prahlerisch
  695. vanus, vana, vanum
    schwatzhaft
  696. vanus, vana, vanum
    unrealistisch
  697. vanus, vana, vanum
    unwahr
  698. vanus, vana, vanum
    vereitelt
  699. vanus, vana, vanum
    vergeblich
  700. vanus, vana, vanum
    wankelmütig
  701. vanus, vana, vanum
    weltlich
  702. vanus, vana, vanum
    windbeutelig
  703. vapide
    kahmig
  704. vapide me habeo
    fühle mich frustriert
  705. vapide me habeo
    fühle mich schlecht
  706. vapide me habeo
    habe Katzenjammer
  707. vapidus, vapida, vapidum
    kahmig
  708. vapidus, vapida, vapidum
    umgeschlagen
  709. vapidus, vapida, vapidum
    verdorben
  710. vapio, vapionis m
    Taugenichts
  711. vapio, vapionis m
    Verschwender
  712. vapor aquae
    Wasserdampf
  713. vapor carinas est
    Feuer verzehrt die Schiffe
  714. vapor vernus
    Frühlingswärme
  715. vapor, vaporis m
    Brodem
  716. vapor, vaporis m
    Dampf
  717. vapor, vaporis m
    Dampfschwaden
  718. vapor, vaporis m
    Dunst
  719. vapor, vaporis m
    Dunsthitze
  720. vapor, vaporis m
    Feuer
  721. vapor, vaporis m
    Hitze
  722. vapor, vaporis m
    Liebesglut
  723. vapor, vaporis m
    Rauch
  724. vapor, vaporis m
    Wärme
  725. vapor, vaporis m
    warme Ausdünstung
  726. vaporalis, vaporale
    dunstartig
  727. vaporaliter
    dunstend
  728. vaporaliter
    durch Verdunstung
  729. vaporarium, vaporarii n
    Dampfbad
  730. vaporarium, vaporarii n
    Dampfleitung
  731. vaporarius, vaporaria, vaporarium
    dampfig
  732. vaporate
    heiß
  733. vaporate
    mit Hitze
  734. vaporatio, vaporationis f
    Ausdünstung
  735. vaporatio, vaporationis f
    Blähung
  736. vaporatio, vaporationis f
    Dampf
  737. vaporatio, vaporationis f
    Dunst
  738. vaporeus, vaporea, vaporeum
    nichtig
  739. vaporeus, vaporea, vaporeum
    sehr heiß
  740. vaporeus, vaporea, vaporeum
    sich in Dunst auflösend
  741. vaporeus, vaporea, vaporeum
    voller Hitze
  742. vaporifer, vaporifera, vaporiferum
    Dampf von sich gebend
  743. vaporifer, vaporifera, vaporiferum
    Hitze abstrahlend
  744. vaporifer, vaporifera, vaporiferum
    Wärme spendend
  745. vaporis plenus
    dampfig
  746. vaporo 1
    dampfe
  747. vaporo 1
    erfülle mit Dampf
  748. vaporo 1
    erfülle mit Dunst
  749. vaporo 1
    erwärme
  750. vaporo 1
    hülle in Dunkel
  751. vaporo 1
    räuchere (räuchere aus)
  752. vaporo 1
    ströme Dampf aus
  753. vaporosus, vaporosa, vaporosum
    voll Dampf
  754. vaporosus, vaporosa, vaporosum
    voll Dunst
  755. vaporosus, vaporosa, vaporosum
    voll Hitze
  756. vaporosus, vaporosa, vaporosum
    voll Wärme
  757. vaporus, vapora, vaporum
    dampfend
  758. vaporus, vapora, vaporum
    rauchend
  759. vapos, vaporis m
    = vapor, vapōris m - Dampf
  760. vappa, vappae f
    Fusel
  761. vappa, vappae f
    Galgenstrick
  762. vappa, vappae f
    Krätzer
  763. vappa, vappae f
    Taugenichts
  764. vappa, vappae f
    Tunichtgut
  765. vappa, vappae f
    Verschwender
  766. vappa, vappae f
    kahmiger Wein
  767. vappa, vappae f
    umgeschlagener Wein
  768. vappa, vappae f
    verkommener Mensch
  769. vappam potare soleo
    trinke gewöhnlich Krätzer
  770. vappo, vapponis m
    Motte
  771. vappo, vapponis m
    Nachtfalter
  772. vapulare eum iubeo
    Prügel soll er beziehen!
  773. vapulare eum iubeo
    der Teufel soll ihn holen!
  774. vapularis, vapulare
    der Schläge bekommt
  775. vapulet
    Prügel soll er beziehen!
  776. vapulet
    der Teufel soll ihn holen!
  777. vapulo 1
    bekomme Prügel
  778. vapulo 1
    bekomme Schläge
  779. vapulo 1
    beziehe eine Schlappe (im Krieg)
  780. vapulo 1
    werde geschlagen
  781. vapulo 1
    werde gezüchtigt
  782. vapulo 1
    werde verprügelt
  783. vapulo 1
    werde zugrunde gerichtet
  784. vara, varae f
    Gabel
  785. vara, varae f
    Gabelstange
  786. vara, varae f
    Querholz
  787. varatio, varationis f
    Krümmung
  788. varatio, varationis f
    Übermessung des Flusses
  789. Vardaei, Vardaeorum m
    (Volk in Dalmatien)
  790. vargi, vargorum m
    heimatloses Gesindel
  791. vargi, vargorum m
    räuberisches Gesindel
  792. vargus, vargi m
    Strolch
  793. vargus, vargi m
    Vagabund
  794. varia et diversa studia
    allerlei auseinander gehende Studien
  795. varia forma
    abweichende Form
  796. varia fortuna
    wechselndes Geschick
  797. varia fortuna utor
    habe ein wechselvolles Schicksal
  798. varia lectio
    abweichende Lesart
  799. varia negotia causor
    gebe mannigfache Geschäfte vor
  800. Varia, Variae f
    (Stadt in Spanien und in Italien)
  801. varia, variae f
    Panthertier
  802. varia, variae f
    eine Elsternart]
  803. variabilis, variabile
    veränderlich
  804. variae gentes Siuxensium
    verschiedene Stämme der Sioux
  805. variantia, variantiae f
    Verschiedenheit
  806. varianus, variana, varianum
    vielfarbig
  807. variatim
    auf verschiedene Weise
  808. variatim
    verschiedentlich
  809. variatio, variationis f
    Krümmung
  810. variatio, variationis f
    Verschiedenheit
  811. variatio, variationis f
    Veränderung
  812. varicator, varicatoris m
    Grätscher
  813. varico 1
    grätsche
  814. varico 1
    sperre die Füße voneinander
  815. varico 1
    spreize die Beine
  816. varico 1
    überschreite gespreizt
  817. varicose
    grätschbeinig gehend
  818. varicose (2)
    voller erweiterter Venen
  819. varicosus, varicosa, varicosum
    voller Krampfadern
  820. varicus
    die Füße auseinandersperrend
  821. varicus, varica, varicum
    grätschend
  822. varicus, varica, varicum
    sperrbeinig
  823. varie
    abwechselnd
  824. varie
    auf verschiedene Weise
  825. varie
    buntschillernd
  826. varie
    mannigfach
  827. varie
    mannigfaltig
  828. varie
    verschiedentlich
  829. varie
    veränderlich
  830. varie
    widersprechend
  831. varie et copiose alludo
    lasse meinen Witz in aller Mannigfaltigkeit und Fülle spielen
  832. variego 1
    glänze bunt
  833. variego 1
    mache bunt
  834. variego 1
    mache mannigfaltig
  835. variego 1
    schillere bunt
  836. varietas florum
    Buntheit der Blumen
  837. varietas fortunae
    Laune des Glücks
  838. varietas in disputationibus
    Meinungsvielfalt in Diskussionen
  839. varietas in disputationibus
    Verschiedenartigkeit der Diskussionsbeiträge
  840. varietas in disputationibus
    Verschiedenartigkeit der geäußerten Ansichten
  841. varietas sententiarum
    Mannigfaltigkeit der Ideen
  842. varietas sententiarum
    Verschiedenheit der Meinungen
  843. varietas temporum
    abwechselnde Zeitumstände
  844. varietas, varietatis f
    Abart
  845. varietas, varietatis f
    Abwechslung
  846. varietas, varietatis f
    Buntheit
  847. varietas, varietatis f
    Mannigfaltigkeit
  848. varietas, varietatis f
    Meinungsverschiedenheit
  849. varietas, varietatis f
    Nuancierung
  850. varietas, varietatis f
    Unbeständigkeit
  851. varietas, varietatis f
    Verschiedenartigkeit
  852. varietas, varietatis f
    Verschiedenheit
  853. varietas, varietatis f
    Veränderlichkeit
  854. varietas, varietatis f
    Vielfalt
  855. varietas, varietatis f
    Vielfältigkeit
  856. varietas, varietatis f
    Vielseitigkeit
  857. varietas, varietatis f
    Wankelmut
  858. varietas, varietatis f
    Wechsel
  859. varietas, varietatis f
    veränderliche Laune
  860. varietates annonae
    Schwankungen im Getreidepreis
  861. varietates pretii monetarii
    Wechselkursschwankungen
  862. varietates temporum
    Wechsel der Jahreszeiten
  863. varietatibus opus distinguo
    bringe bunte Abwechslung ins Werk
  864. varii casus
    Wechselfälle
  865. variis casibus iactor
    bestehe mancherlei Abenteuer
  866. vario 1
    berichte abweichend
  867. vario 1
    bin geteilter Meinung
  868. vario 1
    bin mannigfaltig
  869. vario 1
    bin verschieden
  870. vario 1
    bin veränderlich
  871. vario 1
    bringe Abwechslung in etw.
  872. vario 1
    bringe Veränderung in etw.
  873. vario 1
    färbe
  874. vario 1
    gebe abweichend an
  875. vario 1
    gestalte anders und anders
  876. vario 1
    hege eine abweichende Gesinnung
  877. vario 1
    lasse einen Wechsel eintreten
  878. vario 1
    lasse wechseln
  879. vario 1
    mache abwechselnd
  880. vario 1
    mache bunt
  881. vario 1
    mache mannigfaltig
  882. vario 1
    mache verschieden
  883. vario 1
    nuanciere
  884. vario 1
    schlage grün und blau
  885. vario 1
    sprenkele
  886. vario 1
    verändere (etw.)
  887. vario 1
    wandele ab
  888. vario 1
    wechsele
  889. vario 1
    wechsele (etw.)
  890. vario 1
    weiche voneinander ab
  891. vario certamine pugnatum est
    man kämpfte mit wechselndem Ausgang
  892. vario eventu
    mit ungleichem Erfolg
  893. vario eventu
    mit wechselndem Erfolg
  894. varior 1
    bin geteilt
  895. varior 1
    weiche voneinander ab
  896. varius adsensus
    geteilte Zustimmung
  897. varius autumnus purpureo colore
    der in Purpurfarbe getauchte Herbst
  898. varius et mutabilis
    stets launenhaft
  899. varius sermo
    abwechslungsreiches Gespräch
  900. Varius, Varia, Varium
    (röm. Gentilname)
  901. varius, varia, varium
    abwechselnd
  902. varius, varia, varium
    abweichend
  903. varius, varia, varium
    aus verschiedenen Stoffen zusammengesetzt
  904. varius, varia, varium
    bunt
  905. varius, varia, varium
    buntfarbig
  906. varius, varia, varium
    buntgefleckt
  907. varius, varia, varium
    gefleckt
  908. varius, varia, varium
    geistig vielseitig begabt
  909. varius, varia, varium
    gesprenkelt
  910. varius, varia, varium
    getigert
  911. varius, varia, varium
    in verschiedenen Wissenszweigen bewandert
  912. varius, varia, varium
    launenhaft
  913. varius, varia, varium
    mannigfach
  914. varius, varia, varium
    mannigfach gebildet
  915. varius, varia, varium
    mannigfaltig
  916. varius, varia, varium
    mannigfarbig
  917. varius, varia, varium
    nuanciert
  918. varius, varia, varium
    scheckig
  919. varius, varia, varium
    sich bald auf diese, bald auf jene Seite neigend
  920. varius, varia, varium
    stofflich verschiedenartig
  921. varius, varia, varium
    unbeständig
  922. varius, varia, varium
    verschieden
  923. varius, varia, varium
    verschiedenartig
  924. varius, varia, varium
    veränderlich
  925. varius, varia, varium
    vielseitig gebildet
  926. varius, varia, varium
    von wechselndem Erfolg begleitet
  927. varius, varia, varium
    wankelmütig
  928. varius, varia, varium
    wechselnd
  929. varix, varicis c
    Krampfader
  930. varo, varonis m
    Einfaltspinsel
  931. varo, varonis m
    Querkopf
  932. varo, varonis m
    Tölpel
  933. varo, varonis m
    einfältiger Mensch
  934. Varro, Varronis m
    (römisches Cognomen)
  935. varro, varronis m
    = vārō, ōnis m - Querkopf
  936. Varronianus, Varroniana, Varronianum
    varronianisch
  937. Varsovia, Varsoviae f
    Warschau
  938. varulus, varuli m
    Gerstenkorn (im Auge)
  939. varus, vara, varum
    abweichend
  940. varus, vara, varum
    auseinandergebogen
  941. varus, vara, varum
    auseinandergespannt
  942. varus, vara, varum
    auswärts gebogen
  943. varus, vara, varum
    entgegengesetzt
  944. varus, vara, varum
    grätschend
  945. varus, vara, varum
    krummbeinig
  946. varus, vara, varum
    o-beinig
  947. varus, vari m
    Dächsel
  948. varus, vari m
    Grätschler
  949. varus, vari m
    O-Bein
  950. varus, vari m
    Teckelchen
  951. varus, vari m (2)
    Knöspchen
  952. varus, vari m (2)
    Pickel
  953. varus, vari m (2)
    eine Art Gesichtsausschlag
  954. vas argenteum
    Silbergefäß
  955. vas frumentarium
    Getreidekorb
  956. vas malum non frangitur
    Unkraut verdirbt nicht
  957. vas obscenum
    Nachtgeschirr
  958. vas purgamentarium
    Mülleimer
  959. vas purgamentarium
    Mülltonne
  960. vas sanguineum
    Blutgefäß
  961. vas, vadis m
    Bürge
  962. vas, vasis n
    Gefäß
  963. vas, vasis n
    Gerät
  964. vas, vasis n
    Geschirr
  965. vas, vasis n
    militärische Ausrüstung
  966. vasa colligo
    breche auf
  967. vasa colligo
    mache mich reisefertig
  968. vasa colligo
    packe die Gerätschaften zusammen
  969. vasa colligo
    packe meine Koffer
  970. vasa colligo
    packe meine Sachen zusammen
  971. vasa colligo
    rüste mich zum Aufbruch
  972. vasa collisa
    zerschlagenes Geschirr
  973. vasa conclamo
    gebe das Signal zum Aufbruch
  974. vasa occlusa
    Gefäßverschluss
  975. vasa sanguinea
    Blutgefäße
  976. vasa, vasorum n
    Bagage
  977. vasa, vasorum n
    Gepäck
  978. vasa, vasorum n
    Gerät
  979. vasa, vasorum n
    Geschirr
  980. vasa, vasorum n
    Hoden
  981. vasa, vasorum n
    Jagdgerät
  982. vasa, vasorum n
    Kriegsgerät
  983. vasa, vasorum n
    Schamglied
  984. vasa, vasorum n
    landwirtschaftliche Gerät
  985. vasa, vasorum n
    männliches Glied
  986. vasarium, vasarii n
    Archiv
  987. vasarium, vasarii n
    Bottich
  988. vasarium, vasarii n
    Geld für Neuanschaffungen (des Statthalters)
  989. vasarium, vasarii n
    Reisegeld (des Statthalters)
  990. vasarium, vasarii n
    Verzeichnis
  991. vasarium, vasarii n
    Ölgeld
  992. vasarius, vasaria, vasarium
    Gefäß-
  993. vasarius, vasaria, vasarium
    zu den Gefäßen gehörig
  994. vasarius, vasarii m
    Gefäßeschmied
  995. vasatus, vasata, vasatum
    mit starkem Schamglied ausgestattet
  996. vascellum, vascelli n
    Töpfchen
  997. vascellum, vascelli n
    kleine Aschenurne
  998. vascellum, vascelli n
    kleines Gefäß
  999. vascio, vascionis m
    Näpfchen
  1000. vascio, vascionis m
    Töpfchen
  1001. vasclarius, vasclarii m
    = vāsculārius, vāsculāriī m - Gefäßarbeiter
  1002. Vasconia, Vasconiae f
    Gascogne
  1003. vascularis, vasculare
    die Gefäße betreffend
  1004. vascularisatio, vascularisationis f
    Gefäßbildung
  1005. vascularius, vascularii m
    Bechererzeuger
  1006. vascularius, vascularii m
    Gefäßarbeiter
  1007. vascularius, vascularii m
    Gefäßschmied
  1008. vascularius, vascularii m
    Metallarbeiter
  1009. vasculosus, vasculosa, vasculosum
    gefäßreich
  1010. vasculum defluum
    Wasseruhr
  1011. vasculum piperis sparsivum
    Pfefferstreuer
  1012. vasculum salis sparsivum
    Salzstreuer
  1013. vasculum, vasculi n
    = mentula, mentulae f
  1014. vasculum, vasculi n
    Bienenkorb
  1015. vasculum, vasculi n
    Samenkapsel
  1016. vasculum, vasculi n
    kleines Gefäß
  1017. vasculum, vasculi n
    kleines Geschirr
  1018. vasculum, vasculi n
    männliches Glied
  1019. vascus, vasca, vascum
    quer
  1020. vascus, vasca, vascum
    schief
  1021. vasifer, vasiferi m
    Geräteträger
  1022. Vasingtonia, Vasingtoniae f
    Washington
  1023. vaso, vasonis m
    mit starkem Schamglied ausgestattet
  1024. vasorum sanguineorum dilatatio
    Gefäßerweiterung
  1025. vasorum sanguineorum occlusio
    Gefäßverschluss
  1026. vasorum sanguineorum praeclusio
    Gefäßverschluss
  1027. vaspicetum, vaspiceti n
    dichtes Gebüsch
  1028. vaspix, vaspicis f
    dichter Büschel
  1029. vasta desertaque omnia invenit
    er fand alles wie ausgestorben vor
  1030. vasta desertaque omnia invenit
    er traf alles wie ausgestorben an
  1031. vasta disiectaque spatio urbs
    eine geräumige und weit sich ausdehnende Stadt
  1032. vastabundus, vastabunda, vastabundum
    überall verwüstend
  1033. vastatio, vastationis f
    Verheerung
  1034. vastatio, vastationis f
    Verwüstung
  1035. vastator angelus
    Würgeengel
  1036. vastator ferarum
    Jäger wilder Tiere
  1037. vastator ferarum
    Verfolger wilder Tiere
  1038. vastator, vastatoris m
    Verheerer
  1039. vastator, vastatoris m
    Verwüster
  1040. vastatorius, vastatoria, vastatorium
    verheerend
  1041. vastatorius, vastatoria, vastatorium
    verwüstend
  1042. vastatrix, vastatricis f
    Verheererin
  1043. vastatrix, vastatricis f
    Verwüsterin
  1044. vaste
    mit weit geöffnetem Mund
  1045. vaste
    plump
  1046. vaste
    sehr breit
  1047. vaste
    sehr weit
  1048. vaste
    unförmlich
  1049. vaste
    ungebildet
  1050. vaste
    ungeheuer
  1051. vaste
    weithin
  1052. vaste loquor
    spreche breit
  1053. vaste loquor
    spreche mit zu weit geöffnetem Mund aus
  1054. vastesco 3
    werde wüst
  1055. vastesco 3
    werde öde
  1056. vastifica belua
    Ungetüm
  1057. vastifica belua
    Untier
  1058. vastificus, vastifica, vastificum
    unförmlich
  1059. vastificus, vastifica, vastificum
    verheerend
  1060. vastitas vocis
    entsetzliche Stimme
  1061. vastitas, vastitatis f
    Furchtbarkeit
  1062. vastitas, vastitatis f
    Grässlichkeit
  1063. vastitas, vastitatis f
    Koloss
  1064. vastitas, vastitatis f
    Leere
  1065. vastitas, vastitatis f
    Verheerung
  1066. vastitas, vastitatis f
    Verwüstung
  1067. vastitas, vastitatis f
    Verödung
  1068. vastitas, vastitatis f
    Wüstheit
  1069. vastitas, vastitatis f
    entsetzliche Größe
  1070. vastitas, vastitatis f
    unermesslicher Umfang
  1071. vastitas, vastitatis f
    weite Leere
  1072. vastitas, vastitatis f
    Öde
  1073. vastitatem facio
    richte Verwüstung an
  1074. vastitatem reddo
    richte Verwüstung an
  1075. vastitia, ae f
    = vāstitās, vāstitātis f - Verwüstung
  1076. vastitia, ae f
    = vāstitās, vāstitātis f - weite Leere
  1077. vastito 1
    verheere gründlich
  1078. vastito 1
    verwüste völlig
  1079. vastito 1
    zerstöre vollständig
  1080. vastitudo, vastitudinis f
    Verheerung
  1081. vastitudo, vastitudinis f
    Verwüstung
  1082. vastitudo, vastitudinis f
    entsetzliche Größe
  1083. vastitudo, vastitudinis f
    furchtbare Größe
  1084. vasto 1
    brandschatze
  1085. vasto 1
    mache leer
  1086. vasto 1
    mache wüst
  1087. vasto 1
    mache öde
  1088. vasto 1
    schlage vernichtend
  1089. vasto 1
    verheere
  1090. vasto 1
    verwüste
  1091. vasto 1
    zerrütte
  1092. vastor 1
    verwildere
  1093. vastor 1
    werde unfruchtbar
  1094. vastulus, vastula, vastulum
    von nicht unbedeutender Größe
  1095. vastum maris aequor tibi arandum
    du musst die unermessliche Weite des Meeres durchschiffen
  1096. vastus, vasta, vastum
    entblößt
  1097. vastus, vasta, vastum
    gewaltig
  1098. vastus, vasta, vastum
    leer
  1099. vastus, vasta, vastum
    massenhaft
  1100. vastus, vasta, vastum
    plump
  1101. vastus, vasta, vastum
    riesig
  1102. vastus, vasta, vastum
    roh
  1103. vastus, vasta, vastum
    unermesslich
  1104. vastus, vasta, vastum
    unersättlich
  1105. vastus, vasta, vastum
    unfein
  1106. vastus, vasta, vastum
    ungebildet
  1107. vastus, vasta, vastum
    ungeheuer
  1108. vastus, vasta, vastum
    ungeheuer groß
  1109. vastus, vasta, vastum
    ungeheuer weit
  1110. vastus, vasta, vastum
    verheert
  1111. vastus, vasta, vastum
    verlassen
  1112. vastus, vasta, vastum
    verwüstet
  1113. vastus, vasta, vastum
    verödet
  1114. vastus, vasta, vastum
    wüst
  1115. vastus, vasta, vastum
    öde
  1116. vasum, vasi n
    altlat. / vulg. = vas, vasis n - Gefäß, Geschirr Gerät
  1117. vasus fictilis
    ein Dummkopf, der sich nicht verteidigen kann
  1118. vasus fictilis
    tönernes Gefäß
  1119. vasus, vasi m
    ltlat. / vulg. = vas, vasis n - Gefäß, Geschirr Gerät
  1120. vatax, vatacis
    krumme Füße habend
  1121. vatax, vatacis
    schiefe Füße habend
  1122. vatem hunc perhibeo optimum
    diesen Seher nenne ich den besten
  1123. vates attonitus
    der (prophetisch) begeisterte Sänger
  1124. vates bacchatur
    die Seherin rast
  1125. vates biformis
    beflügelter Dichter (Dichter u. Schwan)
  1126. vates cothurnatus
    Tragödiendichter
  1127. vates, vatis f
    Sibylle
  1128. vates, vatis m (f)
    Dichter (Dichterin)
  1129. vates, vatis m (f)
    Meister (Meisterin)
  1130. vates, vatis m (f)
    Prophet (Prophetin)
  1131. vates, vatis m (f)
    Seher (Seherin)
  1132. vates, vatis m (f)
    Sänger (Sängerin)
  1133. vates, vatis m (f)
    Tonangeber (Tonangeberin)
  1134. vates, vatis m (f)
    Weissager (Weissagerin)
  1135. Vaticanus, Vaticana, Vaticanum
    vatikanisch
  1136. vaticinatio, vaticinationis f
    Prophezeiung
  1137. vaticinatio, vaticinationis f
    Weissagung
  1138. vaticinator, vaticinatoris m
    Prophet
  1139. vaticinator, vaticinatoris m
    Weissager
  1140. vaticinatrix, vaticinatricis f
    Wahrsagerin
  1141. vaticinium, vaticinii n
    Prophezeiung
  1142. vaticinium, vaticinii n
    Weissagung
  1143. vaticinius, vaticinia, vaticinium
    Weissage-
  1144. vaticinius, vaticinia, vaticinium
    weissagend
  1145. vaticinor 1
    dichte
  1146. vaticinor 1
    ermahne als Seher
  1147. vaticinor 1
    gebe mich leeren Träumereien hin
  1148. vaticinor 1
    lehre
  1149. vaticinor 1
    prophezeie
  1150. vaticinor 1
    rede dummes Zeug
  1151. vaticinor 1
    schwärme
  1152. vaticinor 1
    trage begeistert vor
  1153. vaticinor 1
    verkünde
  1154. vaticinor 1
    warne als Seher
  1155. vaticinor 1
    weissage
  1156. vaticinus, vaticina, vaticinum
    prophetisch
  1157. vaticinus, vaticina, vaticinum
    weissagend
  1158. vaticinus, vaticina, vaticinum
    weissagerisch
  1159. vatillum, vatilli n
    = batillum, batillī n - Schaufel
  1160. Vatinianus, Vatiniana, Vatinianum
    vatinianisch
  1161. Vatinius, Vatinia, Vatinium
    (Name einer röm. gens)
  1162. vatiola, vatiolae f
    = batioca, batiocae f - Humpen
  1163. vatis in modum dictito
    spreche wie ein Seher
  1164. vatis, vatis m (f)
    = vātēs, vātis m (f) - Seher (Seherin)
  1165. vatius, vatia, vatium
    einwärts gebogen
  1166. vatius, vatia, vatium
    krumm
  1167. vatrax, vatracis
    = vatax, vatacis - krumme Füße habend
  1168. vatum carmen
    Orakelspruch der Seher
  1169. vavato stramenticius
    Attrappe aus Stroh
  1170. vavato, vavatonis m
    Schreipuppe
  1171. ve
    = vae
  1172. ve
    oder
  1173. ve
    oder auch
  1174. ve
    oder wohl
  1175. ve ... ve ... (enklit.)
    entweder... oder auch... (= vel... vel...)
  1176. Vecilius mons
    (Berg in Latium)
  1177. vecordia, vecordiae f
    Aberwitz
  1178. vecordia, vecordiae f
    Unsinnigkeit
  1179. vecordia, vecordiae f
    Unverstand
  1180. vecordia, vecordiae f
    Wahnsinn
  1181. vecordia, vecordiae f
    wahnsinnige Wut
  1182. vecors, vecordis
    aberwitzig
  1183. vecors, vecordis
    der Besinnung beraubt
  1184. vecors, vecordis
    frevlen Sinnes
  1185. vecors, vecordis
    tückisch (δολῶπις)
  1186. vecors, vecordis
    unsinnig
  1187. vecors, vecordis
    verrückt
  1188. vecors, vecordis
    wahnsinnig
  1189. vecors, vecordis
    wahnwitzig
  1190. vecors, vecordis
    wütend
  1191. Vecta, Vectae f
    (Insel bei Britannien)
  1192. vectabilis, vectabile
    tragbar
  1193. vectabulum, vectabulī n
    Fahrzeug
  1194. vectabulum, vectabulī n
    Wagen
  1195. vectaculum, vectaculī n
    Fahrzeug
  1196. vectarius, vectaria, vectarium
    = vectūrārius, vectūrāria, vectūrārium - Transport-
  1197. vectarius, vectaria, vectarium
    = vectūrārius, vectūrāria, vectūrārium - zum Fahren gebraucht
  1198. vectatio, vectationis f
    Fahren
  1199. vectatio, vectationis f
    Getragenwerden
  1200. vectatio, vectationis f
    Reiten
  1201. vectatio, vectationis f
    Transport
  1202. vectator, vectatoris m
    Fahrgast
  1203. vectator, vectatoris m
    Passagier
  1204. vecte aliquid submoveo
    bewege etwas mit dem Brecheisen von der Stelle
  1205. vectem subicio
    setze das Brecheisen an
  1206. vectiarius, vectiarii m
    Haspeler
  1207. vectiarius, vectiarii m
    Maschinist
  1208. vecticularius, vecticularia, vecticularium
    das Brecheisen gebrauchend
  1209. vecticularius, vecticularia, vecticularium
    diebisch
  1210. vecticularius, vecticularia, vecticularium
    einbrecherisch
  1211. vectifer, vectifera, vectiferum
    einen Bolzen habend
  1212. vectigal acquisitoribus agrorum impositum
    Grunderwerbsteuer
  1213. vectigal aedilicium
    Ädilensteuer
  1214. vectigal alicuius rei do
    versteuere etw.
  1215. vectigal autocineticae stratae
    Autobahnmaut
  1216. vectigal autoraedarium
    Automaut
  1217. vectigal ex scriptura
    Einkünfte aus dem Weidegeld
  1218. vectigal exigo
    treibe eine Abgabe ein
  1219. vectigal instituo
    führe eine Abgabe ein
  1220. vectigal pendo
    zahle Zoll
  1221. vectigal possessoribus agrorum impositum
    Grundsteuer
  1222. vectigal pro aliqua re pendo
    versteuere etw.
  1223. vectigal reditui impositum
    Einkommenssteuer
  1224. vectigal statuo
    bestimme die Abgabe
  1225. vectigal vehicularium
    Fahrzeugmaut
  1226. vectigal venditionis
    Umsatzsteuer
  1227. vectigal viarium
    Straßenmaut
  1228. vectigal, vectigalis n
    Abgabe
  1229. vectigal, vectigalis n
    Einkommen
  1230. vectigal, vectigalis n
    Einkünfte
  1231. vectigal, vectigalis n
    Gebühr (Beitrag)
  1232. vectigal, vectigalis n
    Maut
  1233. vectigal, vectigalis n
    Renten
  1234. vectigal, vectigalis n
    Steuer
  1235. vectigal, vectigalis n
    Wegegeld
  1236. vectigal, vectigalis n
    Zoll
  1237. vectigalia acerbe exigo
    treibe Steuern mit Härte ein
  1238. vectigalia alicui impono
    erlege jdm. Steuern auf
  1239. vectigalia augeo
    erhöhe die Steuern
  1240. vectigalia certissima
    ganz sicher eingehende Steuern
  1241. vectigalia conduco
    pachte Einkünfte
  1242. vectigalia exerceo
    lasse Einkünfte erheben
  1243. vectigalia exigo
    ziehe Steuern ein
  1244. vectigalia loco
    verpachte die Steuern
  1245. vectigalia pendo
    zahle Steuern (indirekte Abgaben)
  1246. vectigalia redimo
    pachte Einkünfte
  1247. vectigalia redimo
    pachte die Steuern
  1248. vectigalia tempero
    ermäßige die Steuern
  1249. vectigalia vendo
    verpachte die Steuern
  1250. vectigaliarius, vectigaliarii m
    Steuereinnehmer
  1251. vectigaliarius, vectigaliarii m
    Steuereintreiber
  1252. vectigalis, vectigale
    Geld einbringend
  1253. vectigalis, vectigale
    steuerpflichtig
  1254. vectigalis, vectigale
    tributpflichtig
  1255. vectigalis, vectigale
    zinsbar
  1256. vectigalis, vectigale
    zollpflichtig
  1257. vectigalis, vectigale
    zu den Abgaben gehörig
  1258. vectigalis, vectigale
    zu den Einkünften gehörig
  1259. vectigalis, vectigale
    zu den staatlichen Abgaben gehörig
  1260. vectigalium ceterorumque fructuum publicorum administratio
    Fhrung des Staatshaushaltes
  1261. vectigalium ceterorumque fructuum publicorum administratio
    Staatshaushaltung
  1262. vectio, vectionis f
    Bewegen
  1263. vectio, vectionis f
    Fahren
  1264. vectio, vectionis f
    Reiten
  1265. vectio, vectionis f
    Tragen
  1266. vectis remissarius
    Vorschieberiegel
  1267. Vectis, Vectis f
    Wight
  1268. vectis, vectis m
    Brecheisen
  1269. vectis, vectis m
    Brechstange
  1270. vectis, vectis m
    Handramme
  1271. vectis, vectis m
    Hebebaum
  1272. vectis, vectis m
    Hebel
  1273. vectis, vectis m
    Presshaspel
  1274. vectis, vectis m
    Stößel
  1275. vectis, vectis m
    Torriegel
  1276. vectis, vectis m
    Tragstange
  1277. vectis, vectis m
    Türriegel
  1278. vectito 1
    fahre (tr.)
  1279. vectitor 1
    fahre (intr.)
  1280. vectitor 1
    reite
  1281. vecto 1
    fahre (tr.)
  1282. vecto 1
    führe
  1283. vecto 1
    trage
  1284. vector 1
    fahre (intr.)
  1285. vector 1
    reite
  1286. vector 1
    segele
  1287. vector 1
    werde getragen
  1288. vector, vectoris m
    Fahrer
  1289. vector, vectoris m
    Fahrgast
  1290. vector, vectoris m
    Fährmann
  1291. vector, vectoris m
    Passagier
  1292. vector, vectoris m
    Reiter
  1293. vector, vectoris m
    Seefahrer
  1294. vector, vectoris m
    Träger
  1295. vectorius, vectoria, vectorium
    zum Fahren dienlich
  1296. vectorius, vectoria, vectorium
    zum Transport dienlich
  1297. vectrix, vectricis
    reitbar
  1298. vectrix, vectricis
    sich reiten lassend
  1299. vectrix, vectricis
    tragend
  1300. vectrix, vectricis
    überfahrend
  1301. vectrix, vectricis f
    Reitstute
  1302. vectura aeria
    Luftverkehr
  1303. vectura frumenti
    Getreidefuhre
  1304. vectura purgamentorum
    Müllabfuhr
  1305. vectura, vecturae f
    Beförderung
  1306. vectura, vecturae f
    Fahren
  1307. vectura, vecturae f
    Frachtgeld
  1308. vectura, vecturae f
    Fuhre
  1309. vectura, vecturae f
    Fuhrlohn
  1310. vectura, vecturae f
    Kriegsfuhre
  1311. vectura, vecturae f
    Tragen
  1312. vectura, vecturae f
    Transport
  1313. vecturae causa navigia praebeo
    stelle Schiffe zum Transport zur Verfügung
  1314. vecturae frumenti
    Getreidezufuhren
  1315. vecturae, vecturarum f
    Transporte
  1316. vecturae, vecturarum f
    Zufuhren
  1317. vecturarius, vecturaria, vecturarium
    das Fahren betreffend
  1318. vecturarius, vecturaria, vecturarium
    zum Fuhrmann gehörig
  1319. vecturarius, vecturaria, vecturarium
    zur Fuhre gebraucht
  1320. vecturarius, vecturarii m
    Fuhrmann
  1321. vecturarius, vecturarii m
    Spediteur
  1322. vecturas onerum corpore meo factito
    mache den Lastenträger
  1323. vegeo 2
    bin lebhaft
  1324. vegeo 2
    bin munter
  1325. vegeo 2
    errege
  1326. vegeo 2
    setze in Bewegung
  1327. vegetabilis, vegetabile
    belebend
  1328. vegetamen, vegetaminis n
    belebende Kraft
  1329. vegetamen, vegetaminis n
    belebendes Prinzip
  1330. vegetatio, vegetationis f
    Belebung
  1331. vegetatio, vegetationis f
    belebende Bewegung
  1332. vegetator, vegetatoris m
    Beleber
  1333. vegeto 1
    belebe
  1334. vegeto 1
    ermuntere
  1335. vegeto 1
    errege
  1336. vegetus, vegeta, vegetum
    belebt
  1337. vegetus, vegeta, vegetum
    frisch
  1338. vegetus, vegeta, vegetum
    lebhaft
  1339. vegetus, vegeta, vegetum
    munter
  1340. vegetus, vegeta, vegetum
    pikant
  1341. vegetus, vegeta, vegetum
    rege
  1342. vegetus, vegeta, vegetum
    rüstig
  1343. vegrandis, vegrande
    abnorm groß
  1344. vegrandis, vegrande
    gewaltig
  1345. vegrandis, vegrande
    klein
  1346. vegrandis, vegrande
    nicht eben groß
  1347. vegrandis, vegrande
    sehr kurz
  1348. vegrandis, vegrande
    winzig
  1349. vegrandis, vegrande
    überaus groß
  1350. vehatio, vehationis f
    Fahren
  1351. vehela, vehelae f
    Fahrzeug
  1352. vehela, vehelae f
    Wagen
  1353. vehemens animi perturbatio
    emotionaler Schock
  1354. vehemens animi perturbatio
    seelischer Schock
  1355. vehemens, vehementis
    affektvoll
  1356. vehemens, vehementis
    eindringlich
  1357. vehemens, vehementis
    energisch
  1358. vehemens, vehementis
    entschieden
  1359. vehemens, vehementis
    gewaltig
  1360. vehemens, vehementis
    gewalttätig
  1361. vehemens, vehementis
    heftig
  1362. vehemens, vehementis
    hitzig
  1363. vehemens, vehementis
    leidenschaftlich
  1364. vehemens, vehementis
    stark
  1365. vehemens, vehementis
    stark wachsend
  1366. vehemens, vehementis
    streng
  1367. vehemens, vehementis
    stürmisch
  1368. vehemens, vehementis
    tobend
  1369. vehemens, vehementis
    wirksam
  1370. vehementer
    dringend
  1371. vehementer
    gar sehr
  1372. vehementer
    gewaltig
  1373. vehementer
    heftig
  1374. vehementer
    hitzig
  1375. vehementer
    höchst
  1376. vehementer
    nachdrücklich
  1377. vehementer
    sehnlich
  1378. vehementer
    sehnschtig
  1379. vehementer
    sehr
  1380. vehementer
    stürmisch
  1381. vehementer alicui suscenseo
    zürne jdm. heftig
  1382. vehementer ango
    ängstige ab
  1383. vehementer erro
    irre gewaltig
  1384. vehementer est providendum, ne opprimamur
    wir müssen uns gewaltig in acht nehmen, dass wir nicht unter Druck geraten
  1385. vehementer est providendum, ne opprimamur
    wir müssen uns gewaltig vorsehen, dass wir nicht unter Druck geraten
  1386. vehementer rogo aliquem
    bitte jdn. eindringlich
  1387. vehementer studeo alicui rei
    nehme regen Anteil an etw.
  1388. vehementes tumultus instigati sunt
    heftige Unruhen wurden angezettelt
  1389. vehementesco 3
    werde heftig
  1390. vehementesco 3
    werde stark
  1391. vehementia, vehementiae f
    Heftigkeit
  1392. vehementia, vehementiae f
    Hitze
  1393. vehementia, vehementiae f
    Intensität
  1394. vehementia, vehementiae f
    Leidenschaftlichkeit
  1395. vehementia, vehementiae f
    Stärke
  1396. vehes, vehis f
    Fuder
  1397. vehes, vehis f
    Fuhre
  1398. vehes, vehis f
    Wagenladung
  1399. vehicularis, vehiculare
    zum Fuhrwesen gehörig
  1400. vehicularius, vehicularia, vehicularium
    das Fuhrwesen betreffend
  1401. vehicularius, vehicularia, vehicularium
    zu den Wagen gehörig
  1402. vehicularius, vehicularia, vehicularium
    zum Fuhrwesen gehörig
  1403. vehiculatio, vehiculationis f
    Pferdehaltung für die Post
  1404. vehiculo portor
    fahre auf einem Wagen
  1405. vehiculo portor
    werde auf einem Wagen fortgeschafft
  1406. vehiculo vector
    fahre im Wagen
  1407. vehiculorum statio
    Parkplatz
  1408. vehiculum automatarium
    Kraftfahrzeug
  1409. vehiculum automatarium
    Kraftwagen
  1410. vehiculum escendo
    besteige das Fahrzeug
  1411. vehiculum in statione sisto
    parke (tr.)
  1412. vehiculum loricatum
    Panzerfahrzeug
  1413. vehiculum loricatum
    gepanzertes Fahrzeug
  1414. vehiculum manuale
    Handwagen
  1415. vehiculum onerarium
    Lastwagen (LKW)
  1416. vehiculum purgamentarium
    Müllfahrzeug
  1417. vehiculum rusticum
    Bauernwagen
  1418. vehiculum siderale
    Raumfahrzeug
  1419. vehiculum spatiale
    Raumfahrzeug
  1420. vehiculum tectum
    verdeckter Wagen
  1421. vehiculum, quod in Martem descendit
    Marsrover
  1422. vehiculum, vehiculi n
    Fahrzeug
  1423. vehiculum, vehiculi n
    Fuhrwerk
  1424. vehiculum, vehiculi n
    Kahn
  1425. vehiculum, vehiculi n
    Schiff
  1426. vehiculum, vehiculi n
    Transporttmittel
  1427. vehiculum, vehiculi n
    Wagen
  1428. vehis, vehis f
    = vehes, vehis f - Wagenladung
  1429. veho 3
    bewege fort
  1430. veho 3
    bringe
  1431. veho 3
    fahre (tr.)
  1432. veho 3
    führe mit mir
  1433. veho 3
    führe zu
  1434. veho 3
    habe an Bord
  1435. veho 3
    trage
  1436. veho 3
    ziehe (tr.)
  1437. vehor 3
    begebe mich
  1438. vehor 3
    fahre (intr.)
  1439. vehor 3
    fliege
  1440. vehor 3
    lasse mich fahren
  1441. vehor 3
    reite
  1442. vehor 3
    schreite
  1443. vehor 3
    segele
  1444. vehor 3
    stürze mich
  1445. vehor 3
    werde getragen
  1446. vehor autocineto
    fahre mit dem Auto
  1447. vehor autoraeda
    fahre mit dem Auto
  1448. veicus, veici m
    = vīcus, vīcī m - Dorf
  1449. Veiens, Veientis
    vejentisch
  1450. Veientanum rubellum
    Rotwein aus Veii
  1451. Veientanum, Veientani n
    vejentanischer Wein
  1452. Veientanus, Veientana, Veientanum
    vejentanisch
  1453. Veiento, Veientonis m
    (Beiname der Fabricier)
  1454. veiginti
    = vīgintī - zwanzig
  1455. Veii, Veiorum m
    (Stadt in Etrurien)
  1456. Veios transmigro
    übersiedele nach Veii
  1457. Veiovis, Veiovis m
    (altröm. Gottheit) (Jupiter)
  1458. veita, veitae f
    = vīta, vītae f - Leben
  1459. veivo 3
    arch. = vīvere, vīvō, vīxī, vīctum - lebe
  1460. vel
    auch
  1461. vel
    auch nur
  1462. vel
    auch sogar
  1463. vel
    besonders
  1464. vel
    leicht
  1465. vel
    oder
  1466. vel
    oder auch
  1467. vel
    oder sogar
  1468. vel
    schon
  1469. vel
    selbst
  1470. vel
    sogar
  1471. vel
    wahrscheinlich
  1472. vel
    wenigstens
  1473. vel
    wohl
  1474. vel
    zum Beispiel
  1475. vel
    zumal
  1476. vel ... vel ...
    es sei ... es sei ...
  1477. vel ... vel ...
    nach Belieben dies ... oder das ...
  1478. vel ... vel ...
    sei es dass... oder dass...
  1479. vel ... vel ...
    sowohl ... als auch ...
  1480. vel ... vel ...
    teils... teils...
  1481. vel citius vel tardius
    früher oder später
  1482. vel maxima laus
    unstreitig das größte Lob
  1483. vel maxime
    gar sehr
  1484. vel maximos luctus vetustate tollit diuturnitas
    selbst die tiefste Trauer hebt die Zeit nach und nach auf
  1485. vela aquilone tumida
    vom Nordwind geblähte Segel
  1486. vela cadunt
    die Segel gehen nieder
  1487. vela cadunt
    die Segel werden eingezogen
  1488. vela contraho
    reffe die Segel
  1489. vela contraho
    ziehe die Segel ein
  1490. vela deduco
    entrolle die Segel
  1491. vela deduco
    reffe die Segel
  1492. vela deduco
    spanne die Segel auf
  1493. vela deduco
    ziehe die Segel herab
  1494. vela depono
    ziehe die Segel ein
  1495. vela dimoveo
    ziehe die Vorhänge auseinander
  1496. vela do
    fahre ab
  1497. vela do
    setze Segeln
  1498. vela facio
    fahre mit vollem Wind
  1499. vela facio
    schreite in der Rede rasch vorwärts
  1500. vela facio
    ziehe die Segel auf
  1501. vela in altum do
    steche in See
  1502. vela intendo
    hisse Segel
  1503. vela intendo
    setze Segel
  1504. vela intendo
    spanne die Segel
  1505. vela lego
    reffe die Segel
  1506. vela lego
    ziehe die Segel ein
  1507. vela obduco
    ziehe die Vorhänge zu
  1508. vela orationis pando
    folge dem Strom meiner Rede
  1509. vela pando
    spanne die Segel aus
  1510. vela pando
    ziehe die Segel auf
  1511. vela paro
    rüste zur Flucht
  1512. vela reduco
    ziehe die Vorhänge auf
  1513. vela removeo
    ziehe die Vorhänge zurück
  1514. vela stringo
    streiche die Segel
  1515. vela stringo
    ziehe die Segel ein
  1516. vela subduco
    streiche die Segel
  1517. vela subduco
    ziehe die Segel ein
  1518. vela tendo
    schwelle die Segel (vom Wind)
  1519. vela traho
    ziehe die Segel zusammen
  1520. vela ventis do
    setze die Segel
  1521. vela ventis nego
    ziehe die Segel ein
  1522. vela, velae f
    die Pflanze erysimon]
  1523. Velabrum, Velabri n
    (Platz in Rom)
  1524. velabrum, velabri n
    Plane
  1525. velamen nuptiale
    Brautschleier
  1526. velamen, velaminis n
    Decke
  1527. velamen, velaminis n
    Gewand
  1528. velamen, velaminis n
    Hülle
  1529. velamen, velaminis n
    Kleidung
  1530. velamen, velaminis n
    Schleier
  1531. velamenta supplicum
    Bittzeichen (mit Binden umwickelte Ölzweige u.ä.)
  1532. velamenta, velamentorum n
    Bittzeichen
  1533. velamenta, velamentorum n
    Friedensstäbe
  1534. velamenta, velamentorum n
    umwundene Ölzweige
  1535. velamentum, velamenti n
    Bedeckung
  1536. velamentum, velamenti n
    Decke
  1537. velamentum, velamenti n
    Hülle
  1538. velanda corporis
    Schamglieder
  1539. velaria, velariorum n
    Tücher
  1540. velaris, velare
    zu den Vorhängen gehörig
  1541. velarium, velarii n
    Plane
  1542. velarium, velarii n
    Tuch
  1543. velarius, velarii m
    Segelmatrose
  1544. velarius, velarii m
    Türsteher
  1545. velata manu
    mit Handschuhen
  1546. velati, velatorum m
    Soldaten, die nur einen Umhang trugen
  1547. velatio, velationis f
    Erteilung des Schleier
  1548. velatio, velationis f
    Verschleierung
  1549. velato
    im Dunkel
  1550. velato
    im Verborgenen
  1551. velato
    insgeheim
  1552. velatura, velaturae f
    Fuhrwesen
  1553. velatura, velaturae f (2)
    Hülle
  1554. velatura, velaturae f (2)
    Schleier
  1555. veles, velitis m
    Plänkler
  1556. veles, velitis m
    leichtbewaffneter Soldat
  1557. Velia, Veliae f
    (Bezirk auf dem Palatin)
  1558. Velia, Veliae f
    (lat. Name von Elea)
  1559. Veliensis, Veliense
    zur Stadt Velia gehörig
  1560. velifer, velifera, veliferum
    Segel tragend
  1561. velificatio, velificationis f
    Segeln
  1562. velificatione plena
    mit vollen Segeln
  1563. velificatus, velificata, velificatum
    durchfahren
  1564. velificatus, velificata, velificatum
    durchsegelt
  1565. velificium, velificii n
    Segeln
  1566. velifico 1
    durchschiffe
  1567. velifico 1
    durchsegele
  1568. velifico 1
    segele
  1569. velifico 1
    spanne die Segel
  1570. velificor 1
    begünstige
  1571. velificor 1
    fördere
  1572. velificor 1
    helfe jdm. durch
  1573. velificor 1
    leiste Vorschub
  1574. velificor 1
    segele
  1575. velificor 1
    spanne die Segel
  1576. velificor 1
    wirke eifrig
  1577. velificus, velifica, velificum
    segelnd
  1578. veliger, veligera, veligerum
    Segel tragend
  1579. velim hoc mihi probes!
    das sollst du mir beweisen
  1580. velim tibi ita persuadeas!
    sei überzeugt!
  1581. velim tu ipse sumas
    nimm dir bitte selbst
  1582. Velinus, Velina, Velinum
    velinisch (zur Stadt Velia gehörig)
  1583. Velinus, Velini m
    (See im Sabinerland)
  1584. Veliocasses (Velocasses), Veliocassium m
    (gallisches Volk rechts der Seine)
  1585. velis aliquid obtendo
    verhülle etwas hinter Vorhängen
  1586. velis aliquid obtendo
    ziehe Vorhänge vor etw.
  1587. velis amicti, non togis
    in weite Tücher gehüllt, nicht in Togen (von Weichlingen)
  1588. velis remisque
    mit aller Anstrengung
  1589. velis remisque
    mit aller Kraft
  1590. velis remisque
    mit vollen Segeln
  1591. velis remisque conor
    setze alle Hebel in Bewegung
  1592. velitares, velitarium m
    leichtbewaffnete Truppen
  1593. velitaris, velitare
    der Veliten
  1594. velitaris, velitare
    zu den Plänklern (velites) gehörig
  1595. velitatio, velitationis f
    Necken
  1596. velitatio, velitationis f
    Plänkeln
  1597. Veliternus, Veliterna, Veliternum
    veliternisch
  1598. velitor 1
    kämpfe
  1599. velitor 1
    mache einen Versuch
  1600. velitor 1
    plänkele
  1601. velitor 1
    schimpfe
  1602. velitor 1
    zanke
  1603. velitor lapidibus in aliquem
    kämpfe mit Steinen gegen jdn.
  1604. velitor lapidibus in aliquem
    werfe mit Steinen auf jdn.
  1605. Velitrae, Velitrarum f
    (Volskerstadt in Latium)
  1606. velivolans, velivolantis
    mit Segeln einherfliegend
  1607. velivolans, velivolantis
    schnell segelnd
  1608. velivolans, velivolantis
    segelbeflügelt
  1609. velivolus, velivola, velivolum
    beflügelt
  1610. velivolus, velivola, velivolum
    mit Seglen einherfliegend
  1611. velivolus, velivola, velivolum
    schnell segelnd
  1612. velivolus, velivola, velivolum
    segelbeflügelt
  1613. vella, vellae f
    rust. = vīlla, vīllae f - Landhaus
  1614. vellatura, vellaturae f
    = vēlātūra, vēlātūrae f - Fuhrwesen
  1615. Vellaunodunum, Vellaunoduni n
    (Stadt in Gallien)
  1616. Vellavii, Vellaviorum m
    (Volk im aquitanischen Gallien)
  1617. vellearis, velleare
    mit dem Vlies
  1618. Velleius, Velleia, Velleium
    (römischer Gentilname)
  1619. vellera carpo
    zupfe Wolle
  1620. vellera, vellerum n
    Schäfchenwolken
  1621. vellera, vellerum n
    Seidenfäden
  1622. vellereus, vellerea, vellereum
    aus Wolle
  1623. vellereus, vellerea, vellereum
    wollen
  1624. vellicatim
    rupfweise
  1625. vellicatim
    stückweise
  1626. vellicatim
    unzusammenhängend
  1627. vellicatio, vellicationis f
    Necken
  1628. vellicatio, vellicationis f
    Rupfen
  1629. vellicatio, vellicationis f
    Stichelei
  1630. vellico 1
    ermuntere
  1631. vellico 1
    erwecke
  1632. vellico 1
    fechte an
  1633. vellico 1
    foppe
  1634. vellico 1
    hechele durch
  1635. vellico 1
    kneife
  1636. vellico 1
    kränke
  1637. vellico 1
    misshandele
  1638. vellico 1
    raufe
  1639. vellico 1
    rege an
  1640. vellico 1
    rupfe
  1641. vellico 1
    schmähe
  1642. vellico 1
    setze herab
  1643. vellico 1
    stachele auf
  1644. vellico 1
    stichele
  1645. vellico 1
    verkleinere
  1646. vellico 1
    ziehe mit Worten durch
  1647. vellico 1
    zupfe
  1648. Velliger, Velligeri m
    Vliesträger
  1649. vello 3
    quäle
  1650. vello 3
    raufe
  1651. vello 3
    reiße heraus
  1652. vello 3
    rotte aus
  1653. vello 3
    rupfe
  1654. vello 3
    rupfe aus
  1655. vello 3
    zause
  1656. vello 3
    zupfe
  1657. vello 3
    zupfe aus
  1658. vellor 3
    lasse mich enthaaren
  1659. vellor 3
    lasse mir die Haare ausraufen
  1660. vellus, velleris n
    Fell
  1661. vellus, velleris n
    Flocke (der Wolle)
  1662. vellus, velleris n
    Haut
  1663. vellus, velleris n
    Schaffell
  1664. vellus, velleris n
    Schafpelz
  1665. vellus, velleris n
    Schafwolle
  1666. vellus, velleris n
    Schneeflocken
  1667. vellus, velleris n
    Vlies
  1668. vellus, velleris n
    Wolle
  1669. vellus, velli m
    = villus, villī m - zottiges Haar
  1670. velo 1
    bedecke
  1671. velo 1
    bekleide
  1672. velo 1
    bemäntele
  1673. velo 1
    decke zu
  1674. velo 1
    hänge zu
  1675. velo 1
    hülle ein
  1676. velo 1
    schmücke
  1677. velo 1
    umgebe
  1678. velo 1
    umhülle
  1679. velo 1
    umwinde
  1680. velo 1
    verberge
  1681. velo 1
    verdecke
  1682. velo 1
    verheimliche
  1683. velo 1
    verhülle
  1684. velo 1
    verschleiere
  1685. velo et remige
    mit Rudern und Segeln
  1686. velo obduco
    hänge zu
  1687. velo tego
    verschleiere
  1688. velocissime refugio
    entfliehe mit Blitzesschnelle
  1689. velocitas cogitationum animique celeritas
    Gedankenflug
  1690. velocitas corporis celeritas appellatur
    die Geschwindigkeit eines Körpers heißt Schnelligkeit
  1691. velocitas supersonica
    Überschallgeschwindigkeit
  1692. velocitas, velocitatis f
    Behendigkeit
  1693. velocitas, velocitatis f
    Geschwindigkeit
  1694. velocitas, velocitatis f
    Lebendigkeit
  1695. velocitas, velocitatis f
    Raschheit
  1696. velocitas, velocitatis f
    Schnelligkeit
  1697. velocitas, velocitatis f
    Schwung
  1698. velocitate certo
    erprobe meine Schnelligkeit im Wettkampf
  1699. velociter
    behend
  1700. velociter
    geschwind
  1701. velociter
    rasch
  1702. velociter
    schnell
  1703. velociter senesco
    altere rasch
  1704. velox, velocis
    behend
  1705. velox, velocis
    beweglich
  1706. velox, velocis
    geschwind
  1707. velox, velocis
    gewandt
  1708. velox, velocis
    rasch
  1709. velox, velocis
    schnell
  1710. velox, velocis
    schnell wirkend
  1711. velum anterius
    Focksegel
  1712. velum carbaseum
    Musselintuch
  1713. velum, veli n
    Decke
  1714. velum, veli n
    Hülle
  1715. velum, veli n
    Plane
  1716. velum, veli n
    Schiff
  1717. velum, veli n
    Segel
  1718. velum, veli n
    Sonnensegel
  1719. velum, veli n
    Tuch
  1720. velum, veli n
    Vorhang
  1721. velut (veluti)
    beispielsweise
  1722. velut (veluti)
    ebenso wie
  1723. velut (veluti)
    ganz wie
  1724. velut (veluti)
    gleich wie
  1725. velut (veluti)
    gleichsam
  1726. velut (veluti)
    wie
  1727. velut (veluti)
    wie zum Beispiel
  1728. velut agmine facto
    gleichsam in Marschkolonne
  1729. velut avium examina avolavere
    wie Vogelschwärme entflohen sie
  1730. velut ex composito
    wie verabredet
  1731. velut ex praedicto
    wie auf Verabredung
  1732. velut in cervicibus habeo hostem
    habe den Feind gleichsam im Nacken sitzen
  1733. velut multa pace
    wie im tiefen Frieden
  1734. velut si
    als wenn
  1735. velut si
    gleichsam als wenn
  1736. velut si
    wie wenn
  1737. veluti
    = velut - wie wenn
  1738. vemens, vementis
    = vehemēns, vehementis
  1739. vena aeris
    Kupferader
  1740. vēna matricalis
    Mutterader
  1741. vena, venae f
    = artēria, artēriae f - Pulsader
  1742. vena, venae f
    Ader
  1743. vena, venae f
    Baumreihe im Garten
  1744. vena, venae f
    Blutader
  1745. vena, venae f
    Gang
  1746. vena, venae f
    Gesteinsader
  1747. vena, venae f
    Harnröhre
  1748. vena, venae f
    Herz
  1749. vena, venae f
    Inneres
  1750. vena, venae f
    Kanal
  1751. vena, venae f
    Kanalröhre
  1752. vena, venae f
    Mark
  1753. vena, venae f
    Maserung des Holzes
  1754. vena, venae f
    Metall
  1755. vena, venae f
    Metallader
  1756. vena, venae f
    Quellader
  1757. vena, venae f
    Saftader
  1758. vena, venae f
    Vene
  1759. vena, venae f
    Wasserader
  1760. vena, venae f
    das Innere einer Sache
  1761. vena, venae f
    geistige Anlage
  1762. vena, venae f
    männliches Glied
  1763. vena, venae f
    poetische Ader
  1764. venabulum, venabuli n
    Fangeisen
  1765. venabulum, venabuli n
    Jagdspieß
  1766. venae atque viscera rei publicae
    Leib und Blut des Staates
  1767. venae caroticae
    Hauptschlagadern
  1768. venae cuiusque aetatis
    der Puls jeglichen Alters
  1769. venae metallorum
    Erzlager
  1770. venae micant
    die Adern pulsieren
  1771. Venafranus, Venafrana, Venafranum
    venafranisch
  1772. Venafrum, Venafri n
    (samnitische Stadt in Kampanien)
  1773. venales habeo
    handele mit Sklaven
  1774. venales, venalium m
    Kaufsklaven
  1775. venales, venalium m
    zum Verkauf ausgestellte Sklaven
  1776. venalicia, venaliciorum n
    Ein- und Ausfuhrwaren
  1777. venaliciariam vitam exerceo
    treibe Sklavenhandel
  1778. venaliciarius, venaliciaria, venaliciarium
    den Sklavenhandel betreffend
  1779. venaliciarius, venaliciarii m
    Sklavenhändler
  1780. venaliciarum mercium navis
    Handelsschiff
  1781. venalicium, venalicii n
    Handelszoll
  1782. venalicium, venalicii n
    Schar von Kaufsklaven
  1783. venalicius, venalicia, venalicium
    verkäuflich
  1784. venalicius, venalicia, venalicium
    zum Sklavenhandel gehörig
  1785. venalicius, venalicia, venalicium
    zum Verkauf gehörig
  1786. venalicius, venalicia, venalicium
    zum Verkaufe ausgestellt
  1787. venalicius, venalicii m
    Sklavenhändler
  1788. venalis, venale
    bestechlich
  1789. venalis, venale
    feil
  1790. venalis, venale
    käuflich
  1791. venalis, venale
    verkäuflich
  1792. venalis, venalis m
    Sklave
  1793. venalitas, venalitatis f
    Feilsein
  1794. venalitas, venalitatis f
    Käuflichkeit
  1795. venalitas, venalitatis f
    Verkäuflichkeit
  1796. venam percutio
    lasse zur Ader
  1797. venas exsolvo
    öffne mir die Adern
  1798. venas resolvo
    öffne die Adern
  1799. venas tempto
    fühle den Puls
  1800. venaticius, venaticia, venaticium
    Jagd-
  1801. venaticius, venaticia, venaticium
    zur Jagd gehörig
  1802. venaticus, venatica, venaticum
    Jagd-
  1803. venaticus, venatica, venaticum
    zur Jagd gehörig
  1804. venatio alcium
    Elchjagd
  1805. venatio, venationis f
    Jagd
  1806. venatio, venationis f
    Jagen
  1807. venatio, venationis f
    Tierhetze
  1808. venatio, venationis f
    Tierjagd
  1809. venatio, venationis f
    Wild
  1810. venatio, venationis f
    Wildbret
  1811. venatio, venationis f
    Wildfleisch
  1812. venator canis
    Jagdhund
  1813. venator clandestinus
    Wilderer
  1814. venator, venatoris m
    Erforscher
  1815. venator, venatoris m
    Jäger
  1816. venator, venatoris m
    Nachspürer
  1817. venator, venatoris m
    Tierfechter (im Zirkus)
  1818. venator, venatoris m
    Waidmann
  1819. venator, venatoris m
    jagend
  1820. venatores in montibus uruntur
    Jäger frieren in den Bergen
  1821. venatorius, venatoria, venatorium
    Jagd-
  1822. venatorius, venatoria, venatorium
    Jäger-
  1823. venatorius, venatoria, venatorium
    weidmännisch
  1824. venatorius, venatoria, venatorium
    zum Jäger gehörig
  1825. venatorius, venatoria, venatorium
    zur Jagd gehörig
  1826. venatricius, venatricia, venatricium
    Jagd-
  1827. venatricius, venatricia, venatricium
    zur Jagd geeignet
  1828. venatrix, venatricis f
    Jägerin
  1829. venatrix, venatricis f
    jagend
  1830. venatu alor
    lebe von der Jagd
  1831. venatum duco invitas canes
    ich führe die Hunde auch gegen ihren Willen auf die Jagd
  1832. venatum duco invitas canes
    ich zwinge jdn., auch wenn er nicht will
  1833. venatum proficiscor
    gehe auf die Jagd
  1834. venatum proficiscor
    gehe jagen
  1835. venatura, venaturae f
    Jagd
  1836. venatus, venatus m
    Fischfang
  1837. venatus, venatus m
    Jagd
  1838. venatus, venatus m
    Jagdbeute
  1839. venatus, venatus m
    Wild
  1840. venatus, venatus m
    Wildbret
  1841. vendax, vendacis
    verkaufsüchtig
  1842. vendibilis, vendibile
    absetzbar
  1843. vendibilis, vendibile
    angenehm
  1844. vendibilis, vendibile
    bei Käufern beliebt
  1845. vendibilis, vendibile
    beliebt
  1846. vendibilis, vendibile
    käuflich (bestechlich)
  1847. vendibilis, vendibile
    leicht verkäuflich
  1848. vendibiliter
    verkäuflich
  1849. vendicium, vendicii n
    = vindicium, vindiciī n - In-Schutz-Nehmen
  1850. vendico 1
    vulg. = vindicō - beanspruche (gerichtlich)
  1851. venditarius, venditaria, venditarium
    feilbietend
  1852. venditarius, venditaria, venditarium
    verkäuferisch
  1853. venditatio, venditationis f
    Anpreisen
  1854. venditatio, venditationis f
    Anpreisung
  1855. venditatio, venditationis f
    Feilbieten
  1856. venditatio, venditationis f
    Großtun
  1857. venditatio, venditationis f
    Prahlerei
  1858. venditatio, venditationis f
    Reklame
  1859. venditatio, venditationis f
    Werbung
  1860. venditator, venditatoris m
    Großtuer
  1861. venditator, venditatoris m
    Prahler
  1862. venditio totalis
    Ausverkauf
  1863. venditio, venditionis f
    Verkauf
  1864. venditio, venditionis f
    Verpachtung
  1865. venditio, venditionis f
    Versteigerung
  1866. venditio, venditionis f
    Veräußerung
  1867. venditioni aliquid expono
    biete etw. zum Verkauf an
  1868. vendito 1
    biete an
  1869. vendito 1
    biete feil
  1870. vendito 1
    biete zum Verkauf an
  1871. vendito 1
    preise an
  1872. vendito 1
    trage zur Schau
  1873. vendito 1
    treibe Handel
  1874. vendito 1
    verhandele
  1875. vendito 1
    verkaufe gegen Bestechung
  1876. vendito 1
    verschachere
  1877. vendito 1
    will verkaufen
  1878. venditor librorum
    Buchhändler
  1879. venditor, venditoris m
    Verhandler gegen Bestechung
  1880. venditor, venditoris m
    Verkäufer
  1881. venditor, venditoris m
    Verschacherer
  1882. venditrix, venditricis f
    Verkäuferin
  1883. venditum, venditi n
    Verkauf
  1884. vendo 3
    empfehle
  1885. vendo 3
    gebe preis (gegen Geld)
  1886. vendo 3
    posaune aus
  1887. vendo 3
    preise öffentlich an
  1888. vendo 3
    rühme öffentlich
  1889. vendo 3
    verkaufe
  1890. vendo 3
    verkaufe gegen Bestechung
  1891. vendo 3
    verkaufe meistbietend
  1892. vendo 3
    verpachte (meistbietend)
  1893. vendo 3
    verschachere
  1894. vendo 3
    versteigere
  1895. vendo 3
    veräußere
  1896. vendo et abalieno
    veräußere
  1897. vendo et alieno
    veräußere
  1898. vendo quam optume
    verkaufe möglichst teuer
  1899. venefica, veneficae f
    Giftmischerin
  1900. venefica, veneficae f
    Hexe
  1901. venefica, veneficae f
    Zauberin
  1902. veneficiolum, veneficioli n
    kleine Giftmischerei
  1903. veneficium, veneficii n
    Bezauberung
  1904. veneficium, veneficii n
    Giftmischerei
  1905. veneficium, veneficii n
    Gifttrank
  1906. veneficium, veneficii n
    Hexerei
  1907. veneficium, veneficii n
    Vergiftung
  1908. veneficium, veneficii n
    Zauberei
  1909. veneficus, venefica, veneficum
    bezaubernd
  1910. veneficus, venefica, veneficum
    giftmischerisch
  1911. veneficus, venefica, veneficum
    vergiftend
  1912. veneficus, venefici m
    Giftmischer
  1913. veneficus, venefici m
    Hexenmeister
  1914. veneficus, venefici m
    Zauberer
  1915. venena spargo
    begehe Giftmorde
  1916. venena spargo
    verspritze Gift
  1917. venenarius, venenaria, venenarium
    Gift-
  1918. venenarius, venenaria, venenarium
    zum Gift gehörig
  1919. venenarius, venenarii m
    Giftbereiter
  1920. venenarius, venenarii m
    Giftmischer
  1921. venenator, venenatoris m
    Vergifter
  1922. venenatum, venenati n
    gefärbtes Zeug
  1923. venenatus, venenata, venenatum
    Gift enthaltend
  1924. venenatus, venenata, venenatum
    beißend
  1925. venenatus, venenata, venenatum
    bezaubert
  1926. venenatus, venenata, venenatum
    gefährlich
  1927. venenatus, venenata, venenatum
    giftig
  1928. venenatus, venenata, venenatum
    schädlich
  1929. venenatus, venenata, venenatum
    toxisch
  1930. venenatus, venenata, venenatum
    vergiftet
  1931. venenatus, venenata, venenatum
    verletzend
  1932. venenatus, venenata, venenatum
    zauberisch
  1933. venenifer, venenifera, veneniferum
    Gift enthaltend
  1934. venenifer, venenifera, veneniferum
    giftig
  1935. Venenifer, Veneniferi m
    Sternbild des Skorpion
  1936. veneno 1
    begeifere
  1937. veneno 1
    beize
  1938. veneno 1
    färbe
  1939. veneno 1
    vergifte
  1940. veneno 1
    verletze
  1941. veneno aliquem occido
    töte jdn. mit Gift
  1942. veneno aliquem occido
    vergifte jdn.
  1943. veneno aliquid temero
    vergifte etw.
  1944. veneno mihi mortem conscisco
    vergifte mich
  1945. venenose
    sehr giftig
  1946. venenosus, venenosa, venenosum
    sehr giftig
  1947. venenosus, venenosa, venenosum
    voll Gift
  1948. venenum artus pervadit
    Gift durchdringt die Glieder
  1949. venenum bibo
    trinke Gift
  1950. venenum cellulare
    Zellgift
  1951. venenum cervarium
    Saft zum Bestreichen von Jagdpfeilen
  1952. venenum haurio
    nehme Gift
  1953. venenum nervale
    Nervengift
  1954. venenum non processerat
    das Gift hatte keinen Erfolg gehabt
  1955. venenum obduco
    trinke Gift
  1956. venenum praesens
    ein schnell wirkendes Gift
  1957. venenum repentinum
    schnell wirkendes Gift
  1958. venenum somniferum
    Narkotikum
  1959. venenum somniferum
    tödliches Gift
  1960. venenum sumo
    nehme Gift
  1961. venenum tabidum
    auszehrendes Gift
  1962. venenum, veneni n
    Beize
  1963. venenum, veneni n
    Farbe
  1964. venenum, veneni n
    Gift
  1965. venenum, veneni n
    Giftstoff
  1966. venenum, veneni n
    Gifttrank
  1967. venenum, veneni n
    Saft
  1968. venenum, veneni n
    Schminke
  1969. venenum, veneni n
    Säftchen
  1970. venenum, veneni n
    Trank
  1971. venenum, veneni n
    Tränkchen
  1972. venenum, veneni n
    Unheil
  1973. venenum, veneni n
    Verderben
  1974. venenum, veneni n
    Zaubermittel
  1975. venenum, veneni n
    giftiger Saft
  1976. veneo
    werde verkauft
  1977. veneo
    werde verpachtet
  1978. veneo
    werde versteigert
  1979. venerabilis, venerabile
    Verehrung erweisend
  1980. venerabilis, venerabile
    anzubeten
  1981. venerabilis, venerabile
    ehrfurchtsvoll
  1982. venerabilis, venerabile
    ehrwürdig
  1983. venerabilis, venerabile
    hochverehrt
  1984. venerabilis, venerabile
    verehrend
  1985. venerabilis, venerabile
    verehrenswert
  1986. venerabilis, venerabile
    verehrt
  1987. venerabilis, venerabile
    verehrungswürdig
  1988. venerabilitas, venerabilitatis f
    Hochehrwürden
  1989. venerabiliter
    ehrfurchtsvoll
  1990. venerabiliter
    mit Verehrung
  1991. venerabundus, venerabunda, venerabundum
    ehrerbietig
  1992. venerabundus, venerabunda, venerabundum
    ehrfurchtsvoll
  1993. venerabundus, venerabunda, venerabundum
    ehrfürchtig
  1994. venerabundus, venerabunda, venerabundum
    in Ehrfurcht verharrend
  1995. venerabundus, venerabunda, venerabundum
    verehrend
  1996. venerabundus, venerabunda, venerabundum
    voll von Verehrung
  1997. Veneralia, Veneraliorum n
    Venusfest
  1998. Veneralia, Veneralium n
    Venusfest
  1999. venerandus, veneranda, venerandum
    verehrenswert
  2000. venerandus, veneranda, venerandum
    verehrungswürdig
  2001. veneranter
    ehrfürchtig
  2002. veneranter
    mit Verehrung
  2003. veneranter
    verehrend
  2004. venerarii, venerariorum m
    Unzüchtige
  2005. venerarii, venerariorum m
    die der sinnlichen Liebe Ergebenen
  2006. venerarius, veneraria, venerarium
    zur Liebe gehörig
  2007. veneratio, venerationis f
    Begrüßung
  2008. veneratio, venerationis f
    Ehrwürdigkeit
  2009. veneratio, venerationis f
    Hochachtung
  2010. veneratio, venerationis f
    Hoheit
  2011. veneratio, venerationis f
    Verehrung
  2012. veneratio, venerationis f
    Würde
  2013. venerationem alicui tribuo
    erweise jdm. Ehre
  2014. venerationem habeo
    werde verehrt
  2015. venerativus, venerativa, venerativum
    ehrfurchtsvoll
  2016. venerativus, venerativa, venerativum
    verehrend
  2017. venerator idolorum
    Götzendiener
  2018. venerator, veneratoris m
    Verehrer
  2019. Venerem seram attingo
    widme mich später Liebe
  2020. Veneri pervigilo
    bringe der Venus bei Nacht ein Opfer
  2021. Veneri pervigilo
    bringe der Venus ein Nachtopfer dar
  2022. Veneriae, Veneriarum f
    Venusmuscheln
  2023. Veneriis vadimoniis te convador
    lade dich zum Stelldichein
  2024. Veneris compages
    Umarmung der Venus
  2025. Veneris dies
    Freitag
  2026. venerius, veneria, venerium
    fleischlich
  2027. venerius, veneria, venerium
    geschlechtlich
  2028. venerius, veneria, venerium
    unzüchtig
  2029. venerius, veneria, venerium
    zur Venus gehörig
  2030. venerius, veneria, venerium
    zur sinnlichen Liebe gehörig
  2031. venerius, venerii m
    Glückswurf
  2032. venerius, venerii m
    Vernuswurf
  2033. venerivagus, venerivaga, venerivagum
    ausschweifend in der Liebe
  2034. venero 1
    kleide in Armut
  2035. venero 1
    lasse reizend erscheinen
  2036. venero 1 (2)
    = venerārī, veneror, venerātus sum - bitte ehrerbietig
  2037. venero 1 (2)
    = venerārī, veneror, venerātus sum - rufe ehrfurchtsvoll an
  2038. veneror 1
    bete an
  2039. veneror 1
    bitte ehrerbietig
  2040. veneror 1
    erweise Verehrung
  2041. veneror 1
    flehe an
  2042. veneror 1
    verehre
  2043. venerunt legati pacificatum
    Gesandte kamen, um Frieden auszuhandeln
  2044. Veneti, Venetorum m
    Veneter
  2045. Venetia, Venetiae f
    Venetien
  2046. venetiani, venetianorum m
    Anhänger der Blauen
  2047. venetiani, venetianorum m
    die Blauen
  2048. Veneticus, Venetica, Veneticum
    venetisch
  2049. Venetiola, Venetiolae f
    Venezuela
  2050. venetum, veneti n
    bläuliche Farbe
  2051. venetus, veneta, venetum
    bläulich
  2052. venetus, veneta, venetum
    seefarbig
  2053. Venetus, Veneta, Venetum
    zu den Veneti gehörig
  2054. venetus, veneti m
    Wettfahrer der blauen Partei
  2055. venia et incolumitate aliquem dono
    amnestiere jdn.
  2056. venia et incolumitate aliquem dono
    verleihe jdm. Amnestie
  2057. venia praeteritorum
    Amnestie
  2058. venia, veniae f
    Entschuldigung
  2059. venia, veniae f
    Erlaubnis
  2060. venia, veniae f
    Gefälligkeit
  2061. venia, veniae f
    Gnade
  2062. venia, veniae f
    Nachsicht
  2063. venia, veniae f
    Vergebung
  2064. venia, veniae f
    Verzeihung
  2065. venia, veniae f
    Willfährigkeit
  2066. venia, veniae f
    wohlwollende Gesinnung
  2067. veniabilis, veniabile
    = veniālis, veniāle - verzeihlich
  2068. venialis, veniale
    gnädig
  2069. venialis, veniale
    verzeihlich
  2070. venialiter
    auf verzeihliche Weise
  2071. veniam ad decem annos
    werde bis in zehn Jahren kommen
  2072. veniam advocandi peto
    bitte um eine Frist zur Beratung
  2073. veniam delicti precor
    bitte um Gnade für ein Vergehen
  2074. veniam do
    begnadige
  2075. veniam do
    erlasse die Strafe
  2076. veniam do
    gebe die Erlaubnis
  2077. veniam do
    gewähre Verzeihung
  2078. veniam do
    lasse Gnade vor Recht ergehen
  2079. veniam do
    sehe aus Großmut nach
  2080. veniam do
    stelle straffrei
  2081. veniam do
    vergebe
  2082. veniam do
    vergebe aus Großmut
  2083. veniam do
    verzeihe aus Großmut
  2084. veniam ignoscendi peto
    bitte um Verzeihung
  2085. veniam ignoscendi peto
    leiste Abbitte
  2086. veniam impertio
    begnadige
  2087. veniam impertio
    gewähre Gnade
  2088. veniam impertio
    gewähre Verzeihung
  2089. veniam impetro
    erlange Gnade
  2090. veniam impetro
    erlange Verzeihung
  2091. veniam impetro errati
    erhalte Verzeihung für meinen Fehler
  2092. veniam invenio
    finde Gnade
  2093. veniam oro
    bitte um Gnade
  2094. veniam oro
    erbitte eine Gunst
  2095. veniam peto
    bitte um Verzeihung
  2096. veniam peto erroris
    bitte um Verzeihung des Irrtums
  2097. veniam peto feroque
    erbitte und erhalte Verzeihung
  2098. veniam peto feroque
    versichere mich der Nachsicht
  2099. veniam remitto
    vergelte eine Gefälligkeit
  2100. veniam rogo
    bitte um Gnade
  2101. veniam tribuo
    gewähre eine Gunst
  2102. veniam tribuo
    übe Nachsicht
  2103. veniam, si modo licebit
    nach Möglichkeit werde ich kommen
  2104. veniam, si modo licebit
    wenn möglich, werde ich kommen
  2105. venicula, veniculae f
    = vēnūcula ūva - Riesling
  2106. veniens aetas
    Nachkommenschaft
  2107. veniens aetas
    die kommende Zeit
  2108. Venilia, Veniliae f
    (Gattin des Ianus)
  2109. Venilia, Veniliae f
    (Nymphe, Mutter des Turnus)
  2110. venilia, veniliae f
    anbrandende Woge
  2111. venio 4
    entstehe
  2112. venio 4
    ereigne mich
  2113. venio 4
    erscheine
  2114. venio 4
    gehe los
  2115. venio 4
    gehe über zu einem Punkt
  2116. venio 4
    gelange
  2117. venio 4
    gelange an
  2118. venio 4
    gerate in etw.
  2119. venio 4
    kehre zurück
  2120. venio 4
    komme
  2121. venio 4
    komme hervor
  2122. venio 4
    komme in eine Lage
  2123. venio 4
    komme zu
  2124. venio 4
    nahe heran
  2125. venio 4
    rücke an
  2126. venio 4
    rücke vor
  2127. venio 4
    stelle mich ein
  2128. venio 4
    treffe
  2129. venio 4
    trete auf gegen
  2130. venio 4
    trete ein
  2131. venio 4
    verlaufe erfolgreich
  2132. venio 4
    wachse hervor
  2133. venio ab aliquo
    stamme ab von jdm.
  2134. venio coctum ad nuptias
    komme, um zur Hochzeit zu kochen
  2135. venio sub axem caeli
    steige auf zum Himmelsgewölbe
  2136. venio superas ad auras
    komme zur Orberwelt
  2137. venisti huc te extentatum?
    bist du hierher gekommen, um ein Probestück abzulegen?
  2138. venit mihi in opinionem
    komme zu der Ansicht
  2139. venit res ad ultimum dimicationis
    es kommt zum Entscheidungskampf
  2140. venit res ad ultimum dimicationis
    es kommt zum entscheidenden Treffen
  2141. venitur
    man kommt
  2142. vennucula, vennuculae f
    = vēnūcula ūva - Rießling
  2143. veno positus
    zum Verkauf ausgesetzt
  2144. venor 1
    jage
  2145. venor 1
    mache Jagd auf etwas
  2146. venor 1
    strebe nach etwas
  2147. venosus, venosa, venosum
    aderig
  2148. venosus, venosa, venosum
    dürftig
  2149. venosus, venosa, venosum
    voll Adern
  2150. vensica, vensicae f
    = vēsīca, vēsīcae f - Blase
  2151. vensicula, vensiculae f
    = vēsīcula, vēsīculae f - Bläschen
  2152. venter compressus
    Verstopfung
  2153. venter Faliscus
    Schwartemagen
  2154. venter iratus
    knurrender Magen
  2155. venter, ventris m
    Bauch
  2156. venter, ventris m
    Fresser
  2157. venter, ventris m
    Höhlung
  2158. venter, ventris m
    Leib
  2159. venter, ventris m
    Leibesfrucht
  2160. venter, ventris m
    Magen
  2161. venter, ventris m
    Mutterleib
  2162. venter, ventris m
    Schwellung
  2163. venter, ventris m
    Unterleib
  2164. venti a mari spirant
    Winde wehen vom Meer her
  2165. venti circum claustra fremunt
    die Winde tosen um den Felsenverschluss-
  2166. venti mare cient
    Winde erregen das Meer
  2167. venti rumorum
    Gerüchte
  2168. venti secundi
    Glück
  2169. venti secundi
    günstiges Geschick
  2170. venti tropaei
    Meeresbrisen
  2171. Ventidius, Ventidia, Ventidium
    (röm. nomen gentile)
  2172. ventigenus, ventigena, ventigenum
    aus Wind geboren
  2173. ventilabrum, ventilabri n
    Wurfschaufel
  2174. ventilabundus, ventilabunda, ventilabundum
    hin und her schwingend
  2175. ventilat aura comas
    der Lufthauch bewegt das Laub (des Baumes)
  2176. ventilatio ultima
    Jüngster Tag (Scheidung von Gut und Böse)
  2177. ventilatio ultima
    Weltgericht (Scheidung von Gut und Böse)
  2178. ventilatio, ventilationis f
    Belüftung
  2179. ventilatio, ventilationis f
    Lüften der Weintrauben
  2180. ventilatio, ventilationis f
    Scheidung
  2181. ventilatio, ventilationis f
    Trennung
  2182. ventilatio, ventilationis f
    Worfeln des Getreides
  2183. ventilator aurigarum
    Antreiber der Wagenlenker
  2184. ventilator urbis
    Beunruhiger der Stadt
  2185. ventilator, ventilatoris f
    Antreiber
  2186. ventilator, ventilatoris f
    Beunruhiger
  2187. ventilator, ventilatoris f
    Getreideworfler
  2188. ventilator, ventilatoris f
    Scheider des Guten und Bösen
  2189. ventilator, ventilatoris f
    Schwinger
  2190. ventilator, ventilatoris f
    Taschenspieler
  2191. ventilo 1
    bespreche hin und her
  2192. ventilo 1
    beunruhige
  2193. ventilo 1
    bewege hin und her
  2194. ventilo 1
    blase an
  2195. ventilo 1
    bringe an die Luft
  2196. ventilo 1
    erörtere eingehend
  2197. ventilo 1
    erörtere hin und her
  2198. ventilo 1
    fache an (= errege)
  2199. ventilo 1
    fächele Kühlung zu
  2200. ventilo 1
    führe immer rühmend im Munde
  2201. ventilo 1
    führe ständig scheltend im Munde
  2202. ventilo 1
    lüfte
  2203. ventilo 1
    prüfe sorgfältig
  2204. ventilo 1
    scheide durch Umschaufeln
  2205. ventilo 1
    schwenke in der Luft
  2206. ventilo 1
    schwinge in der Luft
  2207. ventilo 1
    setze der Luft aus
  2208. ventilo 1
    werfe hin und her
  2209. ventilo 1
    worfele
  2210. ventimolina, ventimolinae f
    Windmühle
  2211. ventio, ventionis f
    Kommen
  2212. ventis adversantibus
    bei widrigen Winden
  2213. ventis adversis utor
    habe Gegenwind
  2214. ventis ludibrium debeo
    spiele den Winden zum Spielball
  2215. ventis secundis utor
    habe Rückenwind
  2216. ventisonax, ventisonacis m
    Windmacher
  2217. ventito 1
    komme häufig
  2218. ventito 1
    komme oft
  2219. ventito 1
    pflege zu kommen
  2220. vento 1
    pflege zu kommen
  2221. vento vivo
    lebe von der Luft
  2222. ventosa loquacitas
    aufgeblasene Geschwätzigkeit
  2223. ventosa, ventosae f
    Schröpfkopf
  2224. ventose
    voll Wind
  2225. ventositas, ventositatis f
    Aufgeblasenheit
  2226. ventositas, ventositatis f
    Blähung
  2227. ventositas, ventositatis f
    Eitelkeit
  2228. ventositas, ventositatis f
    Windbeutelei
  2229. ventosus, ventosa, ventosum
    aufgeblasen
  2230. ventosus, ventosa, ventosum
    eitel
  2231. ventosus, ventosa, ventosum
    leer
  2232. ventosus, ventosa, ventosum
    leicht (wie der Wind)
  2233. ventosus, ventosa, ventosum
    luftig
  2234. ventosus, ventosa, ventosum
    prahlerisch
  2235. ventosus, ventosa, ventosum
    schnell (wie der Wind)
  2236. ventosus, ventosa, ventosum
    schwankend
  2237. ventosus, ventosa, ventosum
    unbeständig
  2238. ventosus, ventosa, ventosum
    veränderlich
  2239. ventosus, ventosa, ventosum
    voller Wind
  2240. ventosus, ventosa, ventosum
    wetterwendisch
  2241. ventosus, ventosa, ventosum
    windig
  2242. ventosus, ventosa, ventosum
    windschnell
  2243. ventrale, ventralis n
    Bauchkissen
  2244. ventrale, ventralis n
    Leibgurt
  2245. ventralis, ventrale
    Bauch-
  2246. ventralis, ventrale
    zum Bauch gehörig
  2247. ventre pene bona lacero
    mit Schwelgerei und Unzucht bringe ich mein Vermögen durch
  2248. ventrem caedo
    mache den Kaiserschnitt
  2249. ventrem facio
    habe Stuhlgang
  2250. ventrem fero
    bin schwanger
  2251. ventri deditus sum
    fröhne der Esslust
  2252. ventri oboedio
    fröne dem Bauch
  2253. ventri oboedio
    fröne den sinnlichen Lüsten
  2254. ventri operam do
    fröne der Gefräßigkeit
  2255. ventricola, ventricolae m
    Bauchdiener
  2256. ventricosus, ventricosa, ventricosum
    = ventriōsus, ventriōsa, ventriōsum - dickbäuchig
  2257. ventriculatio, ventriculationis f
    Bauchgrimmen
  2258. ventriculi porta
    Magenpförtner
  2259. ventriculosus, ventriculosa, ventriculosum
    zum Unterleib gehörig
  2260. ventriculosus, ventriculosi m
    = coeliacus, coeliacī m - Unterleibskranker
  2261. ventricultor, ventricultois m
    = ventricola, ventricolae m - Bauchdiener
  2262. ventriculus cordis
    Herzkammer
  2263. ventriculus fartus
    Schwartemagen
  2264. ventriculus furunculi
    Eiterpropf des Geschwürs
  2265. ventriculus porciliaris
    Saumagen
  2266. ventriculus, ventriculi m
    Bäuchlein
  2267. ventriculus, ventriculi m
    Magen
  2268. ventriculus, ventriculi m
    kleiner Bauch
  2269. ventrificatio, ventrificationis f
    Zunehmen des Bauches
  2270. ventrifluus, ventriflua, ventrifluum
    abführend
  2271. ventrifluus, ventriflua, ventrifluum
    laxierend
  2272. ventrigo 1
    habe Stuhlgang
  2273. ventriloquus, ventriloqui m
    Bauchredner
  2274. ventriosus, ventriosa, ventriosum
    bauchig
  2275. ventriosus, ventriosa, ventriosum
    dickbäuchig
  2276. ventulum alicui facio
    fächele jdm. etwas Wind zu
  2277. ventulus, ventuli m
    etwas Wind
  2278. ventum nancti idoneum ex portu exeunt
    mit günstigem Wind laufen sie aus
  2279. ventum popularem quaero in aliqua re
    strebe nach der Volksgunst (in einer Sache)
  2280. ventura, venturorum n
    Zukunft
  2281. venturus, ventura, venturum
    künftig
  2282. venturus, ventura, venturum
    zukünftig
  2283. ventus ab ortu solis flat
    der Wind weht aus dem Osten
  2284. ventus adversum tenet Athenis proficiscentibus
    die von Athen Abreisenden haben Gegenwind
  2285. ventus adversus
    widriger Wind
  2286. ventus aëris est fluor
    Wind ist ein Luftstrom
  2287. ventus animosus
    stürmischer Wind
  2288. ventus aram flatu permulcet
    der Wind umschmeichelt den Altar
  2289. ventus cadit
    der Wind legt sich
  2290. ventus cecidit
    der Wind hat sich gelegt
  2291. ventus cessat
    der Wind legt sich
  2292. ventus cessavit
    der Wind hat ausgesetzt
  2293. ventus ferens
    günstiger Fahrtwind
  2294. ventus frigidus
    Windkälte
  2295. ventus ignem differt
    Wind breitet das Feuer aus
  2296. ventus increbrescit (increbescit)
    der Wind nimmt zu
  2297. ventus lateralis
    Seitenwind
  2298. ventus magistralis
    Mistral
  2299. ventus monsonius
    Monsunwind
  2300. ventus nimius
    Orkan
  2301. ventus obmurmurat
    Wind rauscht entgegen
  2302. ventus occidentalis
    Abendwind
  2303. ventus perspirans
    ein beständig wehender Wind
  2304. ventus remittit
    der Wind lässt nach
  2305. ventus se vertit in Africanum
    der Wind dreht sich nach Südwest
  2306. ventus se vertit in Africum
    der Wind dreht sich nach Südwest
  2307. ventus se vertit in Favonium
    der Wind dreht sich nach West
  2308. ventus secundus
    günstiger Wind
  2309. ventus solaris
    Sonnenwind
  2310. ventus solaris est fluentum particularum electrica vi imbutarum
    der Sonnenwind ist ein Strom elektrisch geladener Teilchen
  2311. ventus tergum afflat
    der Wind weht in den Rücken
  2312. ventus typhonicus
    Wirbelwind
  2313. ventus, venti m
    Blähung
  2314. ventus, venti m
    Gunst
  2315. ventus, venti m
    Wind
  2316. ventus, venti m
    nachteiliges Gerede
  2317. ventus, venti m
    sehr dünner Stoff
  2318. ventus, venti m
    sehr leichter Stoff
  2319. ventus, ventus m
    das Kommen
  2320. venucula uva (vennucula, vennuncula uva)
    Rießling (Weinsorte)
  2321. venui subicio
    verkaufe
  2322. venula, venulae f
    Quellader
  2323. venula, venulae f
    Äderchen
  2324. venum
    zum Verkauf
  2325. venum eo
    werde verkauft
  2326. venundatio, venundationis f
    Verkauf
  2327. venundo 1
    verkaufe (= vēnum dō)
  2328. Venus bella movet
    Venus erregt Liebeshändel
  2329. venus, veneris f
    Anmut
  2330. venus, veneris f
    Begattung
  2331. venus, veneris f
    Beischlaf
  2332. venus, veneris f
    Geliebte
  2333. venus, veneris f
    Glückswurf
  2334. venus, veneris f
    Liebe
  2335. venus, veneris f
    Lieblichkeit
  2336. venus, veneris f
    Liebreiz
  2337. venus, veneris f
    Reiz
  2338. venus, veneris f
    Schönheit
  2339. Venus, Veneris f
    Venus
  2340. venus, veneris f
    geliebter Gegenstand
  2341. venus, veneris f
    geschlechtliche Liebe
  2342. venus, veni m
    = vēnus, vēnūs m - Verkauf
  2343. venus, venus m
    Verkauf
  2344. Venusia, Venusiae f
    (samnitische Stadt in Apulien)
  2345. Venusinus, Venusina, Venusinum
    venusinisch
  2346. venustas, venustatis f
    Anmut,
  2347. venustas, venustatis f
    Annehmlichkeit
  2348. venustas, venustatis f
    Feinheit
  2349. venustas, venustatis f
    Liebenswürdigkeit
  2350. venustas, venustatis f
    Liebreiz
  2351. venustas, venustatis f
    Schönheit
  2352. venustas, venustatis f
    Vergnügen
  2353. venustas, venustatis f
    feine Lebensart
  2354. venustas, venustatis f
    feiner Scherz
  2355. venustas, venustatis f
    feiner Witz
  2356. venustas, venustatis f
    feines Benehmen
  2357. venuste
    allerliebst
  2358. venuste
    fein
  2359. venuste
    herrlich
  2360. venuste
    schön
  2361. venusto 1
    mache anmutig
  2362. venusto 1
    schmücke
  2363. venustulus, venustula, venustulum
    anmutig
  2364. venustulus, venustula, venustulum
    lieblich
  2365. venustus, venusta, venustum
    anmutig
  2366. venustus, venusta, venustum
    artig
  2367. venustus, venusta, venustum
    fein
  2368. venustus, venusta, venustum
    liebenswürdig
  2369. venustus, venusta, venustum
    lieblich
  2370. venustus, venusta, venustum
    reizend
  2371. venustus, venusta, venustum
    reizvoll
  2372. venustus, venusta, venustum
    witzig
  2373. vepallidus, vepallida, vepallidum
    = vaepallidus, vaepallida, vaepallidum - kreidebleich
  2374. vepallidus, vepallida, vepallidum
    = vaepallidus, vaepallida, vaepallidum - leichenblass
  2375. vepallidus, vepallida, vepallidum
    = vaepallidus, vaepallida, vaepallidum - sehr blass
  2376. vepallidus, vepallida, vepallidum
    = vaepallidus, vaepallida, vaepallidum - totenbleich
  2377. vepraticus, vepratica, vepraticum
    Dorn-
  2378. vepraticus, vepratica, vepraticum
    zum Dornstrauch gehörig
  2379. veprecula, vepreculae f
    kleiner Dornbusch
  2380. veprecula, vepreculae f
    kleiner Dornstrauch
  2381. vepres, vepris m
    Dornbusch
  2382. vepres, vepris m
    Dornstrauch
  2383. vepretum, vepreti n
    Dornenhecke
  2384. ver adolescit
    der Frühling setzt sich durch
  2385. ver aetatis
    Jugend
  2386. ver appetit
    der Frühling naht
  2387. ver in hiemem revolvitur
    der Frühling fällt in den Winter zurück
  2388. ver sacrum
    Erstlingsopfer (im Frühling)
  2389. ver, veris n
    Frühling
  2390. ver, veris n
    Lenz
  2391. vera a falsis diiudico
    unterscheide Wahres und Falsches
  2392. vera causa
    die gute und gerechte Sache
  2393. vera cum falsis confundo
    vermenge Wahres mit Falschem
  2394. vera et falsa diiudico
    unterscheide Wahres und Falsches
  2395. vera falsis confundo
    vermenge Wahres mit Falschem
  2396. vera materia
    Wirklichkeit
  2397. vera sentio de aliqua re
    habe richtige Begriffe (von etw.)
  2398. vera significatio
    eigentliche Bedeutung
  2399. veraciter
    wahrhaftig
  2400. verae beatitudinis sitio
    dürste nach wahrem Glück
  2401. veraedarius, veraedarii m
    = verēdārius, verēdāriī m - Postreiter, Kurier
  2402. veraedus, veraedi m
    = verēdus, verēdī m - Kurierpferd
  2403. Veragri, Veragrorum m
    (Alpenvolk in Gallia Narbonensis)
  2404. veram speciem Romani senatus capio
    begreife die wahre Idee des römischen Senats
  2405. veram speciem Romani senatus capio
    gewinne eine zutreffende Vorstellung vom römischen Senat
  2406. veratrum, veratri n
    Nieswurz
  2407. verax, veracis
    wahrhaftig
  2408. verax, veracis
    wahrredend
  2409. verba ad rem confero
    setze meine Worte in die Tat um
  2410. verba adulanzia
    höfische Schmeichelworte
  2411. verba alicui do
    führe jdn. hinters Licht
  2412. verba alicui do
    streue jdm. Sand in die Augen
  2413. verba alicuius cavillor
    mache mich über jds. Worte lustig
  2414. verba alicuius in alium sensum detorqueo
    verdrehe jdm. die Worte im Mund
  2415. verba anhelata
    eine schwere und herausgestoßene Sprache
  2416. verba auribus clepo
    schnappe mit meinen Ohren Äußerungen auf
  2417. verba balba
    Gestammel
  2418. verba calcata et obsoleta
    abgedroschene und abgestandene Worte
  2419. verba celeberrima
    oft wiederholte Worte
  2420. verba cognominata
    Synonyme
  2421. verba collocata
    die Wörter in ihrer Stellung zueinander
  2422. verba compono et quasi coagmento
    setze die Worte zusammen und verknüpfe sie gleichsam
  2423. verba conicio
    werfe mit Worten um mich
  2424. verba coniugata
    etymologisch verwandte Wörter
  2425. verba contumeliosa
    beleidigende Äußerungen
  2426. verba de foro arripio
    greife die Worte von der Straße auf
  2427. verba depositiva
    ungewisse Wörter
  2428. verba deprecatoria
    Fürbittend
  2429. verba directa
    schlichte Worte
  2430. verba duos sensus significantia
    Wörter mit doppeltem Wortsinn
  2431. verba emitto
    stoße Worte aus
  2432. verba et litteras legis sequor
    halte mich an den genauen Wortlaut eines Gesetzes
  2433. verba facio
    bringe Worte vor
  2434. verba facio
    erfinde (bilde) Wörter
  2435. verba facio
    ergreife das Wort
  2436. verba facio
    halte einen Vortrag
  2437. verba facio
    rede
  2438. verba facio
    schwatze
  2439. verba facio
    spreche
  2440. verba facio apud aliquem de aliqua re
    halte vor jdm. eine Rede über etw.
  2441. verba facio apud populum
    trete als Redner in der Volksversammlung auf
  2442. verba facio in contione
    trete als Redner in der Volksversammlung auf
  2443. verba facio pro aliquo
    ergreife für jdn. das Wort
  2444. verba facio pro aliquo
    spreche an jds. Stelle
  2445. verba factis respondent
    Worte und Taten stimmen überein
  2446. verba factis respondent
    den Worten folgen Taten
  2447. verba fingo
    erfinde Wörter
  2448. verba fingo
    führe täuschende Reden
  2449. verba fiunt mortuo
    die Worte verhallen ungehört
  2450. verba fiunt mortuo
    man redet zu einem Toten
  2451. verba in suum locum immigrant
    die Wörter (Metaphern) nehmen die gebührende Stelle ein
  2452. verba istaec sunt
    das sind bloße Worte
  2453. verba istaec sunt
    das sind leere Phrasen
  2454. verba lapsantia
    hingeplapperte Worte
  2455. verba mea redimo
    erfülle mein Versprechen
  2456. verba mihi suppetunt
    die Worte gehen mir nicht aus
  2457. verba non circumspecta
    unbedachte Worte
  2458. verba novo
    bringe neue Wörter auf
  2459. verba numeris coerceo
    behandele die Worte metrisch
  2460. verba oblivia
    unklare Wörter
  2461. verba olent alumnum
    die Worte verraten den Schüler
  2462. verba paragoga
    abgeleitete Wörter
  2463. verba pario
    erfinde Wörter
  2464. verba participalia
    Partizipien
  2465. verba praeeo
    spreche Gebetsformeln vor
  2466. verba primitiva
    Stammverben
  2467. verba profectu carent
    die Worte sind verloren
  2468. verba protrita
    breitgetretene Worte
  2469. verba rebus respondent
    die Darstellung entspricht den Ereignissen
  2470. verba recondo
    behalte die Worte im Gedächtnis
  2471. verba refringo
    radebreche
  2472. verba reis vendo
    halte für Geld Verteidigungsreden
  2473. verba respondebunt
    Worte werden zu Gebote stehen
  2474. verba salutationum
    Begrüßungsworte
  2475. verba scriptoris
    der Text des Schriftstellers
  2476. verba secunda irae
    Worte, die den Zorn begünstigen
  2477. verba secunda loquor alicui
    rede jdm. nach dem Mund
  2478. verba sua praepediens
    stotternd
  2479. verba tertiata
    stotternd gesprochene Worte
  2480. verba tertiato et quartato dico
    sage die Worte drei- und viermal
  2481. verba transgressiva
    in ein anderes Paradigma wechselnde Verben
  2482. verba verbis respondent
    die Worte entsprechen sich
  2483. verba verecunda
    anständige Worte
  2484. verba, verborum n
    Ausdrücke
  2485. verba, verborum n
    Diskurs
  2486. verba, verborum n
    Gespräch
  2487. verba, verborum n
    Rede
  2488. verba, verborum n
    Sprache
  2489. verba, verborum n
    Späße
  2490. verba, verborum n
    Witze
  2491. verba, verborum n
    Worte
  2492. verba, verborum n
    Wörter
  2493. verbalis, verbale
    Wort-
  2494. verbalis, verbale
    zum Verbum gehörig
  2495. verbalis, verbale
    zum Wort gehörig
  2496. verbaliter
    wie ein Verb
  2497. verbaliter
    wie ein Zeitwort
  2498. Verbannus lacus
    Lago Maggiore
  2499. verbascum, verbasci n
    Königskerze
  2500. verbascum, verbasci n
    Wollkraut
  2501. verbatim
    wörtlich
  2502. verbecinus, verbecina, verbecinum
    = vervēcīnus, vervēcīna, vervēcīnum - von Hammeln
  2503. verbella, verbellae f
    = vervēlla, vervēllae f - Hammelchen
  2504. verbella, verbellae f
    = vervēlla, vervēllae f - Schäfchen
  2505. verbella, verbellae f
    = vervēlla, vervēllae f - kleiner Hammel
  2506. verbena, verbenae f
    Baumzweig
  2507. verbenaca, verbenacae f
    Eisenkraut
  2508. verbenae, verbenarum f
    Lorbeerblätter
  2509. verbenae, verbenarum f
    heilige Kräuter
  2510. verbenarius, verbenarii m
    der mit heiligen Zweigen bekränzt ist
  2511. verbenatus, verbenata, verbenatum
    mit heiligen Zweigen bekränzt
  2512. verber, verberis n
    Peitsche
  2513. verber, verberis n
    Prall
  2514. verber, verberis n
    Schlag
  2515. verber, verberis n
    Stock (Prügel)
  2516. verber, verberis n
    Stoß
  2517. verber, verberis n
    Wurf
  2518. verbera linguae
    Schmähungen
  2519. verbera, verberum n
    Auspeitschung
  2520. verbera, verberum n
    Geißelung
  2521. verbera, verberum n
    Hiebe
  2522. verbera, verberum n
    Prügel
  2523. verbera, verberum n
    Schläge
  2524. verbera, verberum n
    Schlägerei
  2525. verberabilis, verberabile
    des Auspeitschens wert
  2526. verberabilis, verberabile
    des Prügelns wert
  2527. verberabundus, verberabunda, verberabundum
    in einem fort Prügel austeilend
  2528. verberabundus, verberabunda, verberabundum
    in einem fort prügelnd
  2529. verberatio, verberationis f
    Geißeln
  2530. verberatio, verberationis f
    Peitschen
  2531. verberatio, verberationis f
    Prügeln
  2532. verberatio, verberationis f
    Schlagen
  2533. verberatio, verberationis f
    Züchtigung
  2534. verberationem cessationis do
    büße die Strafe für mein Säumnis ab
  2535. verberator, verberatoris m
    Prügler
  2536. verberator, verberatoris m
    Schläger
  2537. verberatus, verberatus m
    Prügelei
  2538. verberatus, verberatus m
    Prügeln
  2539. verberatus, verberatus m
    Schlagen
  2540. verberatus, verberatus m
    Schlägerei
  2541. verberetus, verbereta, verberetum
    = verbereus, verberea, verbereum - Schläge verdienend
  2542. verbereus, verberea, verbereum
    Schläge verdienend
  2543. verberibus aliquem obiurgo
    verhaue jdn.
  2544. verberibus decido
    verprügele
  2545. verberibus in aliquem animadverto
    verprügele jdn. zur Strafe
  2546. verberibus repello
    peitsche zurück
  2547. verberito 1
    schlage oft
  2548. verbero 1
    beschieße
  2549. verbero 1
    geißele
  2550. verbero 1
    haue
  2551. verbero 1
    klopfe
  2552. verbero 1
    peitsche
  2553. verbero 1
    plage
  2554. verbero 1
    pralle an
  2555. verbero 1
    schlage
  2556. verbero 1
    stoße
  2557. verbero 1
    treffe
  2558. verbero 1
    werfe
  2559. verbero 1
    züchtige
  2560. verbero, verberonis m
    Galgenstrick
  2561. verbero, verberonis m
    Schlingel
  2562. verbero, verberonis m
    Schurke
  2563. verberor imbre
    werde vom Regen gepeitscht
  2564. verberor sole
    werde von der Sonne durchglüht
  2565. verberor ventis
    werde von den Winden zerzaust
  2566. verbex, verbecis c
    vulg. = vervēx, vervēcis c - Hammel
  2567. verbi causa
    beispielsweise
  2568. verbi causa
    zum Beispiel
  2569. verbi gratia
    beispielsweise
  2570. verbi gratia
    zum Beispiel
  2571. verbicina, verbicinae f
    = vervēcīna, vervēcīnae f - Hammelfleisch
  2572. verbificatio, verbificationis f
    Reden
  2573. verbigena, verbigenae m
    der durch das Wort Geborene
  2574. Verbigenus pagus
    (einer der vier helvetischen Gaue)
  2575. verbigenus, verbigeni m
    = verbigena, verbigenae m - der durch das Wort Geborene
  2576. verbigero 1
    schwatze
  2577. verbigero 1
    unterhalte mich
  2578. verbis
    durch bloße Worte
  2579. verbis abundo
    bin wortreich
  2580. verbīs adorno
    streiche heraus
  2581. verbis alicuius
    in jds. Namen
  2582. verbis aliquem obruo
    rede einen nieder
  2583. verbis aliquem prosequor
    richte Worte an jdn.
  2584. verbis aliquem prosequor
    rufe jdm. Worte zu
  2585. verbis aliquid augeo
    verherrliche etwas mit Worten
  2586. verbis aliquid exprimo
    bringe etw. zum Ausdruck
  2587. verbis aliquid exprimo
    mache etwas anschaulich
  2588. verbis aliquid obtego
    verhülle etwas mit Worten
  2589. verbis amicis aliquem compello
    spreche jdn. mit freundlichen Worten an
  2590. verbis amplissimis gratias ago
    sage mit höchst ehrenvollen Worten Dank
  2591. verbis conceptissimis iuro
    schwöre den förmlichsten (feierlichsten) Eid
  2592. verbis cum aliquo concerto
    streite mit jdm. mit Worten
  2593. verbis describo
    mache mit Worten kenntlich
  2594. verbīs exaggero
    mache durch die Rede wichtig
  2595. verbis exprimo atque effingo
    stilisiere
  2596. verbis in maius extollo
    stilisiere hoch
  2597. verbis non omnia exsequi possum
    kann mit Worten nicht alles erschöpfen
  2598. verbis tectis
    mit verblümten Worten
  2599. verbis tectis
    mit verstellten Worten
  2600. verbis violo
    greife verbal an
  2601. verbivelitatio, verbivelitationis f
    Necken mit Worten
  2602. verbivelitatio, verbivelitationis f
    Plänkeln mit Worten
  2603. verbix, verbicis c
    vulg. = vervēx, vervēcis c - Hammel
  2604. verbo
    auf ein Wort hin
  2605. verbo
    dem Wort nach
  2606. verbo
    durch ein einziges Wort
  2607. verbo
    mündlich
  2608. verbo ... re (quidem vera)
    dem Wort nach... in Wahrheit aber
  2609. verbo parum valeo
    kann das passende Wort nicht finden
  2610. verbo tenus
    bloß dem Wort nach
  2611. verbo tenus
    dem Schein nach
  2612. verborum aucupium
    Wortklauberei
  2613. verborum captatio
    Wortklauberei
  2614. verborum caterva
    Wortschwall
  2615. verborum cavillatio
    Silbenstecherei
  2616. verborum cavillatio
    Wortmäkelei
  2617. verborum certamina
    Wortstreitereien
  2618. verborum concertatio
    Wortstreit
  2619. verborum conformatio
    Wortfügung
  2620. verborum contumelia
    Verbalinjurie
  2621. verborum contumeliae
    beleidigende Äußerungen
  2622. verborum foeditates
    schmutzige Ausdrücke
  2623. verborum inanium crepitus
    Schall und Rauch
  2624. verborum inanium crepitus
    leerer Schall von Worten
  2625. verborum origines indago
    etymologisiere (erkläre Wörter nach ihrem Ursprung)
  2626. verborum origines quaero
    etymologisiere (erkläre Wörter nach ihrem Ursprung)
  2627. verborum tenuitas
    schlichter Stil (Redestil)
  2628. verbose
    weitläufig
  2629. verbose
    wortreich
  2630. verbositas, verbositatis f
    Geschwätzigkeit
  2631. verbositas, verbositatis f
    Weitläufigkeit
  2632. verbositas, verbositatis f
    Wortreichtum
  2633. verbosor 1
    mache viele Worte
  2634. verbosus, verbosa, verbosum
    weitläufig
  2635. verbosus, verbosa, verbosum
    wortreich
  2636. verbotenus
    = verbī grātiā - beispielsweise
  2637. verbulum, verbuli n
    Wörtchen
  2638. verbum altius in pectus descendit
    das Wort dringt tiefer in die Seele
  2639. verbum aratri
    das Wort Pflug
  2640. verbum castrense
    militärischer Ausdruck
  2641. verbum defectivum
    unvollständiges Verbum (Wort)
  2642. verbum derivo
    bilde ein neues Wort (durch Ableitung)
  2643. verbum duco ab ... (de ...)
    leite ein Wort her von...
  2644. verbum e verbo
    wörtlich
  2645. verbum e verbo exprimo
    übersetze etw. Wort für Wort
  2646. verbum facere omnino non possum
    bringe kein Wort hervor
  2647. verbum in peius detorqueo
    verdrehe ein Wort
  2648. verbum in publico facio
    halte einen Vortrag
  2649. verbum in publico facio
    spreche öffentlich
  2650. verbum inane
    Worthülse
  2651. verbum induco
    streiche ein Wort aus (auf der Wachstafel)
  2652. verbum legendi
    das Verbum legere
  2653. verbum nativum
    Stammwort
  2654. verbum per casus duco
    dekliniere ein Wort
  2655. verbum pro verbo reddo
    gebe etwas Wort für Wort wieder
  2656. verbum proprium
    der eigentliche Ausdruck
  2657. verbum proprium
    eigentliche Wortbedeutung
  2658. verbum quod idem declarat
    ein entsprechendes Wort
  2659. verbum quod idem declarat
    ein gleichbedeutendes Wort
  2660. verbum quod idem significat
    ein entsprechendes Wort
  2661. verbum quod idem significat
    ein gleichbedeutendes Wort
  2662. verbum simplex
    einfaches Wort
  2663. verbum temporale
    Zeitwort
  2664. verbum translatum
    der übertragene Ausdruck
  2665. verbum, verbi n
    Ausdruck
  2666. verbum, verbi n
    Ausspruch
  2667. verbum, verbi n
    Redeteil
  2668. verbum, verbi n
    Schein
  2669. verbum, verbi n
    Sinnspruch
  2670. verbum, verbi n
    Sprichwort
  2671. verbum, verbi n
    Spruch
  2672. verbum, verbi n
    Verbum
  2673. verbum, verbi n
    Wort
  2674. verbum, verbi n
    bloße Rede
  2675. verbum, verbi n
    leeres Wort
  2676. verbum, verbi n
    Äußerung
  2677. verculum, verculi n
    Lenzchen
  2678. verculum, verculi n
    kleiner Frühling
  2679. Verderani poculum Germaniae adepti sunt
    Werder ist deutscher Pokalsieger geworden
  2680. Verderani poculum Germaniae adepti sunt
    die Werderaner haben den deutschen Pokal gewonnen
  2681. verdiarium, verdiarii n
    = viridārium, viridāriī n - Park
  2682. vere
    aufrichtig
  2683. vere
    ernsthaft
  2684. vere
    faktisch
  2685. vere
    im Frühling
  2686. vere
    im Grunde
  2687. vere
    in Wahrheit
  2688. vere
    in der Tat
  2689. vere
    mit Recht
  2690. vere
    nach richtigen Grundsätzen
  2691. vere
    richtig
  2692. vere
    tatsächlich
  2693. vere
    vernünftig
  2694. vere
    wahr
  2695. vere
    wahrhaftig
  2696. vere
    wahrheitsgemäß
  2697. vere existimo de aliqua re
    habe die richtige Meinung über etw.
  2698. vere ineunte
    bei Frühlingsanfang
  2699. vere iudico de aliqua re
    habe die zutreffende Meinung über etw.
  2700. vere nondum adulto
    noch vor dem vollständigen Einsetzen des Frühlings
  2701. vere novo
    im ersten Frühling
  2702. vere novo
    in dem eben eingetretenen Frühling
  2703. vere tument terrae
    im Frühling schwillt die Erde
  2704. verecunda membra
    Schamglieder
  2705. verecunda, verecundorum n
    Schamglieder
  2706. verecunde
    bescheiden
  2707. verecunde
    blöde
  2708. verecunde
    mit Zurückhaltung
  2709. verecunde
    scheu
  2710. verecunde
    schüchtern
  2711. verecunde
    sittsam
  2712. verecunde
    verschämt
  2713. verecunde
    zurückhaltend
  2714. verecundia ostentata
    Prüderie
  2715. verecundia patronalis
    Hochachtung gegenüber dem Patron
  2716. verecundia volandi
    Flugscham
  2717. verecundia, verecundiae f
    Achtung
  2718. verecundia, verecundiae f
    Ansehen
  2719. verecundia, verecundiae f
    Aufmerksamkeit
  2720. verecundia, verecundiae f
    Blödheit
  2721. verecundia, verecundiae f
    Ehrfurcht
  2722. verecundia, verecundiae f
    Gebühr
  2723. verecundia, verecundiae f
    Hochachtung
  2724. verecundia, verecundiae f
    Respekt
  2725. verecundia, verecundiae f
    Rücksichtnahme
  2726. verecundia, verecundiae f
    Scham
  2727. verecundia, verecundiae f
    Schamgefühl
  2728. verecundia, verecundiae f
    Scheu
  2729. verecundia, verecundiae f
    Schüchternheit
  2730. verecundia, verecundiae f
    Sittsamkeit
  2731. verecundia, verecundiae f
    Zartgefühl
  2732. verecundia, verecundiae f
    Zurückhaltung
  2733. verecundia, verecundiae f
    Zuwendung
  2734. verecundia, verecundiae f
    Züchtigkeit
  2735. verecundia, verecundiae f
    heilige Scheu
  2736. verecundia, verecundiae f
    Ängstlichkeit
  2737. verecundiae affectatio
    Prüderie
  2738. verecundiam alicui attribuo
    erweise jdm. Aufmerksamkeit
  2739. verecundiam alicui attribuo
    lasse jdm. Zuwendung angedeihen
  2740. verecundiora, verecundiorum n
    Schamglieder
  2741. verecunditer
    = verecunde - schüchtern
  2742. verecundor 1
    bin blöde
  2743. verecundor 1
    bin schüchtern
  2744. verecundor 1
    bin zurückhaltend
  2745. verecundor 1
    drücke Scheu aus
  2746. verecundor 1
    habe Scheu
  2747. verecundor 1
    scheue mich
  2748. verecundor 1
    trage Scheu
  2749. verecundor 1
    tue zimperlich
  2750. verecundor in publicum prodire
    scheue mich öffentlich aufzutreten
  2751. verecundor neminem
    habe vor keinem Scheu
  2752. verecundum est mihi
    scheue mich
  2753. verecundus, verecunda, verecundum
    achtunggebietend
  2754. verecundus, verecunda, verecundum
    bescheiden
  2755. verecundus, verecunda, verecundum
    ehrwürdig
  2756. verecundus, verecunda, verecundum
    genügsam
  2757. verecundus, verecunda, verecundum
    schamhaft
  2758. verecundus, verecunda, verecundum
    scheu
  2759. verecundus, verecunda, verecundum
    schüchtern
  2760. verecundus, verecunda, verecundum
    sittsam
  2761. verecundus, verecunda, verecundum
    verschämt
  2762. verecundus, verecunda, verecundum
    voller Scheu
  2763. verecundus, verecunda, verecundum
    zimperlich
  2764. verecundus, verecunda, verecundum
    zurückhaltend
  2765. veredarius, veredarii m
    Kurier
  2766. veredarius, veredarii m
    Postreiter
  2767. veredicus, veredica, veredicum
    = vēridicus, vēridica, vēridicum - wahr gesagt
  2768. veredicus, veredica, veredicum
    = vēridicus, vēridica, vēridicum - wahr redend
  2769. veredus, veredi m
    Kurierpferd
  2770. veredus, veredi m
    Postpferd
  2771. veredus, veredi m
    leichtes Jagdpferd
  2772. veredus, veredi m
    leichtes Pferd
  2773. verenda, verendorum n
    Schamglieder
  2774. verendum est, ne ...
    es ist zu fürchten, dass...
  2775. verendum est, ne ...
    es steht zu fürchten, dass...
  2776. verendum est, ne ...
    man muss fürchten, dass...
  2777. verendus, verenda, verendum
    ehrwürdig
  2778. verendus, verenda, verendum
    furchtbar
  2779. verendus, verenda, verendum
    scheuenswert
  2780. verendus, verenda, verendum
    schämenswert
  2781. verenter
    ehrerbietig
  2782. verenter
    mit Scheu
  2783. verenter
    respektvoll
  2784. vereor 2
    achte
  2785. vereor 2
    befürchte
  2786. vereor 2
    bin besorgt
  2787. vereor 2
    empfinde heilige Scheu
  2788. vereor 2
    erweise Respekt
  2789. vereor 2
    fürchte
  2790. vereor 2
    fürchte mich
  2791. vereor 2
    nehme Rücksicht
  2792. vereor 2
    scheue
  2793. vereor 2
    scheue mich
  2794. vereor 2
    trage Bedenken
  2795. vereor 2
    verehre
  2796. vereor, ne non licuerit
    ich fürchte, dass es nicht möglich ist
  2797. vereor, ne non licuerit
    leider wird es nicht gehen
  2798. veretilla, veretillae f
    kleines Schamglied
  2799. veretrum, veretri n
    Schamglied
  2800. vergens annis
    alternd
  2801. vergiliae, vergiliarum f
    Plejaden
  2802. vergiliae, vergiliarum f (virgiliae, virgiliarum f)
    Siebengestirn
  2803. vergiliocento, vergiliocentonis m
    aus Vergil zusammengestoppeltes Gedicht
  2804. vergiliomastix, vergiliomastigis f
    Geißel Vergils
  2805. Vergilius, Vergilii (Virgilius, Virgilii)
    (röm. nomen gentile)
  2806. Verginius, Verginia, Verginium (Virginius, Virginia, Virginium)
    (röm. nomen gentile)
  2807. vergo 3
    bin gelegen
  2808. vergo 3
    bin wohin gerichtet
  2809. vergo 3
    erstrecke mich
  2810. vergo 3
    liege
  2811. vergo 3
    neige mich
  2812. vergo 3
    wende mich hin
  2813. vergo 3 (tr.)
    biege
  2814. vergo 3 (tr.)
    drehe
  2815. vergo 3 (tr.)
    gieße ein
  2816. vergo 3 (tr.)
    neige
  2817. vergo 3 (tr.)
    schütte ein
  2818. vergobretus, vergobreti m
    Rechtswirker
  2819. vergor 3
    neige mich
  2820. veri a falso distinctio
    Unterscheidung des Wahren vom Falschen
  2821. veri inquisitio
    Erforschung der Wahrheit
  2822. veri inquisitio atque investigatio
    gründliche Erforschung der Wahrheit
  2823. veri investigatio
    Erforschung der Wahrheit
  2824. veri simile est + aci
    es ist wahrscheinlich
  2825. veri similiter
    wahrscheinlich
  2826. veri similitudo, veri similitudinis f
    = vērīsimilitūdō, vērīsimilitūdinis f - Wahrscheinlichkeit
  2827. veri videndi cupiditas
    Wahrheitstrieb
  2828. vericola, vericolae c
    die Wahrheit ehrend
  2829. vericulatus, vericulata, vericulatum
    mit einem kleinen Spieß versehen
  2830. vericulum, vericuli n
    kleiner Spieß
  2831. veridice
    wahr redend
  2832. veridicentia, veridicentiae f
    Wahrhaftigkeit im Reden
  2833. veridici cantus
    wahr redende Weissagesprüche
  2834. veridicus, veridica, veridicum
    wahr gesagt
  2835. veridicus, veridica, veridicum
    wahr redend
  2836. verificatio, verificationis f
    Bekräftigung
  2837. verificatio, verificationis f
    Beweisführung
  2838. verificatio, verificationis f
    Nachweis
  2839. verificatio, verificationis f
    Überprüfung
  2840. verifico 1
    bekräftige
  2841. verifico 1
    beweise
  2842. verifico 1
    verifiziere
  2843. verifico 1
    überprüfe
  2844. verificus, verifica, verificum
    bekräftigend
  2845. verificus, verifica, verificum
    beweisend
  2846. verificus, verifici m
    Beweisführer
  2847. verificus, verifici m
    Überprüfer
  2848. veriloquium, veriloquii n
    Aufrichtigkeit
  2849. veriloquium, veriloquii n
    Etymologie
  2850. veriloquium, veriloquii n
    wahrheitsgemäßes Sprechen
  2851. veriloquus, veriloqua, veriloquum
    wahrredend
  2852. veris et hiemis divortium
    Zeit um Frühlingsanfang
  2853. veris falsa remisceo
    vermische Falsches mit Wahrem
  2854. veris laudibus aliquem orno
    streiche jdn. mit ehrlichem Lob heraus
  2855. veris laudibus aliquem orno
    äußere verdientes Lob über jdn.
  2856. verisimile est
    es ist wahrscheinlich
  2857. verisimile est aliquem commisisse
    es ist wahrscheinlich, dass sich einer vergangen hat
  2858. verisimilis illa narratio
    die Wahrscheinlichkeit jener Erzählung
  2859. verisimilis, verisimile
    wahrscheinlich
  2860. verisimiliter
    wahrscheinlich
  2861. verisimilitudo, verisimilitudinis f
    Wahrscheinlichkeit
  2862. verissime loquor
    es ist mein Ernst
  2863. verissime loquor
    sage die reine Wahrheit
  2864. veritas nuda
    reine Wahrheit
  2865. veritas, veritatis f
    Aufrichtigkeit
  2866. veritas, veritatis f
    Ehrlichkeit
  2867. veritas, veritatis f
    Geradheit
  2868. veritas, veritatis f
    Glaubwürdigkeit
  2869. veritas, veritatis f
    Naturgemäßheit
  2870. veritas, veritatis f
    Naturwahrheit
  2871. veritas, veritatis f
    Offnheit
  2872. veritas, veritatis f
    Rechtlichkeit
  2873. veritas, veritatis f
    Sinn für Wahrheit
  2874. veritas, veritatis f
    Unparteilichkeit
  2875. veritas, veritatis f
    Wahrhaftigkeit
  2876. veritas, veritatis f
    Wahrheit
  2877. veritas, veritatis f
    Wahrheitsgefühl
  2878. veritas, veritatis f
    Wahrheitsliebe
  2879. veritas, veritatis f
    Wahrheitssinn
  2880. veritas, veritatis f
    Wirklichkeit
  2881. veritas, veritatis f
    offenes Wesen
  2882. veritas, veritatis f
    rechte Beschaffenheit
  2883. veritas, veritatis f
    wahre Beschaffenheitheit
  2884. veritatem egredior
    übertreibe
  2885. veritatem enubilo
    bringe die Wahrheit ans Licht
  2886. veritatem imitor
    bin naturgetreu
  2887. veritatem imitor
    stelle naturgetreu dar
  2888. veritatem non servo
    übertreibe
  2889. veritatem oblinio
    streiche die Wahrheit aus
  2890. veritatem oblinio
    tilge die Wahrheit
  2891. veritatis amans
    wahrheitsliebend
  2892. veritatis diligens
    wahrheitsliebend
  2893. veritatis fides
    Authentizität
  2894. veritatis studiosus
    wahrheitsliebend
  2895. veriverbium, veriverbii n
    Sagen der Wahrheit
  2896. veriverbium, veriverbii n
    Wahrhaftigkeit
  2897. vermesco 3
    werde zu Würmern
  2898. vermesco 3
    werde zu einer Beute der Würmer
  2899. vermiculate
    buntscheckig
  2900. vermiculatio, vermiculationis f
    Wurmstich
  2901. vermiculatus, vermiculata, vermiculatum
    buntscheckig
  2902. vermiculatus, vermiculata, vermiculatum
    im Zickzack gedreht
  2903. vermiculatus, vermiculata, vermiculatum
    wurmförmig
  2904. vermiculor 1
    bin dem Wurmstich ausgesetzt
  2905. vermiculor 1
    bin wurmstichig
  2906. vermiculosus, vermiculosa, vermiculosum
    voller Würmer
  2907. vermiculus, vermiculi m
    Mosaikarbeit
  2908. vermiculus, vermiculi m
    Scharlachwurm
  2909. vermiculus, vermiculi m
    Tollheit der Hunde
  2910. vermiculus, vermiculi m
    Würmchen
  2911. vermiculus, vermiculi m
    kleiner Wurm
  2912. vermifluus, vermiflua, vermifluum
    von Würmern wimmelnd
  2913. vermigeratus, vermigerata, vermigeratum
    an Würmern leidend
  2914. vermina, verminum n
    Bauchgrimmen
  2915. vermina, verminum n
    reißende Schmerzen
  2916. verminantia membra
    juckende Gliedmaßen
  2917. verminat auris
    mir juckt das Ohr
  2918. verminatio, verminationis f
    Würmerkrankheit
  2919. verminatio, verminationis f
    juckender Gliederschmerz
  2920. verminatio, verminationis f
    kribbelnder Gliederschmerz
  2921. vermino 1
    habe Wehen
  2922. vermino 1
    habe Würmer
  2923. vermino 1
    jucke
  2924. vermino 1
    kribbele
  2925. vermino 1
    werde von Würmern geplagt
  2926. verminor 1
    = vermināre, verminō
  2927. verminosus, verminosa, verminosum
    voll Würmer
  2928. vermiosus, vermiosa, vermiosum
    voll Würmer
  2929. vermis Indiacus
    Seidenraupe
  2930. vermis terrēnus
    Regenwurm
  2931. vermis, vermis m
    Wurm
  2932. verna, vernae c
    Haussklave
  2933. verna, vernae c
    Inländer
  2934. verna, vernae c
    Sklave
  2935. verna, vernae c
    frecher Bursche
  2936. verna, vernae c
    inländisch
  2937. verna, vernae c
    plumper Witzbold
  2938. vernacula, ae f
    Haussklavin
  2939. vernacula, ae f
    im Haus geborene Sklavin
  2940. vernaculi, vernaculorum m
    (gemeine) Witzbolde
  2941. vernaculi, vernaculorum m
    Hausgesinde
  2942. vernaculi, vernaculorum m
    Haussklaven
  2943. vernaculus, vernacula, vernaculum
    einheimisch
  2944. vernaculus, vernacula, vernaculum
    feinstädtisch
  2945. vernaculus, vernacula, vernaculum
    großstädtisch
  2946. vernaculus, vernacula, vernaculum
    in Rom einheimisch
  2947. vernaculus, vernacula, vernaculum
    inländisch
  2948. vernaculus, vernacula, vernaculum
    römisch
  2949. vernaculus, vernacula, vernaculum
    zu den Haussklaven gehörig
  2950. vernales hōrae
    Frühlingsstunden
  2951. vernalis, vernale
    Frühlings-
  2952. vernalis, vernale
    dem Haussklaven eigen
  2953. vernalis, vernale
    zum Frühling gehörig
  2954. vernaliter
    mit plumpem Witz
  2955. vernaliter
    nach Art Haussklaven
  2956. vernant alicui lanugine malae
    jemandem sprießt der erste Bartflaum auf den Wangen
  2957. vernantis caeli temperies
    mildes Frühlingswetter
  2958. vernat anguis
    die Schlange streift die Haut ab
  2959. vernat anguis
    die Schlange verjüngt sich
  2960. vernat avis
    der Vogel beginnt wieder zu singen
  2961. vernat sanguis
    das Blut pulsiert jugendlich
  2962. vernatio, vernationis f
    Abstreifen der Schlangenhaut
  2963. vernatio, vernationis f
    Häutung der Schlange
  2964. vernatio, vernationis f
    Verjüngung der Schlange
  2965. vernatio, vernationis f
    abgestreifte Schlangenhaut
  2966. vernicomus, vernicoma, vernicomum
    mit frischen Blättern
  2967. vernifer, vernifera, verniferum
    frühlingsblühend
  2968. vernifer, vernifera, verniferum
    grüne Blätter tragend
  2969. vernifer, vernifera, verniferum
    grünend
  2970. vernificus, vernifica, vernificum
    = vērnifer, vērnifera, vērniferum - grüne Blätter tragend
  2971. vernilago, vernilaginis f
    großer Eberwurz
  2972. vernilis, vernile
    frech
  2973. vernilis, vernile
    mutwillig
  2974. vernilis, vernile
    plump
  2975. vernilis, vernile
    sklavisch
  2976. vernilis, vernile
    unterwürfig kriechend
  2977. vernilis, vernile
    zum Haussklaven gehörig
  2978. vernilitas, vernilitatis f
    Kriecherei
  2979. vernilitas, vernilitatis f
    freches Betragen eines Haussklaven
  2980. vernilitas, vernilitatis f
    gemeiner Witz der Haussklaven
  2981. vernilitas, vernilitatis f
    gezierte Artigkeit
  2982. vernilitas, vernilitatis f
    kriechende Höflichkeit
  2983. verniliter
    aus bloßer Kriecherei
  2984. verniliter
    sklavisch kriechend
  2985. verniliter
    wie ein Haussklave
  2986. verno (2)
    zur Frühlingszeit
  2987. verno 1
    mache Frühling
  2988. verno 1
    verjünge mich
  2989. verno tempore
    zur Frühlingszeit
  2990. vernula, vernulae c
    Haussklave
  2991. vernula, vernulae c
    einheimisch
  2992. vernula, vernulae c
    im Land geboren
  2993. vernulitas, vernulitatis f
    = vernīlitās, vernīlitātis f - gemeiner Witz der Haussklaven
  2994. vernum, verni n
    Frühlingszeit
  2995. vernus, verna, vernum
    Frühlings-
  2996. vernus, verna, vernum
    zum Frühling gehörig
  2997. vero
    aber
  2998. vero
    allerdings
  2999. vero
    doch
  3000. vero
    gerade aber
  3001. vero
    gewiss
  3002. vero
    immerhin
  3003. vero
    in Wahrheit
  3004. vero
    in der Tat
  3005. vero
    nun aber doch
  3006. vero
    sogar
  3007. vero
    vollends
  3008. vero
    wahrhaftig
  3009. vero
    wirklich
  3010. vero 1
    rede wahr
  3011. vero, veronis m
    Wurfspieß
  3012. Verona, Veronae f
    (Stadt in Oberitalie)
  3013. Veronensis, Veronense
    veronensisch
  3014. verosus, verosa, verosum (1)
    = vīrōsus, vīrōsa, vīrōsum - giftig
  3015. verosus, verosa, verosum (2)
    = virōsus, virōsa, virōsum - mannssüchtig
  3016. verpa, verpae f
    männliches Glied
  3017. verpus, verpi m
    der Beschnittene
  3018. Verres, Verris m
    (Beinma des C. Cornelius)
  3019. verres, verris m
    Eber
  3020. verriculum, verriculi n
    = ēverriculum, ēverriculī n - Schleppnetz
  3021. verriculum, verriculi n
    = ēverriculum, ēverriculī n - Zuggarn
  3022. Verrinus, Verrina, Verrinum
    verrinisch (zu Verres gehörig)
  3023. verrinus, verrina, verrinum
    vom Eber
  3024. verris, verris m
    = verres, verris m - Eber
  3025. Verrius, Verria, Verrium
    verrisch (des Verres)
  3026. verro 3
    beschleppe
  3027. verro 3
    bestreiche
  3028. verro 3
    bestreife
  3029. verro 3
    durchstreiche
  3030. verro 3
    fege
  3031. verro 3
    fege zusammen
  3032. verro 3
    kehre
  3033. verro 3
    kehre zusammen
  3034. verro 3
    lasse herabwallen
  3035. verro 3
    scharre zusammen
  3036. verro 3
    schleife
  3037. verro 3
    schleppe
  3038. verruca, verrucae f
    Auswuchs
  3039. verruca, verrucae f
    Erdbuckel
  3040. verruca, verrucae f
    Höcker
  3041. verruca, verrucae f
    Warze
  3042. verruca, verrucae f
    kleines Gebrechen
  3043. verrucae, verrucarum f
    kleiner Fehler (Bläschen)
  3044. verrucaria, verrucariae f
    Warzenkraut
  3045. verrucosus, verrucosa, verrucosum
    warzenreich
  3046. verrucosus, verrucosa, verrucosum
    warzig
  3047. verrucula, verruculae f
    kleine Erderhöhung
  3048. verrucula, verruculae f
    kleine Warze
  3049. verrunco 1
    kehre mich
  3050. verrunco 1
    wende mich
  3051. verrutum, verrutī n
    = verūtum, verūtī n - Wurfspieß
  3052. versa vice
    im Gegenzug
  3053. versa vice
    umgekehrt
  3054. versabilis, versabile
    beweglich
  3055. versabilis, versabile
    unbeständig
  3056. versabilis, versabile
    veränderlich
  3057. versabundus, versabunda, versabundum
    sich immer und immer herumdrehend
  3058. versatilis, versatile
    anpassungsfähig
  3059. versatilis, versatile
    beweglich
  3060. versatilis, versatile
    gewandt
  3061. versatilis, versatile
    leicht drehbar
  3062. versatilis, versatile
    sich in alle Lagen schickend
  3063. versatio, versationis f
    Abwechselung
  3064. versatio, versationis f
    Drehbewegung
  3065. versatio, versationis f
    Drehen
  3066. versatio, versationis f
    Herumdrehen
  3067. versatio, versationis f
    Sich-Herumdrehen
  3068. versatio, versationis f
    Umdrehung
  3069. versatio, versationis f
    Umwenden
  3070. versatio, versationis f
    Veränderung
  3071. versator in re pusilla
    Kleinigkeitskrämer
  3072. versator, versatoris m
    Umwender
  3073. versatus sum
    habe Haare auf den Zähnen
  3074. versicapillus, versicapilli m
    der die Haare wechselt
  3075. versicapillus, versicapilli m
    der graues Haar bekommt
  3076. versicolor, versicoloris
    die Farbe wechselnd
  3077. versicolor, versicoloris
    schillernd
  3078. versicolor, versicoloris
    bunt
  3079. versicolor, versicoloris
    buntfarbig
  3080. versicolor, versicoloris (versicolorius, a, um; versicolorus, a, um)
    buntgewürfelt
  3081. versicolora, versicolororum n
    bunte Bilder
  3082. versicoloria, versicolorium n
    bunte Segel
  3083. versicoloria, versicolorium n
    farbiges Gespinst
  3084. versicolorius, versicoloria, versicolorium
    = versicolor, versicolōris - die Farbe wechselnd
  3085. versicolorus, versicolora, versicolorum
    = versicolor, versicolōris - die Farbe wechselnd
  3086. versiculus, versiculi m
    Verschen
  3087. versiculus, versiculi m
    Zeilchen
  3088. versidicus, versidici m
    Dichter
  3089. versidicus, versidici m
    Versemacher
  3090. versificatio, versificationis f
    Versemachen
  3091. versificator, versificatoris m
    Versemacher
  3092. versificator, versificatoris m
    Verskünstler
  3093. versifico 1
    bringe in Verse
  3094. versifico 1
    mache Verse
  3095. versificus, versifica, versificum
    Verse machend
  3096. versificus, versifica, versificum
    aus Versen bestehend
  3097. versificus, versifica, versificum
    dichterisch
  3098. versificus, versifica, versificum
    zu Versen begeisternd
  3099. versificus, versifici m
    Versemacher
  3100. versiformis, versiforme
    die Gestalt ändernd
  3101. versiformis, versiforme
    veränderlich
  3102. versilis, versile
    drehbar
  3103. versilis, versile
    verwandelbar
  3104. versipellis, versipelle
    arglistig
  3105. versipellis, versipelle
    das Fell wechselnd
  3106. versipellis, versipelle
    in allen Farben spielend
  3107. versipellis, versipelle
    schlau
  3108. versipellis, versipelle
    seine Gestalt verändernd
  3109. versipellis, versipelle
    sich umgestaltend
  3110. versipellis, versipelle
    verschlagen
  3111. versipellis, versipelle
    verschmitzt
  3112. versipellis, versipellis m
    Werwolf
  3113. verso 1
    bearbeite
  3114. verso 1
    bestürme
  3115. verso 1
    beunruhige
  3116. verso 1
    bewege hin und her
  3117. verso 1
    bringe auf Trab
  3118. verso 1
    drehe (oft) herum
  3119. verso 1
    errege leidenschaftlich
  3120. verso 1
    jage herum
  3121. verso 1
    kehre das Unterste zu oberst
  3122. verso 1
    kehre um
  3123. verso 1
    lasse keine Ruhe
  3124. verso 1
    pflüge um
  3125. verso 1
    schwinge hin und her
  3126. verso 1
    schüttele
  3127. verso 1
    sinne hin und her
  3128. verso 1
    suche jdn. zu gewinnen
  3129. verso 1
    treibe hin und her (tr.)
  3130. verso 1
    treibe umher (tr.)
  3131. verso 1
    versetze in Unruhe
  3132. verso 1
    wende (oft) um
  3133. verso 1
    wende hin und her
  3134. verso 1
    wende um und um
  3135. verso 1
    wälze
  3136. verso 1
    wälze (oft) herum
  3137. verso 1
    überlege hin und her
  3138. verso calamo signum allino
    füge mit Schrägstrich das Fehlerzeichen hinzu
  3139. versor 1
    befasse mich
  3140. versor 1
    befinde mich
  3141. versor 1
    benehme mich
  3142. versor 1
    beruhe
  3143. versor 1
    beschränke mich
  3144. versor 1
    beschäftige mich mit
  3145. versor 1
    bestehe
  3146. versor 1
    beteilige mich
  3147. versor 1
    betrage mich
  3148. versor 1
    bin
  3149. versor 1
    bin beschäftigt
  3150. versor 1
    bin beteiligt
  3151. versor 1
    bin mit im Spiel
  3152. versor 1
    bin verflochten
  3153. versor 1
    bin verwickelt
  3154. versor 1
    bleibe
  3155. versor 1
    drehe mich herum
  3156. versor 1
    gebe mich ab mit
  3157. versor 1
    halte mich auf
  3158. versor 1
    lebe
  3159. versor 1
    nehme Teil
  3160. versor 1
    schwebe
  3161. versor 1
    verhalte mich
  3162. versor 1
    verweile
  3163. versor 1
    weile
  3164. versor 1
    wälze mich herum
  3165. versor in re publica
    betätige mich politisch
  3166. versor in re publica
    widme mich dem Staatsdienst
  3167. versor lecto
    werfe mich im Bett unruhig hin und her
  3168. versoria, versoriae f
    Schiffstau zum Umbrassen
  3169. versoriam capio
    drehe die Segel um
  3170. versoriam capio
    kehre um (intr.)
  3171. versum
    gegen... hin
  3172. versum
    nach... hin
  3173. versum
    wärts
  3174. versura dissolvo
    bezahle meine alten Schulden durch neue
  3175. versura publica
    Staatsanleihe
  3176. versura publice facta
    Staatsanleihe
  3177. versura solvo
    behebe ein kleines Übel durch ein größeres
  3178. versura solvo
    bezahle meine alten Schulden durch neue
  3179. versura solvo
    bezahle mit einer Anleihe
  3180. versura solvo
    komme vom Regen in die Traufe
  3181. versura, versurae f
    Anleihe
  3182. versura, versurae f
    Drehen
  3183. versura, versurae f
    Pflugwende
  3184. versura, versurae f
    Wenden
  3185. versura, versurae f
    innerer Winkel eines Gebäudes
  3186. versura, versurae f
    äußere Ecke eines Gebäudes
  3187. versurae procurrentes
    Seitenwände der Bühne
  3188. versuram facio
    borge
  3189. versuram facio
    mache eine Anleihe
  3190. versuram publice facio
    lege eine Staatsanleihe auf
  3191. versus
    gegen... hin
  3192. versus
    nach... hin
  3193. versus
    wärts
  3194. versus atri
    boshafte Verse
  3195. versus canori
    wohlklingende Verse
  3196. versus catalecticus
    katalektischer Vers
  3197. versus compono
    dichte (Verse)
  3198. versus compono
    schmiede Verse
  3199. versus condo
    baue Verse
  3200. versus condo
    dichte
  3201. versus ecaudes
    schwanzlose Verse
  3202. versus facio
    dichte (Verse)
  3203. versus fingo
    dichte Verse
  3204. versus fundo
    dichte mit Begeisterung
  3205. versus intercalaris
    Kehrvers
  3206. versus male nati
    schlecht gelungene Verse
  3207. versus male tornati
    schlecht gedrechselte Verse
  3208. versus male tornati
    schlecht gelungene Verse
  3209. versus mali
    missratene Verse
  3210. versus nescio
    verstehe nichts von Versbau
  3211. versus obscoenissimi in Clodium dicuntur
    gegen Clodius werden die zotenhaftesten Verse gerufen
  3212. versus octonarius
    achtgliedriger Vers
  3213. versus orationi admisceo
    flechte Verse in die Rede ein
  3214. versus orationi admisceo
    lasse Verse in die Rede einfließen
  3215. versus pango
    dichte Verse
  3216. versus rhopalicus
    Keulenvers
  3217. versus satirici
    Spottverse
  3218. versus satirici
    satirische Verse
  3219. versus Saturnius
    Saturnier (freier sechshebiger Vers der frühen Literatur)
  3220. versus scribo
    dichte (Verse)
  3221. versus scribo
    schreibe Verse
  3222. versus, versa, versum
    gerichet
  3223. versus, versa, versum
    gewendet
  3224. versus, versa, versum
    hinausgehend
  3225. versus, versa, versum
    hinauslaufend
  3226. versus, versus m
    Drehung
  3227. versus, versus m
    Linie
  3228. versus, versus m
    Reihe
  3229. versus, versus m
    Tanzbewegung
  3230. versus, versus m
    Vers
  3231. versus, versus m
    Wendung
  3232. versus, versus m
    Zeile
  3233. versute
    durchtrieben
  3234. versute
    schlau
  3235. versute
    verschlagen
  3236. versutia, versutiae f
    Gerissenheit
  3237. versutia, versutiae f
    Schlauheit
  3238. versutia, versutiae f
    Verschlagenheit
  3239. versutiloquus, versutiloqua, versutiloquum
    trugredend
  3240. versutiloquus, versutiloqua, versutiloquum
    verschlagen im Reden
  3241. versutus, versuta, versutum
    drehbar
  3242. versutus, versuta, versutum
    gewandt
  3243. versutus, versuta, versutum
    listig
  3244. versutus, versuta, versutum
    schlau
  3245. versutus, versuta, versutum
    verschlagen
  3246. versutus, versuta, versutum
    von schnellen Einfällen
  3247. vertaga, vertagae f
    = vertragus, vertragi m - Windhund
  3248. vertagra, vertagrae f
    = vertragus, vertragi m - Windhund
  3249. vertagus, vertagi m
    = vertragus, vertragi m - Windhund
  3250. vertebra, vertebrae f
    Gelenk
  3251. vertebra, vertebrae f
    Wirbel
  3252. vertebra, vertebrae f
    Wirbelbein des Rückgrats
  3253. vertebratus,vertebrata, vertebratum
    beweglich
  3254. vertebratus,vertebrata, vertebratum
    gelenkig
  3255. vertebrum, vertebri n
    Hüftbein
  3256. vertebrum, vertebri n
    Hüftknochen
  3257. vertex austrinus
    Südpol
  3258. vertex caeli
    Himmelspol
  3259. vertex igneus
    Flammensäule
  3260. vertex igneus
    Flammenwirbel
  3261. vertex montis
    Berggipfel
  3262. vertex, verticis m
    Anhöhe
  3263. vertex, verticis m
    Flammenwirbel
  3264. vertex, verticis m
    Gipfel
  3265. vertex, verticis m
    Haupt
  3266. vertex, verticis m
    Himmelspol
  3267. vertex, verticis m
    Höhe
  3268. vertex, verticis m
    Höhepunkt
  3269. vertex, verticis m
    Kopf
  3270. vertex, verticis m
    Pol
  3271. vertex, verticis m
    Scheitel
  3272. vertex, verticis m
    Spitze
  3273. vertex, verticis m
    Strudel
  3274. vertex, verticis m
    Windwirbel
  3275. vertex, verticis m
    Wirbel
  3276. vertex, verticis m
    Wirbelwind
  3277. vertex, verticis m
    das Größte
  3278. vertex, verticis m
    das Höchste
  3279. vertex, verticis m
    das Äußerste
  3280. vertibilis, vertibile
    drehbar
  3281. vertibilis, vertibile
    veränderlich
  3282. vertibulum, vertibuli n
    = vertebra, vertebrae f - Gelenk, Wirbel
  3283. verticalis, verticale
    senkrecht
  3284. verticalis, verticale
    vertikal
  3285. verticillus, verticilli m
    Wertel
  3286. verticillus, verticilli m
    Wirbel
  3287. verticinor 1
    = vertīginārī, vertīginor - mir ist schwindelig
  3288. Verticordia, Verticordiae f
    Herzenswenderin
  3289. verticosus, verticosa, verticosum
    voller Strudel
  3290. verticosus, verticosa, verticosum
    voller Wasserwirbel
  3291. verticula, verticulae f
    Einbiegung
  3292. verticula, verticulae f
    Gelenk
  3293. verticulum, verticuli n
    = verticula, verticulae f - Gelenk
  3294. verticulus, verticuli m
    = verticula, verticulae f - Gelenk
  3295. vertigine tectum ambulat
    das Haus dreht sich mir vor den Augen
  3296. vertigine tectum ambulat
    das Haus scheint sich herumzudrehen
  3297. vertiginem efficiens
    schwindelerregend
  3298. vertigino 1
    drehe mich herum
  3299. vertiginor 1
    mir ist schwindelig
  3300. vertiginosus, vertiginosa, vertiginosum
    mit Schwindel behaftet
  3301. vertiginosus, vertiginosa, vertiginosum
    schwindelerregend
  3302. vertiginosus, vertiginosa, vertiginosum
    schwindelig
  3303. vertigo rotae figulinae
    Drehung der Töpferscheibe
  3304. vertigo, vertiginis f
    Drehung
  3305. vertigo, vertiginis f
    Herumdrehen
  3306. vertigo, vertiginis f
    Maschine, die sich dreht
  3307. vertigo, vertiginis f
    Schwenkung
  3308. vertigo, vertiginis f
    Schwindel
  3309. vertigo, vertiginis f
    Schwindelgefühl
  3310. vertigo, vertiginis f
    Umdrehung
  3311. vertigo, vertiginis f
    Veränderung
  3312. vertigo, vertiginis f
    Wendung
  3313. vertilabundus, vertilabunda, vertilabundum
    ohne Besinnung einhertaumelnd
  3314. vertilabundus, vertilabunda, vertilabundum
    sich hin und her drehend
  3315. vertipedium, vertipedii n
    Eisenkraut
  3316. verto 3 (vorto 3)
    drehe
  3317. verto 3 (vorto 3)
    drehe mich
  3318. verto 3 (vorto 3)
    drehe um
  3319. verto 3 (vorto 3)
    gebe (einer Entwicklung) eine Wendung
  3320. verto 3 (vorto 3)
    kehre um (tr.)
  3321. verto 3 (vorto 3)
    lasse etw. (so oder so) ausschlagen
  3322. verto 3 (vorto 3)
    lasse gereichen zu
  3323. verto 3 (vorto 3)
    richte zugrunde
  3324. verto 3 (vorto 3)
    sehe an als
  3325. verto 3 (vorto 3)
    stoße um
  3326. verto 3 (vorto 3)
    stürze
  3327. verto 3 (vorto 3)
    verwende
  3328. verto 3 (vorto 3)
    verändere etw.
  3329. verto 3 (vorto 3)
    wende
  3330. verto 3 (vorto 3)
    wende mich
  3331. verto 3 (vorto 3)
    wende um
  3332. verto 3 (vorto 3)
    wende zu
  3333. verto 3 (vorto 3)
    werfe über den Haufen
  3334. verto 3 (vorto 3)
    zerrütte
  3335. verto 3 (vorto 3)
    ändere etw.
  3336. verto 3 (vorto 3)
    übersetze
  3337. verto 3 (vorto 3)
    übertrage
  3338. verto cuncta odio et terrore
    stürze durch Hass und Schrecken alles um
  3339. verto cuncta odio et terrore
    werfe durch Erregung von Hass und Schrecken alles über den Haufen
  3340. vertor 3 (vortor 3)
    drehe mich
  3341. vertor 3 (vortor 3)
    gehe über
  3342. vertor 3 (vortor 3)
    wandele mich
  3343. vertor 3 (vortor 3)
    wende mich
  3344. vertraga, vertragae f
    = vertragus, vertragi m - Windhund
  3345. vertragus, vertragi m
    Windhund
  3346. vertraha, vertrahae f
    Windhund
  3347. Vertumnalia, Vertumnalium n
    Erntedankfest
  3348. Vertumnalia, Vertumnalium n
    Vertumnalien
  3349. vertumnus, vertumni m
    = heliotropium - Sonnenwende
  3350. Vertumnus, Vertumni m
    Gott allen Wandels
  3351. Vertumnus, Vertumni m
    Wandelgott
  3352. veru, verus n
    Bratspieß
  3353. veru, verus n
    Spieß
  3354. veru, verus n
    Wurfspieß
  3355. veru, verus n
    kritisches Zeichen am Blattrand
  3356. veruculatus, veruculata, veruculatum
    = vericulātus, vericulāta, vericulātum - mit einem kleinen Spieß versehen-
  3357. veruculum, veruculi n
    = vericulum, vericulī n - kleiner Spieß
  3358. veruina, veruinae f
    Spieß
  3359. verum
    aber
  3360. verum
    allerdings
  3361. verum
    doch
  3362. verum
    in Wahrheit
  3363. verum
    in Wahrheit aber
  3364. verum
    in der Tat
  3365. verum
    ja freilich
  3366. verum
    jedoch
  3367. verum
    jedoch aber
  3368. verum
    sondern
  3369. verum
    wirklich
  3370. verum aut falsum
    wahr oder falsch (disjunktiv)
  3371. verum dico
    sage die Wahrheit
  3372. verum est
    es ist begründet
  3373. verum est
    es ist billig
  3374. verum est
    es ist vernünftig
  3375. verum haec alias
    aber darüber ein andermal
  3376. verum profiteor
    bekenne die Wahrheit
  3377. verum, veri n
    = veru, verūs n - Spieß
  3378. verum, veri n
    Wahrheit
  3379. verum, veri n
    Wirklichkeit
  3380. verumtamen (veruntamen)
    aber doch
  3381. verumtamen (veruntamen)
    aber wie ich schon sagte
  3382. verumtamen (veruntamen)
    dennoch
  3383. verumtamen (veruntamen)
    gleichwohl
  3384. veruntamen
    = vērumtamen - gleichwohl
  3385. verus adfectus
    aufrichtige Empfindung
  3386. verus adfectus
    echte Sinnesart
  3387. verus adfectus
    echtes Gefühl
  3388. verus, vera, verum
    auf richtigen Grundsätzen beruhend
  3389. verus, vera, verum
    aufrichtig
  3390. verus, vera, verum
    begründet
  3391. verus, vera, verum
    billig
  3392. verus, vera, verum
    die Wahrheit redend
  3393. verus, vera, verum
    echt
  3394. verus, vera, verum
    faktisch
  3395. verus, vera, verum
    gehörig
  3396. verus, vera, verum
    gerade
  3397. verus, vera, verum
    glaubwürdig
  3398. verus, vera, verum
    gut
  3399. verus, vera, verum
    recht
  3400. verus, vera, verum
    treffend
  3401. verus, vera, verum
    unverstellt
  3402. verus, vera, verum
    vernunftgemäß
  3403. verus, vera, verum
    vernünftig
  3404. verus, vera, verum
    wahr
  3405. verus, vera, verum
    wahrhaftig
  3406. verus, vera, verum
    wirklich
  3407. verutum, veruti n
    Wurfspieß
  3408. verutus, veruta, verutum
    mit einem Spieß bewaffnet
  3409. vervactum, vervacti n
    Brachacker
  3410. vervactum, vervacti n
    Brachfeld
  3411. vervactum, vervacti n
    Brachland
  3412. vervago 3
    pflüge Brachland zum ersten Mal
  3413. vervecina, vervecinae f
    Hammelfleisch
  3414. vervecinus, vervecina, vervecinum
    Hammel-
  3415. vervecinus, vervecina, vervecinum
    von Hammeln
  3416. vervella, vervellae f
    Hammelchen
  3417. vervella, vervellae f
    Schäfchen
  3418. vervex sectarius
    Leithammel
  3419. vervex, vervecis c (vulg.: verbex, verbix, berbex, berbix)
    Hammel
  3420. vervex, vervecis c (vulg.: verbex, verbix, berbex, berbix)
    Schafgesicht (Schimpfwort)
  3421. vervex, vervecis c (vulg.: verbex, verbix, berbex, berbix)
    Schafkopf (Schimpfwort)
  3422. vervex, vervecis c (vulg.: verbex, verbix, berbex, berbix)
    Schöps
  3423. vervicinus, vervicina, vervecinum
    von Hammeln
  3424. vesania, vesaniae f
    Raserei
  3425. vesania, vesaniae f
    Wahnsinn
  3426. vesaniens, vesanientis
    rasend
  3427. vesaniens, vesanientis
    tobend
  3428. vesaniens, vesanientis
    wütend
  3429. vesanio 4
    bin rasend
  3430. vesanio 4
    bin wahnsinnig
  3431. vesanio 4
    rase
  3432. vesanus, vesana, vesanum
    rasend
  3433. vesanus, vesana, vesanum
    ungeheuer
  3434. vesanus, vesana, vesanum
    unsinnig
  3435. vesanus, vesana, vesanum
    wahnsinnig
  3436. vesanus, vesana, vesanum
    wild
  3437. vesanus, vesana, vesanum
    wutschnaubend
  3438. vesanus, vesana, vesanum
    wütend
  3439. vesanus, vesana, vesanum
    überspannt
  3440. Vescia, Vesciae f
    (Stadt in Latium)
  3441. Vescinus, Vescina, Vescinum
    zu Vescia gehörig
  3442. vescitor 1
    genieße
  3443. vesco 3
    = vescī, vescor - speise (tr.)
  3444. vescor 3
    bediene mich
  3445. vescor 3
    ernähre mich
  3446. vescor 3
    genieße
  3447. vescor 3
    lebe (von)
  3448. vescor 3
    mache Gebrauch
  3449. vescor 3
    nehme einen Imbiss ein
  3450. vescor 3
    speise (intr.)
  3451. vescor 3
    tafele
  3452. vesculus, vescula, vesculum
    ziemlich abgezehrt
  3453. vesculus, vescula, vesculum
    ziemlich schmächtig
  3454. vescus, vesca, vescum
    appetitlos
  3455. vescus, vesca, vescum
    ausgezehrt
  3456. vescus, vesca, vescum
    dünn
  3457. vescus, vesca, vescum
    dürftig
  3458. vescus, vesca, vescum
    mager
  3459. vescus, vesca, vescum
    schwach
  3460. vescus, vesca, vescum
    zehrend
  3461. vescus, vesca, vescum
    zerfressen
  3462. Veseris, Veseris m
    (Fluss in Kampanien)
  3463. Vesevus, Vesevi m
    = Vesuvius, Vesuviī m
  3464. vesica, vesicae f
    Blase
  3465. vesica, vesicae f
    Fettblase am oberen Augenlid
  3466. vesica, vesicae f
    Geldbeutel
  3467. vesica, vesicae f
    Geschwulst
  3468. vesica, vesicae f
    Harnblase
  3469. vesica, vesicae f
    Haube für die Haare
  3470. vesica, vesicae f
    Laterne
  3471. vesica, vesicae f
    Redeschwulst
  3472. vesica, vesicae f
    Schwulst
  3473. vesica, vesicae f
    Schwülstigkeit
  3474. vesica, vesicae f
    Urinblase
  3475. vesica, vesicae f
    alles aus Blasen Gefertigte
  3476. vesica, vesicae f
    weibliches Glied
  3477. vesicalis, vesicale
    zur Urinblase gehörig
  3478. vesicam exonero
    erleichtere meine Blase
  3479. vesicaria, vesicariae f
    Blasenkraut
  3480. vesicarius, vesicaria, vesicarium
    Blasen-
  3481. vesicarius, vesicaria, vesicarium
    zur Urinblase gehörig
  3482. vesico 1
    bilde Blasen
  3483. vesicula, vesiculae f
    Bläschen
  3484. vesicula, vesiculae f
    Kropf
  3485. vesiculosus, vesiculosa, vesiculosum
    voll Blasen
  3486. Vesontio, Vesontionis m
    (Stadt in Gallien, h. Besançon)
  3487. vespa, vespae f
    Wespe
  3488. vesper, vesperi m
    Abend
  3489. vesper, vesperi m
    Abendstern
  3490. vesper, vesperi m
    Abendzeit
  3491. vesper, vesperi m
    Westen
  3492. vesper, vesperis m
    = vesper, vesperī m - Abend
  3493. vespera
    abends
  3494. vespera
    am Abend
  3495. vespera multa
    am späten Abend
  3496. vespera, vesperae f
    Abend
  3497. vespera, vesperae f
    Abendzeit
  3498. vespera, vesperae f
    Westen
  3499. vesperalis, vesperale
    Abend-
  3500. vesperalis, vesperale
    abendlich
  3501. vesperalis, vesperale
    zum Abend gehörig
  3502. vesperascente caelo
    als es Abend wurde
  3503. vesperascente iam die
    als es schon Abend wurde
  3504. vesperascit
    es dämmert
  3505. vesperascit
    es wird Abend
  3506. vespere (vesperi)
    abends
  3507. vespere (vesperi)
    am Abend
  3508. vespere (vesperi)
    spät am Tag
  3509. vespere insequenti
    am nächsten Abend
  3510. vesperi (vespere)
    abends
  3511. vesperi (vespere)
    am Abend
  3512. vesperi (vespere)
    spät am Tag
  3513. vesperi, quid quoque die dixerim, commemoro
    abends vergegenwärtige ich mir, was ich jeden Tag gesagt habe
  3514. vesperna, vespernae f
    Abendessen
  3515. vespero, vesperonis m
    = vespillō, vespillōnis m - Leichenträger
  3516. vesperor 1
    mache Abend
  3517. vesperor 1
    neige mich zum Abend
  3518. vespertilio, vespertilionis m
    Fledermaus
  3519. vespertino
    abends
  3520. vespertino
    am Abend
  3521. vespertinus circumgemit ursus ovile
    am Abend umbrummt der Bär den Schafstall
  3522. vespertinus, vespertina, vespertinum
    Abend-
  3523. vespertinus, vespertina, vespertinum
    abendlich
  3524. vespertinus, vespertina, vespertinum
    am Abend gemacht
  3525. vespertinus, vespertina, vespertinum
    westlich
  3526. vespertinus, vespertina, vespertinum
    zum Abend gehörig
  3527. vesperugo, vesperuginis f
    Abendstern
  3528. vesperugo, vesperuginis f
    Fledermaus
  3529. vesperus, vespera, vesperum
    Abend-
  3530. vesperus, vespera, vesperum
    abendlich
  3531. vespillo, vespillonis m
    Grabräuber
  3532. vespillo, vespillonis m
    Grabschänder
  3533. vespillo, vespillonis m
    Leichenträger
  3534. vespix, vespicis f
    dichtes Gesträuch
  3535. vessica, vessicae f
    = vēsīca, vēsīcae f - Blase
  3536. Vesta, Vestae f
    (Göttin des Herdfeuers)
  3537. Vestae sacerdos
    Vestalin
  3538. Vestalis, Vestale
    vestalisch
  3539. Vestalis, Vestalis f
    Vestalin (Priesterin der Vesta)
  3540. veste me exuo
    entkleide mich
  3541. veste mutata
    in Trauerkleidung
  3542. veste mutata
    in Vermummung
  3543. veste mutata
    vermummt
  3544. vestem corpori obduco
    ziehe ein Kleid über den Leib
  3545. vestem depono
    lege meine Kleider (endgültig) ab
  3546. vestem exuo
    lege die Kleider ab
  3547. vestem induo
    kleide mich an
  3548. vestem lugubrem depono
    lege die Trauerkleidung ab
  3549. vestem lugubrem sumo
    lege Trauerkleidung an
  3550. vestem muto
    kleide mich um
  3551. vestem muto
    lege Trauerkleider an
  3552. vestem pono
    ziehe die Kleider aus
  3553. vestem recingor
    lege mein Kleid ab
  3554. vestem umeris abscindo
    reiße das Gewand von den Schultern
  3555. vester et proprius
    euch gehörig
  3556. vester proprius
    euch gehörig
  3557. vester, vestra, vestrum
    der (die, das) eurige
  3558. vester, vestra, vestrum
    euch gehörig
  3559. vester, vestra, vestrum
    euer, eure, euer
  3560. vestes ostro perfusae
    purpurgetränkte Kleider
  3561. vestiarium, vestiarii n
    Kleiderbehältnis
  3562. vestiarium, vestiarii n
    Kleiderkammer
  3563. vestiarium, vestiarii n
    Kleiderkoffer
  3564. vestiarium, vestiarii n
    Kleiderschrank
  3565. vestiarium, vestiarii n
    Kleidung-
  3566. vestiarius tenuarius
    Verfertiger feiner Kleiderstoffe
  3567. vestiarius, vestiaria, vestiarium
    Kleider-
  3568. vestiarius, vestiaria, vestiarium
    zu den Kleidern gehörig
  3569. vestiarius, vestiaria, vestiarium
    zur Kleidung gehörig
  3570. vestiarius, vestiarii m
    Kleiderbewahrer
  3571. vestiarius, vestiarii m
    Kleiderhändler
  3572. vestiarius, vestiarii m
    Kleiderwart
  3573. vestibulum, vestibuli n
    Eingang
  3574. vestibulum, vestibuli n
    Eröffnung
  3575. vestibulum, vestibuli n
    Foyer
  3576. vestibulum, vestibuli n
    Halle
  3577. vestibulum, vestibuli n
    Vorhalle (im Haus)
  3578. vestibulum, vestibuli n
    Vorhof
  3579. vestibulum, vestibuli n
    Vorplatz (vor dem Haus)
  3580. vestibulum, vestibuli n
    Zugang
  3581. vestibus civilibus indutus sum
    bin in Zivil
  3582. vestibus civilibus indutus sum
    trage keine Uniform
  3583. vesticeps, vesticipis
    der die ersten Barthaare bekommt
  3584. vesticeps, vesticipis
    mannbar
  3585. vesticeps, vesticipis
    verbuhlt
  3586. vesticeps, vesticipis
    verdorben
  3587. vesticontubernium, vesticontubernii n
    Bettdeckengemeinschaft
  3588. vesticontubernium, vesticontubernii n
    Liegen unter einer Decke
  3589. vesticula, vesticulae f
    Kleidchen
  3590. vestifex, vestificis m
    Kleidermacher
  3591. vestifex, vestificis m
    Schneider
  3592. vestifica, vestificae f
    Kleidermacherin
  3593. vestifica, vestificae f
    Schneiderin
  3594. vestificina, vestificinae f
    Kleidermachen
  3595. vestificium, vestificii n
    Kleidermachen
  3596. vestificus, vestifici m
    Kleidermacher
  3597. vestificus, vestifici m
    Schneider
  3598. vestifluus, vestiflua, vestifluum
    lang herabwallende Kleider tragend
  3599. vestigabilis, vestigabile
    aufspürbar
  3600. vestigabilis, vestigabile
    ergründbar
  3601. vestigabilis, vestigabile
    ermittelbar
  3602. vestigatio, vestigationis f
    Aufsuchung
  3603. vestigatio, vestigationis f
    Ausspürung
  3604. vestigatio, vestigationis f
    Ermittlung
  3605. vestigator, vestigatoris m
    Aufspürer
  3606. vestigator, vestigatoris m
    Ermittler
  3607. vestigator, vestigatoris m
    Spion
  3608. vestigator, vestigatoris m
    Spurensucher
  3609. vestigator, vestigatoris m
    Spürhund
  3610. vestigia alicuius sequor (persequor)
    trete in jds. Fußstapfen
  3611. vestigia figo
    hemme meinen Schritt
  3612. vestigia graphidis
    Skizzen
  3613. vestigia graphidis
    Umrisse
  3614. vestigia premo
    hemme meine Schritte
  3615. vestigia retro refero
    kehre zurück
  3616. vestigia, vestigiorum n
    Ruinen
  3617. vestigia, vestigiorum n
    Trümmer
  3618. vestigia, vestigiorum n
    Überreste
  3619. vestigiator, vestigiatoris m
    = vestīgātor, vestīgātōris m - Aufspürer
  3620. vestigiis alicuius ingredior
    trete in jds. Fußstapfen
  3621. vestigiis alicuius insisto
    folge jdm. auf den Fuß
  3622. vestigiis alicuius insisto
    trete in jds. Spuren
  3623. vestigiis aliquem sequor (persequor)
    folge jdm. auf den Fuß
  3624. vestigiis aliquem sequor (persequor)
    trete in jds. Fußstapfen
  3625. vestigiis ingredior
    folge den Spuren
  3626. vestigio fallor
    gleite mit dem Fuß ab
  3627. vestigio me non moveo
    rühre mich nicht von der Stelle
  3628. vestigium facio
    hinterlasse eine Spur
  3629. vestigium facio
    ziehe eine Spur
  3630. vestigium nartatorium
    Skispur
  3631. vestigium premo
    bleibe stehen
  3632. vestigium premo
    stehe still
  3633. vestigium temporis
    Moment
  3634. vestigium temporis
    Zeitpunkt
  3635. vestigium temporis
    kurzer Augenblick
  3636. vestigium, vestigii n
    Augenblick
  3637. vestigium, vestigii n
    Fußsohle
  3638. vestigium, vestigii n
    Fußspur
  3639. vestigium, vestigii n
    Fußtapfe
  3640. vestigium, vestigii n
    Fährte
  3641. vestigium, vestigii n
    Hufeisen
  3642. vestigium, vestigii n
    Kennzeichen
  3643. vestigium, vestigii n
    Merkmal
  3644. vestigium, vestigii n
    Spur (Fußspur)
  3645. vestigium, vestigii n
    Standort
  3646. vestigium, vestigii n
    Stelle
  3647. vestigium, vestigii n
    Stätte
  3648. vestigium, vestigii n
    Tritt
  3649. vestigium, vestigii n
    Zeitpunkt
  3650. vestigo 1
    finde auf
  3651. vestigo 1
    folge einer Spur
  3652. vestigo 1
    komme auf die Spur
  3653. vestigo 1
    kundschafte aus
  3654. vestigo 1
    mache ausfindig
  3655. vestigo 1
    spüre auf
  3656. vestigo 1
    spüre aus
  3657. vestigo 1
    suche auf
  3658. vestimenta civilia gero
    trage keine Uniform
  3659. vestimenta cubitoria
    Festkleider
  3660. vestimenta et calceos muto
    wechsele Kleider und Schuhe
  3661. vestimentum mortui
    Sterbegewand
  3662. vestimentum mortui
    Sterbekleid
  3663. vestimentum, vestimenti n
    Anzug
  3664. vestimentum, vestimenti n
    Bekleidung
  3665. vestimentum, vestimenti n
    Decke
  3666. vestimentum, vestimenti n
    Kleid
  3667. vestimentum, vestimenti n
    Kleidung
  3668. vestimentum, vestimenti n
    Kleidungsstück
  3669. vestimentum, vestimenti n
    Teppich
  3670. Vestini, Vestinorum m
    Vestiner (italisches Volk an der Adria)
  3671. Vestinus, Vestina, Vestinum
    vestinisch
  3672. vestio 4
    bedecke
  3673. vestio 4
    bekleide
  3674. vestio 4
    bepflanze
  3675. vestio 4
    binde ein
  3676. vestio 4
    kleide
  3677. vestio 4
    kleide mich
  3678. vestio 4
    schmücke aus
  3679. vestio 4
    umgebe
  3680. vestio 4
    umhülle
  3681. vestior 4
    kleide mich
  3682. vestiplex, vestiplicis m
    = vestiplicus, vestiplicī m - Kleiderbügler
  3683. vestiplex, vestiplicis m
    = vestiplicus, vestiplicī m - Kleiderfalter
  3684. vestiplicus, vestiplici m
    Kleiderbügler
  3685. vestiplicus, vestiplici m
    Kleiderfalter
  3686. vestis aurata
    golddurchwebtes Gewand
  3687. vestis balnearis
    Badeanzug
  3688. vestis bubuana
    Boubou (Tunika in Schwarzafrika)
  3689. vestis circum bracchia torta
    das um den Arm gewundene Gewand
  3690. vestis cucullata
    Kapuzenkleid
  3691. vestis cum gunna calathinus
    Kleid mit flachem Reifrock
  3692. vestis cum gunna crinilinea
    Kleid mit Krinolinenrock
  3693. vestis cum gunna crinilinea
    Kleid mit Reifrock
  3694. vestis cum gunna sinuata
    Kleid mit Turnüre
  3695. vestis diei sollemnis
    Festkleid
  3696. vestis displosiva
    Sprengstoffweste
  3697. vestis fartum
    der Inhalt des Kleides = Leib, Person
  3698. vestis humanior
    anständigere Kleidung
  3699. vestis instita subsuta
    Damenkleid
  3700. vestis instita subsuta
    mit einer Falbel besetztes Kleid
  3701. vestis nartatoria
    Skianzug
  3702. vestis nuptialis
    Hochzeitsgewand
  3703. vestis pellita
    Pelz
  3704. vestis saetigera
    Gewand aus Ziegenhaaren
  3705. vestis seposita
    Sonntagskleid
  3706. vestis seposita
    Staatskleid
  3707. vestis servilis
    Sklavenkleidung
  3708. vestis sinuosa
    faltenreiches Gewand
  3709. vestis sollemnis
    Festkleid
  3710. vestis stragula
    Decke
  3711. vestis stragula
    Matratze
  3712. vestis stragula
    Polster
  3713. vestis stragula
    Teppich
  3714. vestis stratoria
    Decke
  3715. vestis subsuta
    eine Kleid unten mit einem Besatz
  3716. vestis suicidalis
    Selbstmordweste
  3717. vestis superior
    Obergewand
  3718. vestis superior
    Oberkleid
  3719. vestis, vestis f
    Anzug
  3720. vestis, vestis f
    Bart
  3721. vestis, vestis f
    Bekleidung
  3722. vestis, vestis f
    Gewand
  3723. vestis, vestis f
    Hülle
  3724. vestis, vestis f
    Kleid
  3725. vestis, vestis f
    Kleidung
  3726. vestis, vestis f
    Schlangenhaut
  3727. vestis, vestis f
    Schleier
  3728. vestis, vestis f
    Spinnenwebe
  3729. vestitu (a vestitu) dignosco (dinosco)
    unterscheide an der Kleidung
  3730. vestitum muto
    lege Trauerkleidung an
  3731. vestitum muto
    wechsele die Kleidung
  3732. vestitus agrestis
    Bauernkleidung
  3733. vestitus obsoletus
    abgetragene Kleidung
  3734. vestitus protectorius
    Schutzkleidung
  3735. vestitus tectorius
    Tarnkleidung
  3736. vestitus traditionalis
    traditionelle Kleidung
  3737. vestitus tritus
    abgetragene Kleidung
  3738. vestitus, vestitus m
    Bedeckung
  3739. vestitus, vestitus m
    Bekleidung
  3740. vestitus, vestitus m
    Kleidung
  3741. vestitus, vestitus m
    Tracht
  3742. vestium monstratrix
    Mannequin
  3743. vestium monstratrix
    Model
  3744. vestium ostentatrix
    Model
  3745. vestra causa
    euretwegen
  3746. vestra sponte
    aus eigenem Antrieb
  3747. vestras, vestratis c
    einer aus eurem Land
  3748. vestras, vestratis c
    einer aus eurem Volk
  3749. vestras, vestratis c
    einer aus eurer Familie
  3750. vestras, vestratis c
    euer Landsmann
  3751. vestratim
    nach eurer Art
  3752. vestratis, vestrate
    zu euch gehörig
  3753. vestri, vestrorum m
    eure Angehörigen
  3754. vestro periculo
    auf eure Verantwortung hin
  3755. Vesulus, Vesuli m
    (Berg an der ligurischen Grenze)
  3756. Vesuvius eructat ignes
    Der Vesuv speit Feuer
  3757. Vesuvius evomit ignes
    Der Vesuv speit Feuer
  3758. Vesuvius, Vesuvii m
    (Vulkan in Campanien)
  3759. vetamur vetere proverbio
    ein altes Sprichwort verbietet uns
  3760. vetativus, vetativa, vetativum
    verbietend
  3761. vetativus, vetativa, vetativum
    zum Verbieten dienlich
  3762. vetera novis et quieta turbidis antehabeo
    ziehe das Alte dem Neuen und die Ruhe dem Sturm vor.
  3763. vetera omitto
    das Alte lasse ich außen vor
  3764. vetera vaticinor
    sage nichts Neues
  3765. Vetera, Veterum n
    (röm. Lager bei Xanten)
  3766. vetera, veterum n
    das Alte
  3767. vetera, veterum n
    das Ehemalige
  3768. veteramentarius, veteramentaria, veteramentarium
    zu alten Dingen gehörig
  3769. veteranis diligentissime caveo
    sorge für die Veteranen höchst umsichtig vor
  3770. veteranus, veterana, veteranum
    alt
  3771. veteranus, veterana, veteranum
    altgedient
  3772. veteranus, veterana, veteranum
    ausgedient
  3773. veteranus, veterana, veteranum
    langjährig
  3774. veteranus, veterana, veteranum
    von vielen Jahren
  3775. veteranus, veterani m
    Veteran (altgedienter Soldat)
  3776. veteraria, veterariorum n
    Vorräte an altem Wein
  3777. veterarium, veterarii n
    Vorratskammer für alten Wein
  3778. veterarius, veteraria, veterarium
    zum Alten gehörig
  3779. veterarius, veterarii m
    der altes Zeug flickt
  3780. veterasco 3
    altere
  3781. veterasco 3
    werde alt
  3782. veterator, veteratoris m
    Routinier
  3783. veterator, veteratoris m
    alt geworden (in etw.)
  3784. veterator, veteratoris m
    alter Fuchs
  3785. veterator, veteratoris m
    ausgemachter Schurke
  3786. veterator, veteratoris m
    durchtrieben
  3787. veterator, veteratoris m
    durchtriebener, verschmitzter Mensch
  3788. veterator, veteratoris m
    gewandt (in etw.)
  3789. veterator, veteratoris m
    routiniert
  3790. veterator, veteratoris m
    verschmitzt
  3791. veteratorie
    durchtrieben
  3792. veteratorie
    gewandt
  3793. veteratorie
    routiniert
  3794. veteratorie
    schlau
  3795. veteratorie
    verschmitzt
  3796. veteratorie
    versiert
  3797. veteratorius, veteratoria, veteratorium
    bewandert
  3798. veteratorius, veteratoria, veteratorium
    durchtrieben
  3799. veteratorius, veteratoria, veteratorium
    gerissen
  3800. veteratorius, veteratoria, veteratorium
    gewandt
  3801. veteratorius, veteratoria, veteratorium
    listig
  3802. veteratorius, veteratoria, veteratorium
    routiniert
  3803. veteratorius, veteratoria, veteratorium
    schlau
  3804. veteratorius, veteratoria, veteratorium
    verschmitzt
  3805. veteratrix, veteratricis f
    Hexe
  3806. veteratrix, veteratricis f
    durchtrieben
  3807. veteratrix, veteratricis f
    verschmitzt
  3808. veteratus, veterata, veteratum
    alt geworden
  3809. veteratus, veterata, veteratum
    gealtert
  3810. veteratus, veterata, veteratum
    schimmelig
  3811. veteres aviae
    Altweiberwahn
  3812. veteres homines docti
    das gelehrte Altertum
  3813. veteres, veterum m
    Ahnen
  3814. veteres, veterum m
    Altvorderen
  3815. veteresco 3
    = veterāscere, veterāscō - werde alt
  3816. veteretum, vetereti n
    = vervāctum, vervāctī n - Brachfeld
  3817. veterinae, veterinarum f
    Lastvieh
  3818. veterinae, veterinarum f
    Zugvieh
  3819. veterinaria, veterinariae f
    Tierheilkunde
  3820. veterinarium, veterinarii n
    Pflegeort für krankes Vieh
  3821. veterinarius, veterinaria, veterinarium
    zum Zugvieh gehörig
  3822. veterinarius, veterinarii m
    Tierarzt
  3823. veterinus, veterina, veterinum
    zu Lasttieren gehörig
  3824. veterinus, veterina, veterinum
    zum Lastenziehen gehörig
  3825. veterior, veterioris
    älter (archaist. Komp. zu vetus, veteris für klass. vetustior, vetustiōris)
  3826. veternositas, veternositatis f
    Schlafsucht
  3827. veternosus, veternosa, veternosum
    kraftlos
  3828. veternosus, veternosa, veternosum
    matt
  3829. veternosus, veternosa, veternosum
    mit der Schlafsucht behaftet
  3830. veternosus, veternosa, veternosum
    schlaff
  3831. veternosus, veternosa, veternosum
    schlafsüchtig
  3832. veternosus, veternosa, veternosum
    schläfrig
  3833. veternosus, veternosa, veternosum
    träumerisch
  3834. veternus civitatem occupavit
    Schlafkrankheit hat den Staat befallen
  3835. veternus, veterna, veternum
    alt
  3836. veternus, veterna, veternum
    hochbetagt
  3837. veternus, veterna, veternum
    von hohem Alter
  3838. veternus, veterni m
    Alter
  3839. veternus, veterni m
    Koma
  3840. veternus, veterni m
    Lethargie
  3841. veternus, veterni m
    Phlegma
  3842. veternus, veterni m
    Schlafsucht
  3843. veternus, veterni m
    Schläfrigkeit
  3844. veternus, veterni m
    Untätigkeit
  3845. veternus, veterni m
    alter Schmutz
  3846. veternus, veterni m
    langes Schlafen
  3847. vetero 1
    lasse altern
  3848. vetero 1
    mache alt
  3849. veterulus, veterula, veterulum
    ziemlich alt
  3850. veterum annales
    alte Geschichte
  3851. veterum annalium monumenta
    alte Geschicte
  3852. veterum annalium monumenta evolvo
    schlage die Geschichtsbücher auf
  3853. vetitum, vetiti n
    Verbot
  3854. vetitum, vetiti n
    das Verbotene
  3855. veto
    Einspruch!
  3856. veto 1
    erlaube nicht
  3857. veto 1
    lasse nicht geschehen
  3858. veto 1
    lasse nicht zu
  3859. veto 1
    protestiere
  3860. veto 1
    verbiete
  3861. veto 1
    verbitte mir
  3862. veto 1
    verfüge
  3863. veto 1
    verhindere
  3864. veto 1
    widerrate
  3865. veto 1
    will nicht
  3866. vetranus, vetrana, vetranum
    = veterānus, veterāna, veterānum - altgedient
  3867. Vettones (Vectones), Vettonum m
    (Volk in Lusitanien)
  3868. vettonica, vettonicae f
    Betonie
  3869. vetula, vetulae f
    altes Weib (Vettel)
  3870. vetula, vetulae f
    die Alte (Vettel)
  3871. vetularum oblectamenta antequadragesimalia
    Altweiberfastnacht
  3872. vetuli notique columbi sumus
    wir sind wie ein altes vertrautes Taubenpaar
  3873. vetulus, vetula, vetulum
    etwas alt
  3874. vetulus, vetula, vetulum
    ziemlich alt
  3875. vetulus, vetula, vetulum
    ältlich
  3876. vetulus, vetuli m
    Greis
  3877. vetulus, vetuli m
    der Alte
  3878. vetuo 1
    = vetāre, vetō - verbiete
  3879. vetus (verbum) est (+ AcI)
    es ist ein altes Wort, dass...
  3880. vetus aetas
    Vorzeit
  3881. vetus atque usitatus
    von alters her üblich
  3882. vetus miles
    ein im Kriegsdienst ergrauter Soldat
  3883. vetus quassaque navis
    altes leckes Schiff
  3884. vetus sepulcrum
    alter Mann
  3885. vetus tussis
    chronischer Husten
  3886. vetus usus inter nos intercedit
    wir pflegen langjährigen Umgang miteinander
  3887. vetus vinum
    alter Wein
  3888. vetus, veteris
    alt
  3889. vetus, veteris
    bisherig
  3890. vetus, veteris
    ehemalig
  3891. vetus, veteris
    ergraut (in etw.)
  3892. vetus, veteris
    früher
  3893. vetus, veteris
    seit langem erfahren (in etw.)
  3894. vetus, veteris
    vorig
  3895. vetus, veteris
    vormalig
  3896. vetusculus, vetuscula, vetusculum
    etwas alt
  3897. vetusta, vetustorum n
    längst Vergangenes
  3898. vetustas tabida
    verzehrendes Alter
  3899. vetustas, vetustatis f
    (hohes) Alter
  3900. vetustas, vetustatis f
    Altertum
  3901. vetustas, vetustatis f
    Baufäligkeit
  3902. vetustas, vetustatis f
    Geschehnisse der Vergangenheit
  3903. vetustas, vetustatis f
    Langwierigkeit
  3904. vetustas, vetustatis f
    Länge der Zeit
  3905. vetustas, vetustatis f
    Vergangenheit
  3906. vetustas, vetustatis f
    die alte Zeit
  3907. vetustas, vetustatis f
    frühere Ereignisse
  3908. vetustas, vetustatis f
    frühere Zeit
  3909. vetustas, vetustatis f
    lange Zeitdauer
  3910. vetustas, vetustatis f
    langer Bestand
  3911. vetustas, vetustatis f
    langes Liegen
  3912. vetustas, vetustatis f
    späte Nachwelt
  3913. vetustate amicitiae coniunctus sum cum aliquo
    bin jdm. in alter Freundschaft verbunden
  3914. vetuste
    altklassisch-
  3915. vetuste
    nach Art der Alten
  3916. vetustesco 3
    werde alt
  3917. vetustisco 3
    werde alt
  3918. vetusto 1
    mache alt
  3919. vetustor 1
    werde alt
  3920. vetustus, vetusta, vetustum
    alt (durch Liegen)
  3921. vetustus, vetusta, vetustum
    altertümlich
  3922. vetustus, vetusta, vetustum
    seit langer Zeit bestehend
  3923. vexabilis, vexabile
    Beschwerde bereitend
  3924. vexabilis, vexabile
    belästigt
  3925. vexabilis, vexabile
    beschwerlich
  3926. vexabilis, vexabile
    der Misshandlung ausgesetzt
  3927. vexabilis, vexabile
    misshandelt
  3928. vexabiliter
    beschwerlich
  3929. vexabiliter
    mit Beschwerde
  3930. vexamen, vexaminis n
    Erschütterung
  3931. vexamen, vexaminis n
    Plage
  3932. vexata, vexatorum n
    Quetschungen
  3933. vexata, vexatorum n
    Verletzungen (des Körpers)
  3934. vexatio, vexationis f
    Bedrückung
  3935. vexatio, vexationis f
    Belästigung
  3936. vexatio, vexationis f
    Beschwerlickeit
  3937. vexatio, vexationis f
    Druck
  3938. vexatio, vexationis f
    Erschütterung
  3939. vexatio, vexationis f
    Misshandlung
  3940. vexatio, vexationis f
    Plage
  3941. vexatio, vexationis f
    Strapaze
  3942. vexatio, vexationis f
    Verfolgung
  3943. vexatio, vexationis f
    starke Bewegung
  3944. vexativus, vexativa, vexativum
    belästigend
  3945. vexativus, vexativa, vexativum
    beschwerend
  3946. vexativus, vexativa, vexativum
    plagend
  3947. vexativus, vexativa, vexativum
    quälend
  3948. vexator, vexatoris m
    Misshandler
  3949. vexator, vexatoris m
    Plagegeist
  3950. vexator, vexatoris m
    Quälgeist
  3951. vexator, vexatoris m
    Störenfried
  3952. vexatrix, vexatricis f
    Misshandlerin
  3953. vexatrix, vexatricis f
    Plagegeist
  3954. vexatrix, vexatricis f
    Quälgeist
  3955. vexillarii, vexillariorum m
    Reservetruppen
  3956. vexillarii, vexillariorum m
    Veteranvexillarier
  3957. vexillarius, vexillarii m
    Anführer
  3958. vexillarius, vexillarii m
    Fahnenträger
  3959. vexillarius, vexillarii m
    Fähnrich
  3960. vexillarius, vexillarii m
    Räuberhauptmann
  3961. vexillarius, vexillarii m
    Standartenträger
  3962. vexillarius, vexillarii m
    Standartenverfertiger
  3963. vexillatio, vexillationis f
    Detachement
  3964. vexillatio, vexillationis f
    Fähnlein
  3965. vexillatio, vexillationis f
    Reitertrupp
  3966. vexillatio, vexillationis f
    Trupp Reiter
  3967. vexillifer, vexillifera, vexilliferum
    die Standarte tragend
  3968. vexillo signum do, ut ...
    gebe mit der Fahne das Zeichen, dass ...
  3969. vexillo sublato significo, ut ...
    gebe mit der Fahne das Zeichen, dass ...
  3970. vexillum deduco
    hole die Fahne ein
  3971. vexillum deduco
    streiche die Flagge
  3972. vexillum demitto
    hole die Fahne ein
  3973. vexillum demitto
    streiche die Flagge
  3974. vexillum evolvo
    rolle die Fahne aus
  3975. vexillum navale
    Schiffsflagge
  3976. vexillum Olympicum
    olympische Fahne
  3977. vexillum propono
    hisse auf dem Feldherrnzelt die Standarte (zum Aufbruch od. Schlachtbeginn)
  3978. vexillum propono
    lasse die Flagge wehen
  3979. vexillum suspendo
    hisse eine Fahne
  3980. vexillum suspendo
    ziehe eine Fahne auf
  3981. vexillum tollo
    hisse auf dem Feldherrnzelt die Standarte (zum Aufbruch od. Schlachtbeginn)
  3982. vexillum tollo
    lasse die Flagge wehen
  3983. vexillum tollo
    setze die Flagge
  3984. vexillum tollo
    stecke die Flagge auf
  3985. vexillum, vexilli n
    Fahne
  3986. vexillum, vexilli n
    Feldzeichen
  3987. vexillum, vexilli n
    Flagge
  3988. vexillum, vexilli n
    Fähnlein
  3989. vexillum, vexilli n
    Signalzeichen
  3990. vexillum, vexilli n
    Standarte
  3991. vexo 1
    bedränge
  3992. vexo 1
    bedrücke
  3993. vexo 1
    beeinträchtige
  3994. vexo 1
    beschädige
  3995. vexo 1
    beunruhige
  3996. vexo 1
    bewege stark
  3997. vexo 1
    erschüttere
  3998. vexo 1
    kräusele
  3999. vexo 1
    misshandele
  4000. vexo 1
    nehme hart mit
  4001. vexo 1
    plage
  4002. vexo 1
    quäle
  4003. vexo 1
    richte übel zu
  4004. vexo 1
    schüttele
  4005. vexo 1
    setze unter anhaltenden Druck
  4006. vexo 1
    setze zu
  4007. vexo 1
    stoße hin und her
  4008. vexo 1
    strapaziere
  4009. vexo 1
    suche heim
  4010. vexo 1
    verfolge
  4011. vexo 1
    verheere
  4012. vexo 1
    verletze
  4013. vexo 1
    verlottere
  4014. vexo 1
    verschleudere
  4015. vexo 1
    zerdrücke
  4016. vexo 1
    zerknittere
  4017. vexo 1
    ziehe in Mitleidenschaft
  4018. vi
    gewaltsam
  4019. vi
    mit Gewalt
  4020. vi
    mit Gewaltsamkeit
  4021. vi abduco
    entführe
  4022. vi atque armis
    mit Waffengewalt
  4023. vi capio
    erstürme
  4024. vi coactus
    aus Zwang
  4025. vi et armis
    mit Waffengewalt
  4026. vi everto
    entwurzele
  4027. vi expugno
    erstürme
  4028. vi grassor in aliquem
    tue jdm. Gewalt an
  4029. vi stuprata
    Vergewaltigungsopfer
  4030. vi vim illatam defendo
    mache von meinem Recht auf Notwehr Gebrauch
  4031. via
    in gehöriger Ordnung
  4032. via
    methodisch
  4033. via
    regelmäßig
  4034. via ad propositum assequendum
    Mittel zum Zweck
  4035. via Aemilia
    die von Aemilius gebaute Straße
  4036. via agraria
    Feldweg
  4037. via Appia proficisci
    auf der Via Appia reisen
  4038. via atque ratio
    Mittel und Wege
  4039. via auxiliaria
    Hilfekorridor
  4040. via bidui
    zwei Tagmärsche
  4041. via bidui
    zwei Tagreisen
  4042. via cava
    Hohlweg
  4043. via compendiaria
    Richtweg
  4044. via compendiaria
    Stichweg
  4045. via dico
    rede in gehöriger Ordnung
  4046. via ducit aliquo
    der Weg führt irgendwo hin
  4047. via emptionalis
    Einkaufsstraße
  4048. via eo
    bin auf dem richtigen Weg
  4049. via eo
    bleibe auf der Straße
  4050. via eo
    gehe auf geradem Weg
  4051. via erro
    komme vom rechten Weg ab
  4052. via et ratione disputo
    diskutiere methodisch
  4053. via ferrata
    Eisenbahn
  4054. via fert aliquo
    der Weg führt irgendwo hin
  4055. via fornicata
    Schwibbogenstraße
  4056. via in collem fert
    der Weg führt auf den Hügel
  4057. via inexplicabilis
    unganbarer Weg
  4058. via irredux
    Einbahnstraße
  4059. via lactea
    Milchstraße
  4060. via me laedit
    der Weg langweilt mich
  4061. via mictualis
    Harnröhre
  4062. via militaris
    Hauptstraße
  4063. via militaris
    Heeresstraße
  4064. via militaris
    Heerstraße
  4065. via nocturna
    Nachtmarsch
  4066. via peculiaris
    Sonderweg
  4067. via per nives facta
    Schneebahn
  4068. via sagularia
    ein Weg im römischen Lager]
  4069. via sagularis
    ein Weg im römischen Lager]
  4070. via Salaria
    Salzstraße
  4071. via se findit in partes ambas
    der Weg gabelt sich in zwei Richtungen
  4072. via strata
    (gepflasterte) Straße
  4073. via strata
    gepflasterte Straße
  4074. via transversa
    Quergang
  4075. via transversa
    Quergasse
  4076. via transversa
    Querweg
  4077. via trifida
    Dreiweg
  4078. via trifida
    Kreuzweg
  4079. via trita
    guter Weg
  4080. via trita
    häufig begangener Weg
  4081. via unius cursus
    Einbahnstraße
  4082. via unius directionis
    Einbahnstraße
  4083. via vehicularia
    Fahrstraße
  4084. via vehicularis
    Fahrstraße
  4085. via vicinalis
    Kommunalweg
  4086. via vicinalis
    nachbarlich genutzter Weg
  4087. via vicinaria
    Seitenweg
  4088. via vicinaria
    Seitenweg im Lager
  4089. via, viae f
    Art und Weise
  4090. via, viae f
    Fahrstraße
  4091. via, viae f
    Gang
  4092. via, viae f
    Gasse
  4093. via, viae f
    Heerstraße
  4094. via, viae f
    Landstraße
  4095. via, viae f
    Marsch
  4096. via, viae f
    Methode
  4097. via, viae f
    Mittel
  4098. via, viae f
    Mittel und Wege
  4099. via, viae f
    Regel
  4100. via, viae f
    Reise
  4101. via, viae f
    Ritze
  4102. via, viae f
    Spalte
  4103. via, viae f
    Straße
  4104. via, viae f
    Verfahrensweise
  4105. via, viae f
    Weg
  4106. viabilis, viabile
    gangbar
  4107. viabundus, viabunda, viabundum
    seine Straße ziehend
  4108. viabundus, viabunda, viabundum
    weiter marschierend
  4109. viae cavae
    Hohlwege
  4110. viae ferratae custos
    Bahnwärter
  4111. viae infestae
    Unsicherheit der Wege
  4112. viae me committo
    breche auf
  4113. viae me committo
    mache mich auf den Weg
  4114. viae vitales
    Luftröhren
  4115. vialis, viale
    am Weg verehrt
  4116. vialis, viale
    zum Weg gehörig
  4117. viam alicui commonstro
    zeige jdm. genau den Weg
  4118. viam alicui do
    erlaube jdm. einen Weg
  4119. viam alicui do
    gebe jdm. Raum
  4120. viam alicui do
    mache jdm. Platz
  4121. viam alicui ostendo
    zeige jdm. ein Mittel
  4122. viam anticipo
    lege einen Weg eher zurück
  4123. viam aperio
    bahne einen Weg
  4124. viam aperio
    eröffne einen Weg
  4125. viam aperto
    erschließe den Weg
  4126. viam capesso
    schlage einen Weg ein
  4127. viam capio
    greife zu einem Mittel
  4128. viam capio
    wähle ein Mittel
  4129. viam custodiariam eo
    mache einen Kontrollgang
  4130. viam eo
    mache einen Gang
  4131. viam exploratoriam eo
    mache einen Erkundungsgang
  4132. viam facio
    gehe
  4133. viam facio
    reise
  4134. viam flecto
    schlage einen anderen Weg ein
  4135. viam ineo
    breche auf
  4136. viam ineo
    greife zu einem Mittel
  4137. viam ineo
    mache mich auf den Weg
  4138. viam ineo
    schlage einen Weg ein
  4139. viam ineo
    wähle ein Mittel
  4140. viam ingredior
    schlage einen Weg ein
  4141. viam intercludo
    versperre den Weg
  4142. viam invenio
    finde mich unterwegs zurecht
  4143. viam invenio
    finde mich zurecht
  4144. viam longam conficio
    gehe einen weiten Weg
  4145. viam molior
    bahne einen Weg
  4146. viam munio
    baue eine Straße
  4147. viam munio
    mache einen Weg gangbar
  4148. viam munito
    bahne mir einen Weg
  4149. viam offirmo
    bleibe beim eingeschlagenen Weg
  4150. viam patefacio
    bahne einen Weg
  4151. viam pergo in Macedoniam
    reise weiter nach Makedonien
  4152. viam pergo in Macedoniam
    setze den Marsch fort nach Makedonien
  4153. viam persequor
    bleibe auf meinem Weg
  4154. viam persequor
    setze den Weg fort
  4155. viam persequor
    verfolge meinen Weg
  4156. viam persequor
    verlasse nicht meinen Weg
  4157. viam repeto
    gehe den selben Weg zurück
  4158. viam sequor
    greife zu einem Mittel
  4159. viam sequor
    wähle ein Mittel
  4160. viam sterno
    bahne einen Weg
  4161. viam sterno
    ebne einen Weg
  4162. viam sterno
    pflastere den Weg
  4163. viam sterno
    pflastere eine Straße
  4164. viam virtutis ingredior
    betrete die Bahn der Tugend
  4165. viam vitae ingredior
    schlage einen Lebensweg ein
  4166. viantes, viantium m
    die Reisenden
  4167. viarius, viaria, viarium
    den Weg betreffend
  4168. viarius, viaria, viarium
    die Ausbesserung der Wege betreffend
  4169. viarius, viaria, viarium
    zum Weg gehörig
  4170. viarum celebritas
    reger Straßenverkehr
  4171. viarum frequentia
    dichter Straßenverkehr
  4172. viarum transitus
    Straßenverkehr
  4173. vias atque itinera intercludo
    sperre Wege und Straßen
  4174. vias faciendas loco
    schreibe die Anlage von Wegen aus
  4175. vias glarea substruo
    beschottere die Wege
  4176. vias perquiro
    erkundige mich genau nach dem Weg
  4177. vias tutas reddo
    mache die Straßen sicher
  4178. viasius, viasii m
    arch. = viārius, viāriī m - Weganwohner
  4179. viaticatus, viaticata, viaticatum
    mit Reisegeld ausgestattet
  4180. viaticatus, viaticata, viaticatum
    mit Reisemitteln ausgestattet
  4181. viaticulum, viaticuli n
    kleine Reisezehrung
  4182. viaticulum, viaticuli n
    kleines Reisegeld
  4183. viaticum, viatici n
    Geld für ein Auslandsstudium
  4184. viaticum, viatici n
    Reise
  4185. viaticum, viatici n
    Reisegeld
  4186. viaticum, viatici n
    Reisekasse
  4187. viaticum, viatici n
    Reisezehrung
  4188. viaticum, viatici n
    Rücklagen
  4189. viaticus, viatica, viaticum
    zum Weg gehörig
  4190. viaticus, viatica, viaticum
    zur Reise gehörig
  4191. viator aridus
    ein vor Durst schmachtender Wanderer
  4192. viator, viatoris m
    Bote (der Magistrate)
  4193. viator, viatoris m
    Passagier
  4194. viator, viatoris m
    Pilger
  4195. viator, viatoris m
    Reisender
  4196. viator, viatoris m
    Staatsbote
  4197. viator, viatoris m
    Tourist
  4198. viator, viatoris m
    Wanderer
  4199. viatorius, viatoria, viatorium
    Reise-
  4200. viatorius, viatoria, viatorium
    die Reise betreffend
  4201. viatorius, viatoria, viatorium
    um Staatsboten gehörig
  4202. viatorius, viatoria, viatorium
    zur Reise gehörig
  4203. viatrix, viatricis f
    Reisende
  4204. vibex, vibicis f
    = vībīx, vībīcis f - Schwiele, Strieme
  4205. vibia, vibiae f
    Balken
  4206. Vibius, Vibii m
    (römischer Name)
  4207. vibix, vibicis f
    Schwiele
  4208. vibix, vibicis f
    Strieme
  4209. Vibo, Vibonis f
    (Stadt in Bruttium)
  4210. vibo, vibonis m
    Blüte der Pflanze Britannica
  4211. vibrabilis, vibrabile
    schimmernd
  4212. vibrabilis, vibrabile
    schwingbar
  4213. vibrabilis, vibrabile
    zitternd
  4214. vibrabundus, vibrabunda, vibrabundum
    fort und fort schimmernd
  4215. vibrabundus, vibrabunda, vibrabundum
    fort und fort zitternd
  4216. vibramen, vibraminis n
    das Schwingen
  4217. vibramen, vibraminis n
    schnelle, zitternde Bewegung
  4218. vibratio, vibrationis f
    das Schwingen
  4219. vibratio, vibrationis f
    das Sich-Schwingen
  4220. vibratio, vibrationis f
    das Vibrieren
  4221. vibratio, vibrationis f
    schnelle, zitternde Bewegung
  4222. vibratus, vibrata, vibratum
    blitzend
  4223. vibratus, vibrata, vibratum
    funkelnd
  4224. vibratus, vibratus m
    = vibrāmen, vibrāminis n - schnelle, zitternde Bewegung
  4225. vibrissae, vibrissarum f
    Haare in der Nase
  4226. vibrisso 1
    singe einen Triller
  4227. vibrisso 1
    trillere
  4228. vibro 1
    blitze herab
  4229. vibro 1
    kräusele
  4230. vibro 1
    lasse flattern
  4231. vibro 1
    mache zittern
  4232. vibro 1
    schleudere
  4233. vibro 1
    schwenke
  4234. vibro 1
    schwinge
  4235. vibro 1
    schüttele
  4236. vibro 1
    setze in zitternde Bewegung
  4237. vibro 1
    wippe (tr.)
  4238. vibro 1 (intr.)
    bebe
  4239. vibro 1 (intr.)
    bewege mich schnell hin und her
  4240. vibro 1 (intr.)
    bewege mich zitternd
  4241. vibro 1 (intr.)
    blitze
  4242. vibro 1 (intr.)
    funkele
  4243. vibro 1 (intr.)
    oszilliere
  4244. vibro 1 (intr.)
    schillere
  4245. vibro 1 (intr.)
    schimmere
  4246. vibro 1 (intr.)
    schrille
  4247. vibro 1 (intr.)
    schwirre
  4248. vibro 1 (intr.)
    trillere
  4249. vibro 1 (intr.)
    vibriere
  4250. vibro 1 (intr.)
    zittere
  4251. vibro 1 (intr.)
    zucke
  4252. Vibullius, Vibullii m
    (röm. nomen gentile)
  4253. viburnum, viburni n
    Mehlbeerbaum
  4254. viburnum, viburni n
    Schlingbaum
  4255. viburnum, viburni n
    Schneeball
  4256. vicaneus, vicanea, vicaneum
    = vīcānus, vīcāna, vīcānum - auf dem Dorfe wohnend
  4257. vicanus, vicana, vicanum
    auf dem Dorfe wohnend
  4258. vicanus, vicana, vicanum
    dörflich
  4259. vicanus, vicani m
    Dorfbewohner
  4260. vicapervica, vicapervicae f
    = vincapervinca, vincapervincae f - Bärwurz, Sinngrün
  4261. Vicapota, Vicapotae f (Vica et Pota)
    (Gottheiten des Essens und Trinkens und des täglichen Erwerbs)
  4262. vicaria, vicariae f
    Stelltvertreterin
  4263. vicaria, vicariae f
    Untersklavin
  4264. vicaria, vicariae f
    Würde eines Vikars
  4265. vicarianus, vicariana, vicarianum
    zu einem Vikar gehörig
  4266. vicariotas, vicariotatis f
    Gegenleistung
  4267. vicariotas, vicariotatis f
    Stellvertretung
  4268. vicarius praesidens
    Vizepräsident
  4269. vicarius, vicaria, vicarium
    stellvertretend
  4270. vicarius, vicarii m
    Adjutant
  4271. vicarius, vicarii m
    Repräsentant
  4272. vicarius, vicarii m
    Sprecher
  4273. vicarius, vicarii m
    Stelltvertreter (Vikar)
  4274. vicarius, vicarii m
    Untersklave
  4275. vicarius, vicarii m
    Vertreter
  4276. vicatim
    dorfweise
  4277. vicatim
    gassenweise
  4278. vicatim
    in einzelnen Dörfern
  4279. vicatim
    in einzelnen Gehöften
  4280. vicatim
    von Gasse zu Gasse
  4281. vicatim (2)
    = vicissim - wechselweise
  4282. vice (mit Gen.)
    anstatt
  4283. vice (mit Gen.)
    für
  4284. vice (mit Gen.)
    gleich wie
  4285. vice (mit Gen.)
    nach Art von
  4286. vice (mit Gen.)
    wegen
  4287. vice alicuius
    an jds. Statt
  4288. vice alicuius
    an jds. Stelle
  4289. vice alicuius
    anstatt jds.
  4290. vice alicuius
    für jdn.
  4291. vice alicuius fungor
    repräsentiere jdn.
  4292. vice alicuius fungor
    vertrete jdn.
  4293. vice mea fungor
    fülle meine Stelle aus
  4294. vice mea fungor
    nehme mein Amt wahr
  4295. vice-cancellarius foederalis
    Vizebundeskanzler
  4296. vice-cancellarius, vice-cancellarii m
    Vizekanzler
  4297. vicedominus, vicedomini m
    Statthalter
  4298. vicedominus, vicedomini m
    Stellvertreter eines Fürsten
  4299. vicegerens, vicegerentis
    stellvertretend
  4300. vicegerens, vicegerentis m
    Stellvertreter
  4301. vicem (mit Gen.)
    anstatt
  4302. vicem (mit Gen.)
    für
  4303. vicem (mit Gen.)
    gleich wie
  4304. vicem (mit Gen.)
    nach Art von
  4305. vicem (mit Gen.)
    wegen
  4306. vicem alicuius doleo
    empfinde Beileid für jdn.
  4307. vicem meam conqueror
    beklage mein Los
  4308. vicem meam conqueror
    beklage mein Schicksal
  4309. vicem reddo
    vergelte Gleiches mit Gleichem
  4310. vicem refero
    vergelte Gleiches mit Gleichem
  4311. vicem suam conquestus est
    er beklagte sich vernehmlich über seinen Schicksalswandel
  4312. vicem tortoris exhibeo
    spiele die Rolle des Peinigers
  4313. vicena milia
    je zwanzigtausend
  4314. vicenalis, vicenale
    zwanzig in sich enthaltend
  4315. vicenarius, vicenaria, vicenarium
    im Alter von zwanzig Jahren
  4316. vicenarius, vicenaria, vicenarium
    von zwanzig
  4317. vicenarius, vicenaria, vicenarium
    zwanzig in sich enthaltend
  4318. vicenarius, vicenaria, vicenarium
    zwanzigjährig
  4319. vicenarius, vicenaria, vicenarium
    zwanzigzöllig
  4320. viceni bini, vicenae binae, vicena bina
    je zweiundzwanzig
  4321. viceni singuli, vicenae singulae, vicena singula
    je einundzwanzig
  4322. viceni, vicenae, vicena
    je zwanzig
  4323. viceni, vicenae, vicena
    zwanzig zusammen
  4324. vicennalia, vicennalium n
    zwanzigstes Regierungsfest (des Kaisers)
  4325. vicennalis, vicennale
    alle zwanzig Jahre (stattfindend)
  4326. vicennalis, vicennale
    von zwanzig Jahren
  4327. vicennium, vicennii n
    Zeitraum von zwanzig Jahren
  4328. vicennium, vicennii n
    zwanzig Jahre
  4329. vicensimani, vicensimanorum m
    = vīcēsimānī, vīcēsimānōrum m - Soldaten der 20. Legion
  4330. vicensimani, vicensimanorum m
    = vīcēsimānī, vīcēsimānōrum m - die Zwanziger
  4331. vicensimatio, vicensimationis f
    = vīcēsimātiō, vīcēsimātiōnis f - Auslosung des zwanzigsten Mannes
  4332. vicensimus, vicensima, vicensimum
    = vīcēsimus, vīcēsima, vīcēsimum - der zwanzigste
  4333. vicensumarius, vicensumarii m
    = vīcēsimārius, vīcēsimāriī m - Einnehmer der Zwanzigstelsteuer
  4334. vicepraesidens, vicepraesidentis m
    Vizepräsident
  4335. vices annuae
    Jahreswechsel
  4336. vices gerens, vices gerentis m
    Stellvertreter
  4337. vices perago
    erleide Wechsel
  4338. vices perago
    mache einen Wechsel durch
  4339. vices rependo
    vergelte Gleiches mit Gleichem
  4340. vicesima, vicesimae f
    zwanzigster Teil (als Abgabe)
  4341. vicesimarius, vicesimaria, vicesimarium
    zum zwanzigsten Teil gehörig
  4342. vicesimarius, vicesimarii m
    Einnehmer der Zwanzigstelsteuer
  4343. vicesimatio, vicesimationis f
    Auslosung des zwanzigsten Mannes
  4344. vicesimus alter, vicesima altera, vicesimum alterum
    zweiundzwanzigster
  4345. vicesimus primus, vicesima prima, vicesimum primum
    einundzwanzigster
  4346. vicesimus, vicesima, vicesimum
    der zwanzigste
  4347. vicessis, vicessis m
    zwanzig Asse
  4348. Vicetia, Vicetiae f
    (Stadt in Oberitalien: Vicenza)
  4349. vici
    habe gewonnenes Spiel
  4350. vici
    ich habe meinen Zweck erreicht
  4351. vicia, viciae f
    = victōria, victōriae f - Sieg
  4352. vicia, viciae f
    Wicke
  4353. vicialia, vicialium n
    Wickenhalme
  4354. vicialia, vicialium n
    Wickenstängel
  4355. viciarius, viciaria, viciarium
    Wicken-
  4356. viciarius, viciaria, viciarium
    zu den Wicken gehörig
  4357. vicibus factis
    abwechselnd
  4358. vicibus factis
    im Wechsel
  4359. viciens
    zwanzigmal
  4360. vicies
    zwanzigmal
  4361. vicies bis
    zweiundzwanzigmal
  4362. vicies centena milia
    zwei Millionen
  4363. vicies milies
    zwanzigtausendmal
  4364. vicies millesimus, vicies millesima, vicies millesimum
    zwanzigtausendster
  4365. vicies semel
    einundzwanzigmal
  4366. Vicilinus, Vicilini m
    der Wachsame (Beiname Jupiters)
  4367. vicina, vicinae f
    Nachbarin
  4368. vicina, vicinorum n
    benachbarte Gegend
  4369. vicina, vicinorum n
    benachbarte Punkte
  4370. vicina, vicinorum n
    nachbarschaft
  4371. vicinalis, vicinale
    nachbarlich
  4372. vicinarius, vicinaria, vicinarium
    benachbart
  4373. vicinarius, vicinaria, vicinarium
    nachbarlich
  4374. vicinas aquas clamo
    rufe bei den Nachbarinnen Wasser! Wasser!
  4375. vicinatus, vicinatus m
    Nachbarschaft
  4376. vicine
    in der Nähe
  4377. vicine
    nahe
  4378. Vicingi, Vicingorum m
    Wikinger
  4379. vicinia virtutum vitiorumque
    Ähnlichkeit der Tugenden und Laster
  4380. vicinia, viciniae f
    Nachbarschaft
  4381. vicinia, viciniae f
    Nähe
  4382. vicinia, viciniae f
    Verwandtschaft
  4383. vicinia, viciniae f
    die Nachbarn
  4384. vicinia, viciniae f
    Ähnlichkeit
  4385. vicinitas, vicinitatis f
    Bewohner der näheren Umgebung
  4386. vicinitas, vicinitatis f
    Nachbarn
  4387. vicinitas, vicinitatis f
    Nachbarschaft
  4388. vicinitas, vicinitatis f
    Verwandtschaft
  4389. vicinitas, vicinitatis f
    Ähnlichkeit
  4390. vicinitus
    in der Nachbarschaft
  4391. vicinitus
    in der Nähe
  4392. vicinor 1
    bin benachbart
  4393. vicinor 1
    bin in der Nähe
  4394. vicinor 1
    komme nahe
  4395. vicinum, vicini n
    Nachbarschaft
  4396. vicinum, vicini n
    Nähe
  4397. vicinus, vicina, vicinum
    benachbart
  4398. vicinus, vicina, vicinum
    einer Sache nahekommend
  4399. vicinus, vicina, vicinum
    in der Nachbarschaft befindlich
  4400. vicinus, vicina, vicinum
    in der Nachbarschaft wohnend
  4401. vicinus, vicina, vicinum
    nahe
  4402. vicinus, vicina, vicinum
    nahe bevorstehend
  4403. vicinus, vicina, vicinum
    nahe kommend
  4404. vicinus, vicina, vicinum
    verwandt mit etwas
  4405. vicinus, vicina, vicinum
    ähnlich
  4406. vicinus, vicini m
    Nachbar
  4407. vicis f
    Abwechslung
  4408. vicis f
    Amt
  4409. vicis f
    Austausch
  4410. vicis f
    Entgegnung
  4411. vicis f
    Erwiderung
  4412. vicis f
    Gegenleistung
  4413. vicis f
    Geschäft
  4414. vicis f
    Kampf
  4415. vicis f
    Kampfgefahr
  4416. vicis f
    Los
  4417. vicis f
    Platz
  4418. vicis f
    Rolle
  4419. vicis f
    Schicksal
  4420. vicis f
    Seite
  4421. vicis f
    Stelle
  4422. vicis f
    Vergeltung
  4423. vicis f
    Wechsel
  4424. vicis f
    Wechselseitigkeit
  4425. vicissatim
    = vicissim - abwechselnd
  4426. vicissim
    abwechselnd
  4427. vicissim
    dagegen
  4428. vicissim
    gegenseitig
  4429. vicissim
    hingegen
  4430. vicissim
    im Gegenzug
  4431. vicissim
    widerum
  4432. vicissitas, vicissitatis f
    Wechsel
  4433. vicissitudines anniversariae
    jährlicher Wechsel der Jahreszeiten
  4434. vicissitudines dierum noctiumque
    der Wechsel von Tag und Nacht
  4435. vicissitudo dierum ac noctium
    Wechsel von Tag und Nacht
  4436. vicissitudo fortunae
    Katastrophe
  4437. vicissitudo fortunae
    Umschlag im Glück
  4438. vicissitudo in sermone
    Wechselrede
  4439. vicissitudo litterarum
    Briefwechsel
  4440. vicissitudo, vicissitudinis f
    Abwechslung
  4441. vicissitudo, vicissitudinis f
    Wechsel
  4442. vicissitudo, vicissitudinis f
    Wechselseitigkeit
  4443. vicissitudo, vicissitudinis f
    wechselseitige Beeinflussung
  4444. vicisti
    du hast Recht
  4445. vicisti
    du sollst Recht haben
  4446. vicisti
    du sollst deinen Willen haben
  4447. vicomagister, vicomagistri m
    Straßenaufseher
  4448. victima, victimae f
    Dankopfer
  4449. victima, victimae f
    Opfer
  4450. victima, victimae f
    Opfertier
  4451. victima, victimae f
    Sühnopfer
  4452. victimarius, victimaria, victimarium
    zu den Opfertieren gehörig
  4453. victimarius, victimarii m
    Opferdiener
  4454. victimarius, victimarii m
    Opfertierhändler
  4455. victimas (hostias) caedo
    schlachte Opfertiere
  4456. victimas (hostias) macto
    schlachte Opfertiere
  4457. victimas immolo
    schlachte Opfertiere (Rinder)
  4458. victimas securi ferio
    schlachte Opfertiere (Rinder)
  4459. victimator, victimatoris m
    Opfertierschlachter
  4460. victimo 1
    bringe als Opfer dar
  4461. victimo 1
    opfere
  4462. victo silentio prorumpo
    breche das Schweigen und lasse die Worte hervordringen
  4463. Victoali (Victohali), Victoalorum m
    (westgotischer Stamm an der Donau)
  4464. victor abeo
    gehe als Sieger hervor
  4465. victor electionum
    Wahlsieger
  4466. victor evado
    gehe als Sieger hervor
  4467. victor evado
    gewinne
  4468. victor ex certamine abeo
    gehe siegreich aus dem Kampf hervor
  4469. victor ex certamine abeo
    verlasse den Kampf als Sieger
  4470. victor Olympiae citor
    werde in Olympia als Sieger ausgerufen
  4471. victor proelio discedo
    gehe als Sieger aus dem Kampf hervor
  4472. victor pugna discedo
    gehe als Sieger aus dem Kampf hervor
  4473. victor, victoris m
    Gewinner
  4474. victor, victoris m
    Sieger
  4475. victor, victrix
    siegend
  4476. victor, victrix
    siegreich
  4477. victor, victrix
    überlegen
  4478. victorem aliquem cito
    rufe jdn. als Sieger auf (zur Vereihung des Kranzes)
  4479. victori supplicare
    den Sieger auf Knien anflehen
  4480. victoria aut bello aliquem amplector
    unterwerfe oder bekriege jdn.
  4481. victoria civilis
    Sieg über Mitbürger
  4482. victoria clueo
    erlange den Ruhm des Sieges
  4483. victoria furtiva
    erschlichener Sieg
  4484. Victoria in antefixis est
    eine Siegesgöttin steht (als Schmuck) auf dem Gesims
  4485. victoria multo sanguine ac vulneribus stetit
    der Sieg kostete viel Blut und Wunden
  4486. victoria multo sanguine ac vulneribus stetit
    der Sieg wurde teuer erkauft
  4487. victoria multo sanguine stetit
    der Sieg hat viel Blut gekostet
  4488. victoria navalis
    Seesieg
  4489. victoria perpotior
    bleibe entschieden Sieger
  4490. victoria Romanorum
    der Sieg der Römer
  4491. victoria spectabilis
    glänzender Sieg
  4492. Victoria, Victoriae f
    (Siegesgöttin, mit Flügeln, Lorbeerkranz und Palmzweig dargestellt)
  4493. victoria, victoriae f
    Prozessgewinn
  4494. victoria, victoriae f
    Sieg
  4495. victoriae Pompei comes esse vult
    er will im Sieg Gefährte des Pompeius sein
  4496. victorialis, victoriale
    Sieges-
  4497. victorialis, victoriale
    zum Sieg gehörig
  4498. victoriam a dis exposco
    erflehe den Sieg von den Göttern
  4499. victoriam a dis exposco
    flehe die Götter um den Sieg an
  4500. victoriam ab hoste reporto
    besiege den Feind
  4501. victoriam ab hoste reporto
    gewinne gegen den Feind
  4502. victoriam ab hoste reporto
    trage einen Sieg über den Feind davon
  4503. victoriam adipiscor
    eringe einen Sieg
  4504. victoriam alicui gratulor
    wünsche jdm. Glück zum Sieg
  4505. victoriam celero
    erringe schnell den Sieg
  4506. victoriam cohonesto
    feiere den Sieg
  4507. victoriam conclamant
    sie rufen Sieg!
  4508. victoriam ex hoste fero
    besiege den Feind
  4509. victoriam ex hoste fero
    gewinne gegen den Feind
  4510. victoriam exploratam dimitto
    gebe einen schon gewissen Sieg aus der Hand
  4511. victoriam fero
    trage den Sieg davon
  4512. victoriam gratulari alicui
    jemandem zum Sieg gratulieren
  4513. victoriam iam partam ex manibus eripio
    entreiße einen bereits errungenen Sieg
  4514. victoriam ostendo
    stelle einen Sieg in Aussicht
  4515. victoriam pario
    erringe einen Sieg
  4516. victoriam pario
    trage einen Sieg davon
  4517. victoriam praecipio (animo)
    sehe mich schon als Sieger
  4518. victoriam refero
    trage den Sieg davon
  4519. victoriam tempero
    gebrauche den Sieg mit Maßen
  4520. victoriatus, victoriata, victoriatum
    durch Sieg erlangt
  4521. victoriatus, victoriata, victoriatum
    mit dem Bild der Victoria bezeichnet
  4522. victoriatus, victoriati m
    Victoriamünze
  4523. victoriatus, victoriati m
    halbe Drachme
  4524. Victoriola, Victoriolae f
    kleines Standbild der Siegesgöttin Victoria
  4525. victoriosus, victoriosa, victoriosum
    siegreich
  4526. victoris vultum praeferens
    mit der Miene des Siegers
  4527. victrix electionum
    Wahlsiegerin
  4528. victrix, victricis f
    Siegerin
  4529. victrix, victricis f
    siegend
  4530. victrix, victricis f
    siegreich
  4531. victu privatus
    brotlos
  4532. victu privatus
    ohne Lebensunterhalt
  4533. victualia, victualium n
    Lebensmittel
  4534. victualis, victuale
    zum Leben gehörig
  4535. victualis, victuale
    zum Lebensunterhalt gehörig
  4536. victuarius, victuaria, victuarium
    zum Lebensunterhalt gehörig
  4537. victum aliqua re quaero
    verdiene meinen Lebensunterhalt durch etw.
  4538. victuma, victumae f
    = victima, victimae f - Opfertier
  4539. victumarius, victumaria, victumarium
    = victimārius, victimāria, victimārium - zu den Opfertieren gehörig
  4540. victumarius, victumarii m
    = victimārius, victimāriī m - Opferdiener, Opfertierhändler
  4541. victus agrestis
    Bauernkost
  4542. victus atque cultus
    Lebensunterhalt und Lebensweise
  4543. victus cotidianus
    Alltagskost
  4544. victus cotidianus
    tägliches Brot
  4545. victus cottidianus
    tägliches Brot
  4546. victus nullus
    Brotlosigkeit
  4547. victus nullus
    kein Lebensunterhalt
  4548. victus precarius
    Gnadenbrot
  4549. victus tenuis
    schmale Kost
  4550. victus, victa, victum
    besiegt
  4551. victus, victa, victum
    schachmatt
  4552. victus, victus m
    Kost
  4553. victus, victus m
    Leben
  4554. victus, victus m
    Lebensart
  4555. victus, victus m
    Lebensmittel
  4556. victus, victus m
    Lebensunterhalt
  4557. victus, victus m
    Lebensweise
  4558. victus, victus m
    Nahrung
  4559. victus, victus m
    Speise
  4560. victus, victus m
    Unterhalt
  4561. viculus, viculi m
    Weiler
  4562. viculus, viculi m
    kleiner Flecken
  4563. viculus, viculi m
    kleines Dorf
  4564. vicus emptionalis
    Einkaufsviertel
  4565. vicus emptionalis
    Einkaufszentrum
  4566. vicus Iugarius
    Viertel der Iuno Iuga
  4567. vicus Potemkinius
    Potemkinsches Dorf
  4568. vicus proximus itineri
    das der Straße nächstliegende Dorf
  4569. vicus sandaliarius
    Sandalengasse
  4570. vicus sandaliarius
    Schustergasse
  4571. vicus, vici m
    Bauernhof
  4572. vicus, vici m
    Distrikt
  4573. vicus, vici m
    Dorf
  4574. vicus, vici m
    Flecken
  4575. vicus, vici m
    Gasse
  4576. vicus, vici m
    Gehöft
  4577. vicus, vici m
    Häuserreihe
  4578. vicus, vici m
    Landgut
  4579. vicus, vici m
    Ort
  4580. vicus, vici m
    Quartier
  4581. vicus, vici m
    Stadtteil
  4582. vicus, vici m
    Stadtviertel
  4583. vicus, vici m
    Straße
  4584. vicus, vici m
    Weiler
  4585. vide caliginem temporum illorum
    sieh die Trübsal jener Zeiten
  4586. vide mihi aliquid cibi
    beschaffe mir etwas zu essen
  4587. vide mihi prandium
    verschaffe mir ein zweites Frühstück
  4588. vide, quis sit rerum nostrarum status
    sieh nur, in welchem Zustand unsere Sachen sind
  4589. vide, ut caelum blandiatur
    sieh nur, wie verlockend das Wetter ist
  4590. videant consules, ne quid res publica detrimenti capiat
    die Konsuln mögen darauf achten, dass der Staat keinen Schaden nehme (SCU)
  4591. videbatur vivere tamquam superstes sibi
    er schien sich gleichsam selbst überlebt zu haben
  4592. videlicet
    augenscheinlich
  4593. videlicet
    es ist leicht ersichtlich
  4594. videlicet
    es ist natürlich
  4595. videlicet
    es ist offenbar
  4596. videlicet
    freilich
  4597. videlicet
    natürlich
  4598. videlicet
    sicherlich
  4599. videlicet
    versteht sich
  4600. viden?
    siehst du?
  4601. videndum est, quo sua quemque natura maxime ferre videatur
    man muss auf die natürliche Neigung des Individuums achten
  4602. video + aci
    sehe
  4603. video 2
    achte (auf etw.)
  4604. video 2
    beabsichtige (etw.)
  4605. video 2
    bedenke
  4606. video 2
    begreife
  4607. video 2
    beobachte
  4608. video 2
    beschaue
  4609. video 2
    besorge etw
  4610. video 2
    besuche
  4611. video 2
    betrachte
  4612. video 2
    bezwecke (etw.)
  4613. video 2
    erblicke
  4614. video 2
    erlebe
  4615. video 2
    erwäge
  4616. video 2
    fasse ins Auge
  4617. video 2
    habe Sehkraft
  4618. video 2
    habe die Augen offen
  4619. video 2
    kann erkennen
  4620. video 2
    kann sehen
  4621. video 2
    kümmere mich (um etw.)
  4622. video 2
    lese
  4623. video 2
    merke
  4624. video 2
    nehme wahr
  4625. video 2
    schaue
  4626. video 2
    sehe
  4627. video 2
    sehe an
  4628. video 2
    sehe ein
  4629. video 2
    sehe gleichgültig mit an
  4630. video 2
    sehe nach
  4631. video 2
    sehe zu
  4632. video 2
    suche auf
  4633. video 2
    treffe an
  4634. video 2
    ziehe in Betracht
  4635. video 2
    ziehe in Erwägung
  4636. video 2
    überlege
  4637. video te amicum
    sehe dich als Freund
  4638. video, ne ...
    nehme mich zusammen, dass nicht ...
  4639. video, ne ...
    passe auf, dass nicht ...
  4640. video, ne ...
    sehe zu, dass nicht ...
  4641. video, quid adriseris
    weiß, was du belächelt hast
  4642. videor 2
    erscheine als etwas
  4643. videor 2
    finde Aufmerksamkeit
  4644. videor 2
    gelte als
  4645. videor 2
    habe den Anschein
  4646. videor 2
    scheine
  4647. videor 2
    werde besucht
  4648. videor 2
    werde für etwas gehalten
  4649. vides arcum caelestem?
    sieh, da ist ein Regegenbogen!
  4650. videtur
    es hat den Anschein (dass...)
  4651. videtur
    es scheint (dass...)
  4652. videtur alicui
    es beliebt jdm.
  4653. videtur alicui
    es erscheint jdm. gut
  4654. videtur alicui
    es gefällt jdm.
  4655. videtur alicui
    es scheint jdm.
  4656. videtur alicui
    jd. glaubt
  4657. videtur alicui
    jd. ist der Meinung
  4658. vidit se operatum
    er sah sich opfern (im Traum)
  4659. vidua, viduae f
    Witwe
  4660. vidualis, viduale
    Witwen-
  4661. vidualis, viduale
    zu den Witwen gehörig
  4662. viduatus, viduata, viduatum
    verwitwet
  4663. viduatus, viduatus m
    Witwenstand
  4664. viduertas, viduertatis f
    Mangel an Früchten des Landes
  4665. viduertas, viduertatis f
    Misswachs
  4666. viduitas, viduitatis f
    Beraubtsein
  4667. viduitas, viduitatis f
    Mangel
  4668. viduitas, viduitatis f
    Witwenstand
  4669. vidularia, vidulariae f
    Kofferstück
  4670. vidulus, viduli m
    Koffer
  4671. vidulus, viduli m
    Korb
  4672. vidulus, viduli m
    Reisekoffer
  4673. viduo 1
    beraube
  4674. viduo 1
    mache leer
  4675. viduor 1
    werde Witwer
  4676. viduor 1 (+ Abl.)
    bin befreit (von etw.)
  4677. viduus, vidua, viduum
    beraubt
  4678. viduus, vidua, viduum
    gattenlos
  4679. viduus, vidua, viduum
    leer von etw.
  4680. viduus, vidua, viduum
    ohne etw.
  4681. viduus, vidua, viduum
    vereinsamt
  4682. viduus, vidua, viduum
    verwitwet
  4683. viduus, vidui m
    Witwer
  4684. viduvium, viduvii n
    Witwenstand
  4685. Vienna, Viennae f
    (Hauptstadt der Allobroger)
  4686. Vienna, Viennae f
    Wien
  4687. vieo 2
    binde
  4688. vieo 2
    flechte
  4689. vieo 2
    flechte zusammen
  4690. viesco 3
    schrumpfe ein
  4691. viesco 3
    schrumpfe zusammen
  4692. viesco 3
    verschrumpfe
  4693. viesco 3
    welke
  4694. vietor, vietoris m
    = vītor, vītōris m - Korbwarenflechter
  4695. vietus fio
    gehe kaputt
  4696. vietus fio
    schrumpfe zusammen
  4697. vietus fio
    werde welk und schlaff
  4698. vietus, vieta, vietum
    schadhaft
  4699. vietus, vieta, vietum
    schlaff und faltig
  4700. vietus, vieta, vietum
    vermodert
  4701. vietus, vieta, vietum
    verrottet
  4702. vietus, vieta, vietum
    verschrumpft
  4703. vietus, vieta, vietum
    welk
  4704. vietus, vieta, vietum
    zusammengefallen
  4705. vietus, vieta, vietum
    zusammengeschrumpft
  4706. vigeni, vigenae, vigena
    = vīcēnī, vīcēnae, vīcēna - je zwanzig
  4707. vigeo 2
    bin an der Tagesordnung
  4708. vigeo 2
    bin erstarkt
  4709. vigeo 2
    bin im Schwange
  4710. vigeo 2
    bin lebenskräftig
  4711. vigeo 2
    bin munter
  4712. vigeo 2
    bin noch frisch
  4713. vigeo 2
    bin noch frisch und kräftig
  4714. vigeo 2
    bin noch in voller Kraft und Frische
  4715. vigeo 2
    bin noch tätig
  4716. vigeo 2
    bin wohlauf
  4717. vigeo 2
    stehe im Ansehen
  4718. vigeo 2
    stehe in Blüte
  4719. vigeo 2
    stehe in voller Kraft und Frische
  4720. vigeo 2
    zeichne mich aus
  4721. vigesco 3
    beginne zu blühen
  4722. vigesco 3
    gedeihe
  4723. vigesco 3
    werde kräftig
  4724. vigesco 3
    werde lebendig
  4725. vigesco 3
    werde lebenskräftig
  4726. vigesco 3
    werde lebhaft
  4727. vigesimus, vigesima, vigesimum
    = vīcēsimus, vīcēsima, vīcēsimum - der zwanzigste
  4728. vigessis, vigessis m
    = vīcessis, vīcessis m - zwanzig Asse
  4729. vigidus, vigida, vigidum
    geweckt
  4730. vigidus, vigida, vigidum
    lebhaft
  4731. vigil auris
    aufmerksam zuhörendes Ohr
  4732. vigil auris
    wachsames Ohr
  4733. vigil ignis
    immer brennendes Feuer
  4734. vigil questus
    eine in der Nacht eingereichte Klage
  4735. vigil, vigilis
    munter
  4736. vigil, vigilis
    wach
  4737. vigil, vigilis
    wachend
  4738. vigil, vigilis m
    Wächter
  4739. vigilabilis, vigilabile
    wachend
  4740. vigilabilis, vigilabile
    wachsam
  4741. vigilans, vigilantis
    aufmerksam
  4742. vigilans, vigilantis
    unermüdlich sorgend
  4743. vigilans, vigilantis
    unermüdlich tätig
  4744. vigilans, vigilantis
    wachend
  4745. vigilans, vigilantis
    wachsam
  4746. vigilanter
    mit unermüdeter Fürsorge
  4747. vigilanter
    wachsam
  4748. vigilantia, vigilantiae f
    Sorgfalt
  4749. vigilantia, vigilantiae f
    Wachsamkeit
  4750. vigilantia, vigilantiae f
    unermüdliche Fürsorge
  4751. vigilarium, vigilarii n
    = vigiliārium, vigiliāriī n - Wachhaus
  4752. vigilate
    sorgfältig
  4753. vigilatio, vigilationis f
    Schlaflosigkeit
  4754. vigilatio, vigilationis f
    Wachen
  4755. vigilatio, vigilationis f
    Wachsamkeit
  4756. vigilax, vigilacis
    gern wach
  4757. vigilax, vigilacis
    immer wach
  4758. vigilax, vigilacis
    wachsam
  4759. vigiles lucernae
    Nachtleuchten
  4760. vigiles urbis
    städtische Ordnungspolizei
  4761. vigilia, vigiliae f
    Feierabend
  4762. vigilia, vigiliae f
    Nachtfeier
  4763. vigilia, vigiliae f
    Nachtwache
  4764. vigilia, vigiliae f
    Posten
  4765. vigilia, vigiliae f
    Schlaflosigkeit
  4766. vigilia, vigiliae f
    Wachen
  4767. vigilia, vigiliae f
    Wachposten
  4768. vigilia, vigiliae f
    Wachsamkeit
  4769. vigilia, vigiliae f
    Wachthaus
  4770. vigilia, vigiliae f
    Zeit der Nachtwache
  4771. vigilia, vigiliae f
    nächtliche Feier
  4772. vigilia, vigiliae f
    nächtliches Wachehalten
  4773. vigilia, vigiliae f
    unermüdliche Tätigkeit
  4774. vigilia, vigiliae f
    unermüdlicher Eifer
  4775. vigiliae Sanctae Valpurgis
    Walpurgisnacht
  4776. vigiliae, vigiliarum f
    durchwachte Nächte
  4777. vigiliarium, vigiliarii n
    Wachhaus
  4778. vigiliarium, vigiliarii n
    wachhausähnliches Grabmal
  4779. vigilias circumeo
    mache die Runde durch die Nachtwachen
  4780. vigilias circumeo
    patrouilliere
  4781. vigilias servo
    halte Nachtwache
  4782. vigilium, vigilii n
    = vigilia, vigiliae f - Wachen
  4783. vigilo 1
    bin schlaflos
  4784. vigilo 1
    bin unermüdlich tätig
  4785. vigilo 1
    bin vorsichtig
  4786. vigilo 1
    bin wachsam
  4787. vigilo 1
    bleibe schlaflos
  4788. vigilo 1
    bleibe wach
  4789. vigilo 1
    halte die Augen offen
  4790. vigilo 1
    trage unermüdlich Fürsorge
  4791. vigilo 1
    wache
  4792. vigilo 1 (tr.)
    besorge wachsam
  4793. vigilo 1 (tr.)
    bringe wachend zu
  4794. vigilo 1 (tr.)
    durchwache
  4795. vigilo 1 (tr.)
    verrichte wachsam
  4796. viginti
    zwanzig
  4797. viginti anni aut plus
    zwanzig Jahre und mehr
  4798. viginti anni et amplius
    zwanzig Jahre und mehr
  4799. viginti commodae minae
    zwanzig Minen, wie viele es zahlenmäßig sein müssen
  4800. viginti commodae minae
    zwanzig volle Minen
  4801. viginti gradus Celsiani infra zerum
    zwanzig Grad Celsius unter Null
  4802. viginti his annis
    jetzt vor zwanzig Jahren
  4803. viginti milia
    zwanzigtausend
  4804. viginti puncta nunc sunt a nona
    es ist jetzt 9:20 Uhr
  4805. vigintiangulus, vigintiangula, vigintiangulum
    zwanzigeckig
  4806. vigintisevir, vigintisevirī m
    einer der Sechsundzwanziger
  4807. vigintisexvir, vigintisexvirī m
    einer der Sechsundzwanziger
  4808. vigintivir, vigintiviri m
    Mitglied des Zwanzigmännergremiums
  4809. vigintiviratus, vigintiviratus m
    Vigintivirat
  4810. vigintiviri, vigintivirorum m
    Zwanzigmännergremium (u.a. zur Verteilung der campanischen Ländereien)
  4811. vigitulus, vigituli m
    = vitulus, vitulī m - junges Rind
  4812. vigor, vigoris m
    Brillanz
  4813. vigor, vigoris m
    Feuer
  4814. vigor, vigoris m
    Lebendigkeit
  4815. vigor, vigoris m
    Lebensfrische
  4816. vigor, vigoris m
    Lebenskraft
  4817. vigor, vigoris m
    Lebhaftigkeit
  4818. vigor, vigoris m
    Mut
  4819. vigor, vigoris m
    Regsamkeit
  4820. vigor, vigoris m
    Rüstigkeit
  4821. vigor, vigoris m
    Spannkraft
  4822. vigor, vigoris m
    Tatkraft
  4823. vigoratus, vigorata, vigoratum
    kraftvoll
  4824. vigoratus, vigorata, vigoratum
    wohl befestigt
  4825. vigoro 1
    bekomme Leben
  4826. vigoro 1
    werde lebhaft
  4827. vigoro 1
    werde stark
  4828. vigoro 1 (tr.)
    belebe
  4829. vigoro 1 (tr.)
    mache fest
  4830. vigoro 1 (tr.)
    mache lebhaft
  4831. vigul, vigulis
    vulg. = vigil, vigilis - wachend
  4832. vigulo 1
    vulg. = vigilāre, vigilō - wache
  4833. vile
    gering
  4834. vilefacio 5
    achte gering
  4835. vilem redigor ad assem
    werde zur Bagatelle
  4836. vilesco 3
    werde gering
  4837. vilesco 3
    werde wertlos
  4838. vili pretio emo
    kaufe billig
  4839. vilica, vilicae f (villica, villicae f)
    Verwalterin
  4840. vilicatio, vilicationis f
    Bewirtschaftung eines Landhauses
  4841. vilicatio, vilicationis f
    Verwaltung eines Landhauses
  4842. vilico 1
    bemeiere
  4843. vilico 1
    bewirtschafte als Verwalter
  4844. vilico 1
    lebe auf dem Land
  4845. vilico 1
    mache den Verwalter
  4846. vilico 1
    verwalte als Meier
  4847. vilico, vilicionis m
    = vīlicus, vīlicī m - Gutsverwalter, Pächter
  4848. vilicor 1
    bewirtschafte ein Landgut
  4849. vilicus vilica, vilicum
    ländlich
  4850. vilicus vilica, vilicum
    zum Landhause gehörig,
  4851. vilicus, vilici m
    Gutsverwalter
  4852. vilicus, vilici m
    Pächter
  4853. vilior alga
    wertloser als Seegras
  4854. vilis amicorum annona
    Freunde erkauft man sich billig
  4855. vilis, vile
    billig
  4856. vilis, vile
    gering (an Wert)
  4857. vilis, vile
    gleichgültig
  4858. vilis, vile
    unbedeutend
  4859. vilis, vile
    verachtet
  4860. vilis, vile
    verächtlich
  4861. vilis, vile
    wertlos
  4862. vilis, vile
    wohlfeil
  4863. vilis, vile
    überall feil
  4864. vilisco 3
    = vīlēscere, vīlēscō, vīluī - werde wertlos
  4865. vilissime emo
    kaufe zu einem Spottpreis
  4866. vilissime natus
    von sehr niedriger Herkunft
  4867. vilitas morum
    gemeiner Charakter
  4868. vilitas nominum
    gemeine Namen
  4869. vilitas sui
    Geringschätzung der eigenen Person
  4870. vilitas verborum
    schlechte Wörter
  4871. vilitas, vilitatis f
    Billigkeit
  4872. vilitas, vilitatis f
    Gemeinheit
  4873. vilitas, vilitatis f
    Geringfügigkeit
  4874. vilitas, vilitatis f
    Geringschätzung
  4875. vilitas, vilitatis f
    Geringwertigkeit
  4876. vilitas, vilitatis f
    Niedertracht
  4877. vilitas, vilitatis f
    Niedrigkeit
  4878. vilitas, vilitatis f
    Verächtlichkeit
  4879. vilitas, vilitatis f
    Wertlosigkeit
  4880. vilitas, vilitatis f
    Wohlfeilheit
  4881. vilitas, vilitatis f
    geringer Preis
  4882. vilitas, vilitatis f
    geringer Wert
  4883. vilitates harum similes aliae
    andere derartige Kleinigkeiten
  4884. viliter (vilius, vilissime)
    gering
  4885. viliter (vilius, vilissime)
    niedrig
  4886. viliter (vilius, vilissime)
    wohlfeil
  4887. villa aestiva
    Sommerhaus
  4888. villa aestiva
    Sommerresidenz
  4889. villa candens
    Haus aus weißem Marmor
  4890. villa commorationis est, non deversorii
    das Gutshaus lädt zum Verweilen ein, nicht zur Übernachtung
  4891. villa ferialis
    Ferienhaus
  4892. villa magnifica
    Prachtgebäude
  4893. villa rustica
    Landhaus
  4894. villa urbana
    Stadthaus
  4895. villa viam tangit
    das Landhaus liegt am Weg
  4896. villa, villae f
    Landgut
  4897. villa, villae f
    Landhaus
  4898. villa, villae f
    Meierhof
  4899. villa, villae f
    Vorwerk
  4900. villae urbi proximae
    die an die Stadt anschließenden Häuser
  4901. vīllaris, vīllare
    zum Landhause gehörig
  4902. villaticus, villatica, villaticum
    auf dem Landgut befindlich
  4903. villica, villicae f
    = vilica, vilicae f - Verwalterin
  4904. villico 1
    = vīlicāre, vīlicō - als Meier bewirtschaften
  4905. villicus, villica, villicum
    = vilicus, vilica, vilicum - ländlich
  4906. villicus, villici m
    = vilicus, vilici m - Pächter
  4907. villosus, villosa, villosum
    haarig
  4908. villosus, villosa, villosum
    voll Zotteln
  4909. villosus, villosa, villosum
    zottig
  4910. villula, villulae f
    Landgütchen
  4911. villula, villulae f
    kleiner Meierhof
  4912. villula, villulae f
    kleines Landgut
  4913. villum, villi n
    = vīnulum, vīnulī n - Weinchen
  4914. villum, villi n
    = vīnulum, vīnulī n - kleiner Rausch
  4915. villus, villi m
    Zotte
  4916. villus, villi m
    zottiges Haar
  4917. vim adhibeo alicui
    gebrauche Gewalt gegen jdn.
  4918. vim adhibeo alicui
    setze Gewalt ein gegen jdn.
  4919. vim adhibeo alicui
    wende Gewalt an gegen jdn.
  4920. vim aeris alienis exhaurio
    bezahle Schulden ab
  4921. vim afferens
    handgreiflich
  4922. vim affero alicui
    gebrauche Gewalt gegen jdn.
  4923. vim affero alicui
    tue jdm. Gewalt an
  4924. vim affero alicui
    wende Gewalt an gegen jdn.
  4925. vim affero alicui
    werde handgreiflich gegen jdn.
  4926. vim alicui facio
    tue jdm. Gewalt an
  4927. vim alicui infero
    tue jdm. Gewalt an
  4928. vim et manus affero alicui
    tue jdm. Gewalt an
  4929. vim et manus affero alicui
    töte jdn. gewaltsam
  4930. vim et manus inicio alicui
    tue jdm. Gewalt an
  4931. vim facio alicui
    wende Gewalt an gegen jdn.
  4932. vim habeo
    bedeute
  4933. vim in aliquem transmitto
    wende Gewalt gegen jdn. an
  4934. vim infero alicui
    tue jdm. Gewalt an
  4935. vim infero alicui
    wende Gewalt an gegen jdn.
  4936. vim iniecto
    tue Gewalt an
  4937. vim lacrimarum profundo
    vergieße einen Strom von Tränen
  4938. vim lacrimarum profundo
    vergieße viele Tränen
  4939. vim mihi affero
    lege Hand an mich
  4940. vim mihi facio
    tue mir Zwang an
  4941. vim naturae iniecto
    tue der Natur Gewalt an
  4942. vim paro
    versuche Gegenwehr
  4943. vim restituo
    mache den durch Gewalt entstandenen Schaden wieder gut
  4944. vim tribuo
    mache wichtig
  4945. vim uranii augeo
    reichere Uran an
  4946. vim vi depello
    vertreibe Gewalt mit Gewalt
  4947. vim victoriamque prospero
    verleihe Kraft und Sieg
  4948. vim viribus exeo
    entziehe mich der Gewalt durch Gewalt
  4949. Vimaria, Vimariae f
    Weimar
  4950. Vimarianus, Vimariana, Vimarianum
    zu Weimar gehörig
  4951. vimen curvum
    Bienenkorb
  4952. vimen tortum
    Bienenkorb
  4953. vimen, viminis n
    Flechtkorb
  4954. vimen, viminis n
    Flechtwerk
  4955. vimen, viminis n
    Geflecht
  4956. vimen, viminis n
    Merkurstab
  4957. vimen, viminis n
    Rute
  4958. vimen, viminis n
    Setzling der Weide
  4959. vimen, viminis n
    Weide
  4960. vimentum, vimenti n
    Flechtwerk
  4961. vimentum, vimenti n
    Reisig
  4962. Viminalis collis
    Viminal
  4963. viminalis, viminale
    Flechtzweige tragend
  4964. viminalis, viminale
    zu Weidenruten gehörend
  4965. viminalis, viminale
    zum Flechtwerk gehörig
  4966. viminalis, viminale
    zum Reisig gehörig
  4967. viminarius, viminarii m
    Händler mit Weidenflechtwerk
  4968. viminetum, viminetī n
    Weidengebüsch
  4969. vimineus, viminea, vimineum
    aus Flechtwerk bestehend
  4970. vimineus, viminea, vimineum
    aus Reisern bestehend
  4971. vimineus, viminea, vimineum
    für Weidengeflecht geeignet
  4972. vin commutemus?
    sollen wir tauschen?
  4973. vin? (visne?)
    willst du?
  4974. vina cariosa
    milde Weine
  4975. vina merce Syra reparo
    tausche Wein gegen Ware aus Syrien ein
  4976. vina, vinorum n
    Weinsorten
  4977. vinacea, vinacae f
    Weinbeerhülse
  4978. vinacei uvae
    Trester
  4979. vinaceum, vinacei n
    Weinbeerhülse
  4980. vinaceum, vinacei n
    Weinbeerkern
  4981. vinaceus, vinacea, vinaceum
    von Wein
  4982. vinaceus, vinacei m
    Weinbeerhülse
  4983. vinaceus, vinacei m
    Weinbeerkern
  4984. vinacia, vinaciae f
    Weinbeerhülse
  4985. vinaciola, vinaciolae f
    kleinkernige Traubensorte
  4986. vinacius, vinacia, vinacium
    = vīnāceus, vīnācea, vīnāceum - von Wein
  4987. Vinalia, Vinalium n
    Weinfest
  4988. vinalis, vinale
    Wein-
  4989. vinalis, vinale
    zum Wein gehörig
  4990. vinariarius, vinariarii m
    = vīnārius, vīnāriī m - Weinhänlder
  4991. vinarium, vinarii n
    Weingefäß
  4992. vinarium, vinarii n
    Weinkrug
  4993. vinarius, vinaria, vinarium
    Wein-
  4994. vinarius, vinaria, vinarium
    zum Wein gehörig
  4995. vinarius, vinarii m
    Weinhändler
  4996. vinarius, vinarii m
    Weinschenk
  4997. vinarius, vinarii m
    Weinsäufer
  4998. vinca pervinca
    Bärwurz
  4999. vincapervinca, vincapervincae f
    Bärwurz
  5000. vincapervinca, vincapervincae f
    Sinngrün
  5001. vincenter
    völlig überzeugend
  5002. vincibilis, vincibile
    leicht bezwingend
  5003. vincibilis, vincibile
    leicht siegend
  5004. vincibilis, vincibile
    möglich zu besiegen
  5005. vincio 4
    befestige
  5006. vincio 4
    beschränke
  5007. vincio 4
    bezaubere
  5008. vincio 4
    binde
  5009. vincio 4
    binde ein
  5010. vincio 4
    drücke knapp aus
  5011. vincio 4
    fessele
  5012. vincio 4
    gestalte rhythmisch
  5013. vincio 4
    hemme
  5014. vincio 4
    lege in Fesseln
  5015. vincio 4
    lähme
  5016. vincio 4
    mache knapp
  5017. vincio 4
    presse ein
  5018. vincio 4
    runde ab
  5019. vincio 4
    schließe zusammen
  5020. vincio 4
    schränke ein
  5021. vincio 4
    schütze
  5022. vincio 4
    umbinde
  5023. vincio 4
    umgebe
  5024. vincio 4
    umschlinge
  5025. vincio 4
    umwickele
  5026. vincio 4
    umwinde
  5027. vincio 4
    verpflichte
  5028. vincipes, vincipedis m
    mit gefesselten Füßen
  5029. vincla, vinclorum n
    = vincula, vinculōrum n - Fesseln
  5030. vinclis capio aliquem
    fessele jdn.
  5031. vinclis et carcere freno
    sperre ins Gefägnis ein
  5032. vinclum, vincli n
    = vinculum, vinculī n
  5033. vinco 3
    behaupte das Feld
  5034. vinco 3
    besiege
  5035. vinco 3
    bewältige
  5036. vinco 3
    bezwinge
  5037. vinco 3
    bringe zum Nachgeben
  5038. vinco 3
    bringe zur besseren Einsicht
  5039. vinco 3
    erlange die Oberhand
  5040. vinco 3
    erlange Übergewicht
  5041. vinco 3
    erweiche
  5042. vinco 3
    gewinne
  5043. vinco 3
    kriege unter
  5044. vinco 3
    lege überzeugend dar
  5045. vinco 3
    meistere
  5046. vinco 3
    siege
  5047. vinco 3
    stimme um
  5048. vinco 3
    verkrafte
  5049. vinco 3
    werde Herr über etw.
  5050. vinco 3
    wiege auf
  5051. vinco 3
    überliste
  5052. vinco 3
    übersteige
  5053. vinco 3
    übertreffe
  5054. vinco 3
    überwinde
  5055. vincor 3
    gebe mich überwunden
  5056. vincor 3
    gebe nach
  5057. vincor 3
    gelange zur besseren Einsicht
  5058. vinctio, vinctionis f
    Binden
  5059. vinctiones, vinctionum f
    Bindemittel
  5060. vinctiones, vinctionum f
    Bänder
  5061. vinctiones, vinctionum f
    krampfhafte Beklemmungen
  5062. vinctor, vinctoris m
    Binder
  5063. vinctura, vincturae f
    Binden
  5064. vinctura, vincturae f
    Verband
  5065. vinctus, vinctus m
    Binden
  5066. vincula abrumpo
    zerreiße die Fesseln
  5067. vincula affinia
    verwandtschaftliche Bande
  5068. vincula alicui adhibeo
    lege jdm. Fesseln an
  5069. vincula alicui demo
    nehme jdm. die Fesseln ab
  5070. vincula alicui inicio
    lege jdm. Fesseln an
  5071. vincula alicui inicio
    nehme jdn. in Haft
  5072. vincula alicui inicio
    verhafte jdn.
  5073. vincula mihi exuo
    streife mir die Fesseln ab
  5074. vincula plantis circumdo
    lege Fußfesseln an
  5075. vincula rumpo
    breche aus (intr.)
  5076. vincula rumpo
    zerreiße die Fesseln
  5077. vincula, vinculorum n
    Kettenstrafe
  5078. vincula, vinculorum n
    Bande
  5079. vincula, vinculorum n
    Fesseln
  5080. vincula, vinculorum n
    Gefangenschaft
  5081. vincula, vinculorum n
    Gefängnis
  5082. vinculatus, vinculata, vinculatum
    schnurartig gewunden
  5083. vinculis aliquem punio (punior)
    belege jdn. mit einer Freiheitsstrafe
  5084. vinculis aliquem punio (punior)
    belege jdn. mit einer Gefängnisstrafe
  5085. vinculis aliquem punio (punior)
    belege jdn. mit einer Haftstrafe
  5086. vinculis aliquem punio (punior)
    bestrafe jdn. mit Gefängnis
  5087. vinculis aliquem punio (punior)
    bestrafe jdn. mit Haft
  5088. vinculis et carcere aliquem fatigo
    setze jdm.zu mit Kerker und Gefängnis
  5089. vinculo 1
    binde
  5090. vinculo 1
    fessele
  5091. vinculum immodicae cupiditati inicio
    zügele die unmäßige Habsucht
  5092. vinculum manuale
    Handfessel
  5093. vinculum manuale
    Handschelle
  5094. vinculum, per quod res publica cohaeret
    das Band, durch das der Staat zusammenhält
  5095. vinculum, vinculi n
    Band
  5096. vinculum, vinculi n
    Fessel
  5097. vinculum, vinculi n
    Schlinge
  5098. vinculum, vinculi n
    Strick
  5099. vinculum, vinculi n
    Verband
  5100. vinculum, vinculi n
    Verbindungsmittel
  5101. vinculum, vinculi n
    Vereinigungsmittel
  5102. Vindelici, Vindelicorum m
    (germanischer Volksstamm mit Hauptort Augsburg)
  5103. vindemia, vindemiae f
    Ernte traubenähnlicher Dinge
  5104. vindemia, vindemiae f
    Traubenernte
  5105. vindemia, vindemiae f
    Traubenlese
  5106. vindemia, vindemiae f
    Traubenzeit
  5107. vindemia, vindemiae f
    Wein
  5108. vindemia, vindemiae f
    Weinernte
  5109. vindemia, vindemiae f
    Weinlese
  5110. vindemia, vindemiae f
    Weintrauben
  5111. vindemiae sunt in manibus
    bin mit der Weinlese beschäftigt
  5112. vindemialia, vindemialium m
    Fest der Weinlese
  5113. vindemialis, vindemiale
    Wein-
  5114. vindemialis, vindemiale
    Weinlese-
  5115. vindemialis, vindemiale
    zur Weinlese gehörig
  5116. vindemiator, vindemiatoris m
    Stern im Sternbild der Jungfrau
  5117. vindemiator, vindemiatoris m
    Winzer
  5118. vindemiatōrius, vindemiatōria, vindemiatōrium
    zum Winzer gehörig
  5119. vindemiatorius, vindemiatoria, vindemiatorium
    zur Traubenernte gehörig
  5120. vindemio 1
    halte Weinlese
  5121. vindemio 1
    lese Wein
  5122. vindemiola, vindemiolae f
    kleine Weinlese
  5123. vindemiola, vindemiolae f
    kleines Einkommen
  5124. vindemitor, vindemitoris m
    = vīndēmiātor, vīndēmiātōris m - Winzer
  5125. vindex iniuriae
    Beschützer vor Unrecht
  5126. vindex periculi
    Beschützer in der Gefahr
  5127. vindex publicae libertatis
    Freiheitskämpfer
  5128. vindex rerum capitalium
    Strafvollstrecker in Kapitalsachen
  5129. vindex, vindicis c
    Befreier
  5130. vindex, vindicis c
    Befreierin
  5131. vindex, vindicis c
    Beschützer
  5132. vindex, vindicis c
    Beschützerin
  5133. vindex, vindicis c
    Bestrafer
  5134. vindex, vindicis c
    Bestraferin
  5135. vindex, vindicis c
    Bürge
  5136. vindex, vindicis c
    Erretter
  5137. vindex, vindicis c
    Erretterin
  5138. vindex, vindicis c
    Kläger
  5139. vindex, vindicis c
    Rächer
  5140. vindex, vindicis c
    Rächerin
  5141. vindicatio, vindicationis f
    Anspruchsrecht
  5142. vindicatio, vindicationis f
    Bestrafung
  5143. vindicatio, vindicationis f
    Eigentumsklage
  5144. vindicatio, vindicationis f
    Enteignung
  5145. vindicatio, vindicationis f
    In-Schutz-Nehmen
  5146. vindicatio, vindicationis f
    Notwehr
  5147. vindicatio, vindicationis f
    Rache
  5148. vindicatio, vindicationis f
    Rechtsschutz
  5149. vindicatio, vindicationis f
    Zueignung
  5150. vindicatio, vindicationis f
    Zueignungsrecht
  5151. vindicatio, vindicationis f
    gerichtlicher Anspruch
  5152. vindicator, vindicatoris m
    = vindex, vindicis m - Rächer
  5153. vindicatrix, vindicatricis f
    = vindex, vindicis f - Rächerin
  5154. vindiciae, vindiciarum f
    gerichtliche Inanspruchnahme
  5155. vindiciae, vindiciarum f
    gerichtlicher Anspruch
  5156. vindicias do secundum libertatem
    erkläre für frei
  5157. vindicias do secundum libertatem
    fälle ein Urteil auf Freiheit
  5158. vindicias do secundum servitutem
    erkläre für unfrei
  5159. vindicias do secundum servitutem
    fälle ein Urteil auf Knechtschaft
  5160. vindicium, vindicii n
    In-Schutz-Nehmen
  5161. vindicium, vindicii n
    Notwehr
  5162. vindicium, vindicii n
    Schutz des Rechtes
  5163. vindico 1
    ahnde
  5164. vindico 1
    beanspruche (gerichtlich)
  5165. vindico 1
    befreie
  5166. vindico 1
    bestrafe
  5167. vindico 1
    bewahre
  5168. vindico 1
    eigne mir etw. zu
  5169. vindico 1
    erhebe Anspruch
  5170. vindico 1
    fordere
  5171. vindico 1
    fordere ein
  5172. vindico 1
    gehe vor
  5173. vindico 1
    maße mir an
  5174. vindico 1
    nehme gerichtlich in Anspruch (vindiziere)
  5175. vindico 1
    rette
  5176. vindico 1
    räche
  5177. vindico 1
    rüge
  5178. vindico 1
    schreibe mir zu
  5179. vindico 1
    schreite ein
  5180. vindico 1
    schütze
  5181. vindico 1
    verbiete
  5182. vindico me ad aliquem
    erfülle meine Verbindlichkeiten gegenüber jdm.
  5183. vindicta, vindictae f
    Befreiung
  5184. vindicta, vindictae f
    Bestrafung
  5185. vindicta, vindictae f
    Freiheitsstab
  5186. vindicta, vindictae f
    Rache
  5187. vindicta, vindictae f
    Rettung
  5188. vindicta, vindictae f
    Schutz
  5189. vindicta, vindictae f
    Stab
  5190. vindicta, vindictae f
    Strafe
  5191. vindicta, vindictae f
    Verteidigung
  5192. vindictam paro
    befreie
  5193. vindictam paro
    mache frei
  5194. vindictam paro
    setze in Freiheit
  5195. vindictam tribuo
    räche
  5196. vindictam tribuo
    verschaffe Genugtuung
  5197. vindictrix, vindictricis f
    Rächerin
  5198. Vindobona, Vindobonae f
    Wien
  5199. vinea, vineae f
    Schirmdach
  5200. vinea, vineae f
    Schutzdach
  5201. vinea, vineae f
    Weinberg
  5202. vinea, vineae f
    Weingarten
  5203. vinea, vineae f
    Weinlaube
  5204. vinea, vineae f
    Weinstock
  5205. vinealis, vineale
    Wein-
  5206. vinealis, vineale
    zum Wein gehörig
  5207. vinearius, vinearia, vinearium
    Wein-
  5208. vinearius, vinearia, vinearium
    zum Wein gehörig
  5209. vineas ago
    führe Schutzdächer heran
  5210. vineas turresque ad oppidum ago
    schiebe Schutzdächer und Türme an die Stadt heran
  5211. vineatica falcula
    Winzermesser
  5212. vineaticus, vineatica, vineaticum
    Wein-
  5213. vineaticus, vineatica, vineaticum
    zum Wein gehörig
  5214. vineola, vineolae f
    kleiner Weinberg
  5215. vineta mea caedo
    füge mir selbst Schaden zu
  5216. vineta mea caedo
    schneide mir ins eigene Fleisch
  5217. vineta mea caedo
    trage meine eigenen Haut zu Markte
  5218. vineta mea caedo
    wüte gegen mein eigenes Fleisch
  5219. vineta mea caedo
    wüte gegen mich selbst
  5220. vineta mea caedo
    zerfleische mich selbst
  5221. vinetum, vineti n
    Weinberg
  5222. vinetum, vineti n
    Weingarten
  5223. vinetum, vineti n
    Weinpflanzung
  5224. vineus, vinea, vineum
    Wein-
  5225. vineus, vinea, vineum
    aus Wein bestehend
  5226. vineus, vinea, vineum
    aus Wein gemacht
  5227. vini degustatio
    Weinprobe
  5228. vini demoratio
    Zechgelage
  5229. vini somnique benignus
    ein starker Trinker und ein Liebhaber des Schlafes
  5230. vinibua, vinibuae f
    Weinsäuferin
  5231. vinibua, vinibuae f
    Weintrinkerin
  5232. vinifer, vinifera, viniferum
    weintragend
  5233. vinifusor, vinifusoris m
    Mundschenk
  5234. vinifusor, vinifusoris m
    Weinschenk
  5235. viniola, viniolae f
    = vīneola, vīneolae f - kleiner Weinberg
  5236. vinito 1
    setze Wein vor
  5237. vinitor, vinitoris m
    Winzer
  5238. vinitorius, vinitoria, vinitorium
    Winzer-
  5239. vinitorius, vinitoria, vinitorium
    zum Winzer gehörig
  5240. vinivorax, vinivoracis m
    Weinsäufer
  5241. vinnulus, vinnula, vinnulum
    lieblich
  5242. vinnulus, vinnula, vinnulum
    süß
  5243. vino adversor
    vertrage keinen Wein
  5244. vino aliquem depono
    trinke jdn. unter den Tisch
  5245. vino deditus sum
    bin dem Trunk ergeben
  5246. vino excerebratus
    volltrunken
  5247. vino excerebratus
    vom Wein umnebelt
  5248. vino indulgeo
    bin dem Trunk ergeben
  5249. vino madeo
    bin vom Wein trunken
  5250. vino me beo
    tue mich am Wein gütlich
  5251. vino me obruo
    überlade mich mit Wein
  5252. vino relanguescit animus
    vom Wein verweichlicht man
  5253. vino somnoque sepultus
    in Trunkenheit und Schlaf versunken
  5254. vinolentia, vinolentiae f
    Hang zum Weintrinken
  5255. vinolentia, vinolentiae f
    Trunkenheit
  5256. vinolentia, vinolentiae f
    Trunksucht
  5257. vinolentia, vinolentiae f
    Völlerei
  5258. vinolenties, vinolentiei f
    = vīnolentia, vīnolentiae f - Trunkenheit
  5259. vinolentus, vinolenta, vinolentum
    besoffen
  5260. vinolentus, vinolenta, vinolentum
    betrunken
  5261. vinolentus, vinolenta, vinolentum
    gern Wein trinkend
  5262. vinolentus, vinolenta, vinolentum
    mit Wein versetzt
  5263. vinolentus, vinolenta, vinolentum
    trunksüchtig
  5264. vinolentus, vinolenti m
    Säufer
  5265. vinolentus, vinolenti m
    Trunkenbold
  5266. vinositas, vinositatis f
    Weingeschmack
  5267. vinosus, vinosa, vinosum
    betrunken
  5268. vinosus, vinosa, vinosum
    dem Weine ergeben
  5269. vinosus, vinosa, vinosum
    ein Freund des Weines
  5270. vinosus, vinosa, vinosum
    voll des Weines
  5271. vinosus, vinosa, vinosum
    weinartig
  5272. vinti
    = vīgintī - zwanzig
  5273. vinulentia, vinulentiae f
    = vīnolentia, vīnolentiae f - Trunkenheit
  5274. vinulenties, vinulentiei f
    = vīnolentiēs, vīnolentiēī f - Trunkenheit
  5275. vinulentus, vinulenta, vinulentum
    = vīnolentus, vīnolenta, vīnolentum - gern Wein trinkend
  5276. vinulentus, vinulenti m
    = vīnolentus, vīnolentī m - Trinker, Säufer
  5277. vinulum, vinuli n
    Weinchen
  5278. vinulus, vinula, vinulum
    = vinnulus, vinnula, vinnulum - lieblich
  5279. vinum ac tus praebeo
    liefere Wein und Weihrauch zum Opfer
  5280. vinum acinaticium
    Obstwein
  5281. vinum ad se importari non sinunt
    sie erlauben nicht, dass Wein zu ihnen importiert wird
  5282. vinum adustum
    Glühwein
  5283. vinum annosum
    ein viele Jahre alter Wein
  5284. vinum austerum
    herber Wein
  5285. vinum aut asperum aut lene aut austerum aut dulce est
    Wein ist entweder herb oder mild oder sauer oder süß
  5286. vinum Caecubum
    Caecuberwein
  5287. vinum Campanense
    Champagner
  5288. vinum cibarium
    Tischwein
  5289. vinum cogo
    lese Wein
  5290. vinum cumino factum
    Kümmelschnaps
  5291. vinum de dolio haurio
    hole Wein vom Fass
  5292. vinum de dolio haurio
    nehme Wein vom Fass
  5293. vinum deuterium
    Tresterwein
  5294. vinum doliare
    Fasswein
  5295. vinum dolio promo
    hole Wein vom Fass
  5296. vinum edentulum
    alter Wein
  5297. vinum exanclo
    trinke den Wein aus
  5298. vinum Falernum
    Falernerwein
  5299. vinum frumento factum
    Schnaps
  5300. vinum generosum
    edler Wein
  5301. vinum generosum
    guter Wein
  5302. vinum in dolia conicio
    fülle Wein in die Fässer
  5303. vinum in vetustatem servo
    lasse den Wein reifen
  5304. vinum liquatum
    geklärter Wein
  5305. vinum liquo
    kläre den Wein
  5306. vinum mensale
    Tischwein
  5307. vinum mucescit aut in acetum vertitur
    Wein wird schimmelig oder wird zu Essig
  5308. vinum mustum
    neuer Wein
  5309. vinum novicium
    junger Wein
  5310. vinum novicium
    neuer Wein
  5311. vinum oleo
    rieche nach Wein
  5312. vinum premo
    keltere Wein
  5313. vinum redoleo
    rieche nach Wein
  5314. vinum resina conditum
    geharzter Wein
  5315. vinum resipit picem
    der Wein schmeckt nach Pech
  5316. vinum rubellum
    Rotwein
  5317. vinum russum
    Rotwein
  5318. vinum Sabinum
    Sabinerwein
  5319. vinum stypticum
    säuerlicher Wein
  5320. vinum tempero
    mische den Wein richtig
  5321. vinum, vini n
    Wein
  5322. vio 1
    gehe
  5323. vio 1
    reise
  5324. vio 1
    reise umher
  5325. vio 1
    umhergehe
  5326. viocurus, viocuri m
    Wegeaufseher
  5327. viola, violae f
    Levkoje
  5328. viola, violae f
    Veilchen
  5329. viola, violae f
    Violettfarbe
  5330. violabilis, violabile
    verletzbar
  5331. violabilis, violabile
    verletzlich
  5332. violaceum, violacei n
    das Violett
  5333. violaceum, violacei n
    violetter Wein
  5334. violaceus, violacea, violaceum
    veilchenblau
  5335. violaceus, violacea, violaceum
    violett
  5336. violacium, violacii n
    = violātum, violātī n - Veilchenwein
  5337. violaris, violare
    Veilchen-
  5338. violaris, violare
    zu den Veilchen gehörig
  5339. violarium, violarii n
    Veilchenbeet
  5340. violarium, violarii n
    Veilchenfeld
  5341. violarius, violarii m
    Violettfärber
  5342. violas carpo
    pflücke Veilchen
  5343. violatas caerimonias inexpiabili religione sancio
    verpöne die Verletzung heiliger Gebräuche durch unsühnbaren Fluch
  5344. violatio fidei
    Wortbrüchigkeit
  5345. violatio, violationis f
    Entehrung
  5346. violatio, violationis f
    Schändung
  5347. violatio, violationis f
    Verletzung
  5348. violatio, violationis f (2)
    Bekränzung der Gräber mit Veilchen
  5349. violator iuris
    Rechtsbrecher
  5350. violator, violatoris m
    Entehrer
  5351. violator, violatoris m
    Gewalttäter
  5352. violator, violatoris m
    Mörder
  5353. violator, violatoris m
    Schänder
  5354. violator, violatoris m
    Verletzer
  5355. violatrix, violatricis f
    Verletzerin
  5356. violatrix, violatricis f
    verletzend
  5357. violatum, violati n
    Veilchenwein
  5358. violens, violentis
    gewaltsam
  5359. violens, violentis
    heftig
  5360. violens, violentis
    hitzig
  5361. violens, violentis
    ungestüm
  5362. violenta exactio pecuniarum
    Erpressung
  5363. violente
    = violenter - gewaltsam
  5364. violenter
    gewaltsam
  5365. violenter
    handgreiflich
  5366. violenter
    heftig
  5367. violenter
    hitzig
  5368. violenter
    mit Gewaltsamkeit
  5369. violenter
    ungestüm
  5370. violenter
    wild
  5371. violenter me gero
    gebärde mich wild
  5372. violenter me gero
    mache den wilden Mann
  5373. violentia aegrescit
    Gewalttätigkeit nimmt zu
  5374. violentia fortunae
    Tücke des Schicksals
  5375. violentia pulsandi atque laedendi
    frevelhafter Mutwille tätlicher Beleidigung und Verletzung
  5376. violentia, violentiae f
    Gewalt
  5377. violentia, violentiae f
    Gewaltsamkeit
  5378. violentia, violentiae f
    Gewalttätigkeit
  5379. violentia, violentiae f
    Heftigkeit
  5380. violentia, violentiae f
    Ungestüm
  5381. violentia, violentiae f
    Wildheit
  5382. violentia, violentiae f
    ungestümes Wesen
  5383. violento spiritus actu
    unter heftigem Schnaufen
  5384. violentus, violenta, violentum
    gewaltsam
  5385. violentus, violenta, violentum
    heftig
  5386. violentus, violenta, violentum
    stürmisch
  5387. violentus, violenta, violentum
    ungestüm
  5388. violeus, violea, violeum
    veilchenfarbig
  5389. violeus, violea, violeum
    violett
  5390. violina, violinae f
    Violine
  5391. violinicus, violinica, violinicum
    zur Violine gehörig
  5392. violinum, violini n
    Violine
  5393. violo 1
    beflecke
  5394. violo 1
    behandele gewalttätig
  5395. violo 1
    beleidige
  5396. violo 1
    beschädige
  5397. violo 1
    entehre
  5398. violo 1
    entweihe
  5399. violo 1
    füge Schmerzen zu
  5400. violo 1
    kränke
  5401. violo 1
    misshandele
  5402. violo 1
    plündere
  5403. violo 1
    schände
  5404. violo 1
    tue Gewalt an
  5405. violo 1
    tue weh
  5406. violo 1
    verheere
  5407. violo 1
    verletze
  5408. vipera est in veprecula
    da liegt eine Schlange im Busch
  5409. vipera est in veprecula
    hierin verbirgt sich eine Gefahr
  5410. vipera venenata
    Giftschlange
  5411. vipera, viperae f
    Natter
  5412. vipera, viperae f
    Schlange
  5413. vipera, viperae f
    Viper
  5414. vipera!
    Natter!
  5415. vipera!
    Schlange!
  5416. viperalis, viperale
    zur Schlange gehörig
  5417. viperam sub ala nutricor
    nähre eine Schlange an meinem Busen
  5418. vipereus, viperea, vipereum
    Schlangen an sich tragend
  5419. vipereus, viperea, vipereum
    von Schlangen
  5420. vipereus, viperea, vipereum
    von Vipern
  5421. viperina, viperinae f
    Schlangenkraut
  5422. viperinus, viperina, viperinum
    schlangenartig
  5423. viperinus, viperina, viperinum
    vipernartig
  5424. viperinus, viperina, viperinum
    von Schlangen
  5425. viperinus, viperina, viperinum
    von Vipern
  5426. vipio, vipionis m
    kleiner Kranich
  5427. Vipsanius, Vipsanii m
    (röm. nomen gentile)
  5428. vir (bello) fortis
    Held
  5429. vir acer
    energischer Mann
  5430. vir ad efficiendum acerrimus
    ein sehr tatkräftiger Mann
  5431. vir ad efficiendum acerrimus
    ein sehr wirkungsvoller Mann
  5432. vir adamantini rigoris
    Hardliner
  5433. vir ambigua fide
    Wackelkandidat
  5434. vir bello insignis
    Held
  5435. vir bisulci lingua
    Doppelzüngler
  5436. vir bisulci lingua
    Heuchler
  5437. vir bonus
    Biedermann
  5438. vir bonus
    Ehrenmann
  5439. vir capax imperii
    ein zur Herrschaft fähiger Mann
  5440. vir civilis
    Staatsmann
  5441. vir clarissimus
    ein hochberühmter Mann
  5442. vir constans
    charakterfester Mann
  5443. vir defunctus honoribus
    eine Mann, der alle Ehrenstellen verwaltet hat
  5444. vir dicendus
    nennenswerter Mann
  5445. vir doctissimus
    ein großer Gelehrter
  5446. vir doctus
    Gelehrter
  5447. vir equo commissus
    ein mit einem Pferd verbundener Mann (Kentauer)
  5448. vir fide cognita
    ein Mann von bewährter Treue
  5449. vir fortissimus
    Held
  5450. vir gravis
    charakterfester Mann
  5451. vir gravis et severus
    ein Mann von sehr großem Ernst
  5452. vir gubernatorius
    Regierungsmitglied
  5453. vir honoribus ac rei publicae muneribus perfunctus
    jemand, der alle Ehrenstellen bekleitet hat
  5454. vir humanitatis studiosus
    Humanist
  5455. vir inexplebilis virtutis
    ein Mann voll unersättlicher Begierde nach Verdienst
  5456. vir ingeniō praestans
    Genie
  5457. vir ingeniosus
    Genie
  5458. vir ingeniosus
    ein Mann von Geist
  5459. vir insigni prudentia (est)
    ein besonders kluger Mann (der Mann ist besonders klug)
  5460. vir insignis industriae
    ein sehr aktiver Mann
  5461. vir inturbidus
    ein Unruhen abgeneigter Mann
  5462. vir iustus idemque sapientissimus
    ein gerechter und zugleich sehr weiser Mann
  5463. vir litteratus
    Gelehrter
  5464. vir magno ingenio
    ein Mann von Geist
  5465. vir magno ingenio (praeditus)
    Genie
  5466. vir magno ingenio praeditus
    ein Mann von Geist
  5467. vir mihi carendus
    der Mann, den ich entbehren muss
  5468. vir militans
    Milizionär
  5469. vir militaris
    Milizionär
  5470. vir militaris
    Milizsoldat
  5471. vir militaris
    kriegserfahrener Mann
  5472. vir moris antiqui
    ein Mann von altem Schlag
  5473. vir morum veterum
    ein Mann von alter Biederkeit
  5474. vir omni doctrina eruditus
    ein vielseitiger Gelehrter
  5475. vir omnium callidissimus
    der allen an Schlauheit überlegene Mann
  5476. vir operarius lingua celeri et exercitatā
    Viel- und Schnellredner
  5477. vir operarius lingua celeri et exercitatā
    bloßer Rabulist
  5478. vir operarius lingua celeri et exercitatā
    bloßer Schwätzer
  5479. vir operarius lingua celeri et exercitatā
    bloßer Zungendrescher
  5480. vir perelegantis ingenii
    ein sehr feiner Kopf
  5481. vir perfecte planeque eruditus
    ein gründlicher Gelehrter
  5482. vir potens
    Mann mit Einfluss
  5483. vir privatus
    Privatperson
  5484. vir procax
    Spötter
  5485. vir proconsularis
    Prokonsul
  5486. vir recti exempli
    ein Mann von beispielhafter Aufrichtigkeit
  5487. vir senatorii ordinis
    ein Mann von senatorischem Rang
  5488. vir senatorii ordinis est
    der Mann gehört dem Senatorenstand an
  5489. vir sine dentibus mandens
    Mümmelmann (H. Löns)
  5490. vir sine dentibus mandens
    zahnloser Esser
  5491. vir singulari in rem publicam officio
    ein um den Staat hochverdienter Mann
  5492. vir summi laboris
    ein sehr aktiver Mann
  5493. vir triumphalis
    Triumphator
  5494. vir ut temporibus illis doctus
    ein für seine Zeit gelehrter Mann
  5495. vir virum legit
    jeder sucht sich seinen Mann aus
  5496. vir vita et morte consentaneus
    ein Mann, sich gleich in Leben und Tod
  5497. vir, quo illis temporibus nemo est doctior
    der damals gelehrteste Mann
  5498. vir, viri m
    Ehemann
  5499. vir, viri m
    Held
  5500. vir, viri m
    Mann
  5501. vir, viri m
    Mannsperson
  5502. vir, viri m
    Soldat
  5503. vir, viri m
    echter Mann
  5504. vira, virae f
    Ehefrau
  5505. vira, virae f
    Frau
  5506. vira, virae f
    Männin
  5507. viraceus, viracea, viraceum
    mannähnlich
  5508. viraceus, viracea, viraceum
    zum Männergeschlechte gehörig
  5509. virago, viraginis f
    Heldin
  5510. virago, viraginis f
    mannhafte Jungfrau
  5511. viratus, virata, viratum
    männlich gesinnt
  5512. viratus, viratus m
    Männlichkeit
  5513. viratus, viratus m
    männliches Verhalten
  5514. viratus, viratus m (2)
    = sēvirātus, sēvirātūs m - Sechsmännergremium
  5515. Virbius, Virbii m
    (Beiname des Hippolytus und seines Sohnes)
  5516. virdesco 3
    synk. = viridēscere, viridēscō - werde grün
  5517. virdiarium, virdiarii n
    = viridārium, viridāriī n - Park
  5518. virdico
    = viridicāre, viridicō - glänze grünlich
  5519. virecta nemorum
    das Grün der Haine
  5520. virecta, virectorum n
    das Grün
  5521. virectum, virecti n
    Grasfläche
  5522. virectum, virecti n
    grüner Platz
  5523. virens, virentis
    blühend
  5524. virens, virentis
    grün
  5525. virens, virentis
    grünend
  5526. virens, virentis
    in der Blüte der Jugend stehend
  5527. virens, virentis
    jugendlich
  5528. vireo 2
    bin frisch
  5529. vireo 2
    bin grün
  5530. vireo 2
    bin kräftig
  5531. vireo 2
    blühe
  5532. vireo 2
    schimmere grünlich
  5533. vires aeriae
    Luftstreitkräfte
  5534. vires alicuius amplio
    vermehre jds. Streitkräfte
  5535. vires bitumineae
    Massen von Erdpech
  5536. vires castro
    schwäche die Kräfte
  5537. vires colligo
    komme zu Kräften
  5538. vires consenescunt
    werde altersschwach
  5539. vires corpors
    Körperkräfte
  5540. vires in impetum valentes
    Schlagkraft
  5541. vires intendo
    nehme mich zusammen
  5542. vires intendo
    strenge meine Kräfte an
  5543. vires intendo
    strenge mich an
  5544. vires intimas molemque belli cieo
    biete die ganze Macht des Krieges auf
  5545. vires invictae
    Heldenkraft
  5546. vires marinae
    Seestreitkräfte
  5547. vires marinae
    Seestreitmacht
  5548. vires me deficiunt
    die Kräfte versagen mir
  5549. vires morbo attenuatae
    durch Krankheit geschwächte Kräfte
  5550. vires nimis intendo
    überanstrenge mich
  5551. vires nimis intendo
    überarbeite mich
  5552. vires nimis intendo
    übernehme mich
  5553. vires non suppetunt
    Kräfte reichen nicht aus
  5554. vires pauperescunt
    die Kräfte lassen nach
  5555. vires resumo
    komme wieder zu Kräften
  5556. vires terrestrss
    Landstreitkräfte
  5557. vires torpent
    die Kräfte erlahmen
  5558. vires vastae
    Riesenkraft
  5559. vires, virium f
    Körperkräfte
  5560. vires, virium f
    Streitkräfte
  5561. vires, virium f
    Streitmacht
  5562. vires, virium f
    Truppen
  5563. vires, virium f
    Wehrmacht
  5564. vires, virium f
    Zeugungskräfte
  5565. viresco 3
    blühe auf
  5566. viresco 3
    blühe empor
  5567. viresco 3
    erblühe
  5568. viresco 3
    erstarke
  5569. viresco 3
    gedeihe
  5570. viresco 3
    wachse
  5571. viresco 3
    werde grün
  5572. viretum, vireti n
    Grasplatz
  5573. viretum, vireti n
    grüner Platz
  5574. virga circumscribo regem
    ziehe mit der Rute einen Kreis um den König
  5575. virga rubea
    Brombeerzweig
  5576. virga turbam coerceo
    halte die Schar mit der Rute in Ordnung
  5577. virga venenata
    Zauberrute
  5578. virga viscata
    Leimrute
  5579. virga, virgae f
    = membrum virile - männliches Glied
  5580. virga, virgae f
    Besen
  5581. virga, virgae f
    Gerte
  5582. virga, virgae f
    Pfropfreis
  5583. virga, virgae f
    Reis
  5584. virga, virgae f
    Rute
  5585. virga, virgae f
    Setzling
  5586. virga, virgae f
    Spross
  5587. virga, virgae f
    Stab
  5588. virga, virgae f
    Streifen
  5589. virga, virgae f
    Stängel (des Flachses)
  5590. virga, virgae f
    Zweig
  5591. virga, virgae f
    grüner dünner Zweig
  5592. virgae ulmeae
    Ulmenstöcke
  5593. virgarius, virgarii m
    Rutenträger
  5594. virgator, virgatoris m
    Auspeitscher
  5595. virgator, virgatoris m
    einer, der mit Ruten schlägt
  5596. virgatus, virgata, virgatum
    aus Ruten bestehend
  5597. virgatus, virgata, virgatum
    aus Ruten geflochten
  5598. virgatus, virgata, virgatum
    gestreift
  5599. virgatus, virgata, virgatum
    in gestreiftem Kleid
  5600. virgatus, virgata, virgatum
    mit Streifen versehen
  5601. virgea, virgeorum n
    Zweige
  5602. virgetum, virgeti n
    Rutengebüsch
  5603. virgetum, virgeti n
    Weidengebüsch
  5604. virgeus, virgea, virgeum
    aus Gerten
  5605. virgeus, virgea, virgeum
    aus Reisig
  5606. virgeus, virgea, virgeum
    aus Ruten
  5607. virgidemia, virgidemiae f
    Prügelernte
  5608. virgidemia, virgidemiae f
    Tracht Prügel
  5609. virgifer, virgifera, virgiferum
    Ruten tragend
  5610. virginal, virginalis n
    Jungfernschaft
  5611. virginal, virginalis n
    das Schamglied der Jungfrau
  5612. virginale, virginalis n
    Jungfernschaft
  5613. virginale, virginalis n
    das Schamglied der Jungfrau
  5614. virginalem plōrātum edō
    weine wie ein Mädchen
  5615. virginalis, virginale
    jungfräulich
  5616. virginalis, virginale
    mädchenhaft
  5617. virginalis, virginalis f
    Jungfrauenschaft
  5618. virginarius, virginaria, virginarium
    Jungfrauen-
  5619. virginarius, virginaria, virginarium
    Mädchen-
  5620. virginarius, virginaria, virginarium
    zur Jungfrau gehörig
  5621. virginem alicui nuptum loco
    verheirate jdm. meine Tochter
  5622. virginem in matrimonium loco
    verheirate meine junge Tochter
  5623. virginesvendonides, virginesvendonidae m
    Jungfrauenverkäufer
  5624. virgineus, virginea, virgineum
    die Jungfrau betreffend
  5625. virgineus, virginea, virgineum
    jungfräulich
  5626. virgineus, virginea, virgineum
    mädchenhaft
  5627. virgineus, virginea, virgineum
    zur Jungfrau gehörig
  5628. virginia, virginiae
    das junge Weibchen
  5629. virginia, virginiae
    die junge Gattin
  5630. virginitas, virginitatis f
    Jungfrauenschaft
  5631. virginitas, virginitatis f
    Jungfräulichkeit
  5632. virginitas, virginitatis f
    die Jungfrauen
  5633. virginius, virginia, virginium
    = virgineus, virginea, virgineum - jungfräulich
  5634. virginor 1
    tue jungfräulich
  5635. virginor 1
    verhalte mich jungfräulich
  5636. virgis aliquem caedo
    peitsche jdn. mit Ruten
  5637. virgis dorsum depolio tuum
    poliere dir den Rücken
  5638. virgo Pygmaea
    Zwergin
  5639. virgo regia
    Prinzessin
  5640. virgo senecta
    eheloses Alter
  5641. virgo, virginis f
    Jungfrau
  5642. virgo, virginis f
    Mädchen
  5643. virgo, virginis f
    jungfräulich
  5644. virgo, virginis f
    rein
  5645. virgo, virginis f
    ungebraucht
  5646. virgo, virginis f
    unverheiratet
  5647. virgo, virginis f
    unvermischt
  5648. virgo, virginis f
    unversehrt
  5649. virgobretus, virgobreti m
    = vergobretus, vergobretī m - Rechtswirker
  5650. virgosus, virgosa, virgosum
    voller Ruten
  5651. virgosus, virgosa, virgosum
    voller Zweige
  5652. virgula aenea
    Kupferdraht
  5653. virgula censoria
    kritisches Zeichen der Unechtheit
  5654. virgula divina
    Wünschelrute
  5655. virgula divina
    Zauberstab
  5656. virgula normalis
    Winkelmaß
  5657. virgula oleagina
    Ölzweig
  5658. virgula vitrea
    Glasstäbchen
  5659. virgula, virgulae f
    Aktenzeichen
  5660. virgula, virgulae f
    Rute
  5661. virgula, virgulae f
    Stab
  5662. virgula, virgulae f
    Streifen
  5663. virgula, virgulae f
    Strich
  5664. virgula, virgulae f
    Stäbchen
  5665. virgula, virgulae f
    Zweig
  5666. virgula, virgulae f
    dünne Rauchsäule
  5667. virgula, virgulae f
    kleiner dünner Zweig
  5668. virgulatus, virgulata, virgulatum
    gestreift
  5669. virgulatus, virgulata, virgulatum
    mit Linien versehen
  5670. virgulatus, virgulata, virgulatum
    mit Streifen versehen
  5671. virgulta silvasque penetro
    durchdringe Buschwerk und Wälder
  5672. virgultum, virgulti n
    Buschwerk
  5673. virgultum, virgulti n
    Gebüsch
  5674. virgultum, virgulti n
    Gesträuch
  5675. virgultum, virgulti n
    Setzling
  5676. virgultum, virgulti n
    Strauchwerk
  5677. virgultum, virgulti n
    Zweig
  5678. virgultus, virgulta, virgultum
    mit Gebüsch besetzt
  5679. virgultus, virgulta, virgultum
    voll Gesträuch
  5680. virguncula, virgunculae f
    Jüngferchen
  5681. virguncula, virgunculae f
    Mägdelein
  5682. virguncula, virgunculae f
    junges Fräulein
  5683. viri aedilicii
    ehemalige Ädile
  5684. viri clari
    verdiente Männer
  5685. viri clari et honorati
    Männer in Amt und Würden
  5686. viri consulares
    ehemalige Konsuln
  5687. viri experientia probati
    Männer von Erfahrung
  5688. viri gravitatem adseverantes
    Männer von ernstem Wesen
  5689. viri gravitatem adseverantes
    Männer, die sich zu ernsten Grundsätzen bekennen
  5690. viri in re publica prudentes
    Staatsmänner
  5691. viri inter se coeunt
    die Männer treffen aufeinander (zum Kampf)
  5692. viri multarum rerum experientia cogniti
    Männer von reicher Erfahrung
  5693. viri nunc gloria claret
    jetzt erglänzt des Mannes Ruhm
  5694. viri praeteriti
    Männer der Vergangenheit
  5695. viri praeteriti
    ehemalige Männer
  5696. viri rei publicae gerendae periti
    Staatsmänner
  5697. viri rerum civilium periti
    Staatsmänner
  5698. viriae, viriarum f
    Armschmuck
  5699. viriae, viriarum f
    eine Art Armband
  5700. viribus ceteris antisto
    bin allen an Kraft überlegen
  5701. viribus editior
    mächtiger
  5702. viribus meis indubito
    zweifele an meinen Kräften
  5703. viribus pollens
    gewaltig an Körperkraft
  5704. viriculae patrimonii
    geringes Vermögen
  5705. viriculae, viricularum f
    geringe Kräfte
  5706. viriculum, viriculi n
    = vericulum, vericulī n - kleiner Spieß
  5707. viridarium nationale
    Nationalpark
  5708. viridarium, viridarii n
    Baumpflanzung
  5709. viridarium, viridarii n
    Garten
  5710. viridarium, viridarii n
    Hausgarten
  5711. viridarium, viridarii n
    Lustgarten
  5712. viridarium, viridarii n
    Park
  5713. viridarius, viridarii m
    Aufseher des Lustgartens
  5714. viridarius, viridarii m
    Lustgärtner
  5715. viride
    grün
  5716. viride aevum
    Jugend
  5717. viride, viridis n
    Grünlichkeit
  5718. viride, viridis n
    das Grün
  5719. virides lacus
    von Bäumen umgebene Seen
  5720. viridesco 3
    grüne
  5721. viridesco 3
    werde grün
  5722. viridi tempora lauro advelo
    bekränze die Schläfen mit frischem Lorbeer
  5723. viridia, viridium n
    Baumgruppen
  5724. viridia, viridium n
    Gartenanlagen
  5725. viridia, viridium n
    Grünflächen
  5726. viridia, viridium n
    grüne Gewächse
  5727. viridiaria, viridiariorum n
    grüne Gewächse
  5728. viridiariolum, viridiarioli n
    Gärtchen
  5729. viridiariolum, viridiarioli n
    kleiner Garten
  5730. viridiarium, viridiarii n
    = viridārium, viridāriī n - Lustgarten
  5731. viridiarius, viridiarii m
    = viridārius, viridāriī m - Aufseher des Lustgartens
  5732. viridicans, viridicantis
    grünlich glänzend
  5733. viridico 1
    glänze grünlich
  5734. viridico 1
    mache grün
  5735. viridiores, viridiorum m
    rüstigere Männer
  5736. viridis, viride
    bläulich
  5737. viridis, viride
    blühend
  5738. viridis, viride
    frisch
  5739. viridis, viride
    grasgrün
  5740. viridis, viride
    grün
  5741. viridis, viride
    grüngelb
  5742. viridis, viride
    jugendfrisch
  5743. viridis, viride
    jugendlich
  5744. viridis, viride
    jung
  5745. viridis, viride
    kräftig
  5746. viridis, viride
    lauchgrün
  5747. viridis, viride
    lebhaft
  5748. viridis, viride
    meergrün
  5749. viridis, viride
    munter
  5750. viridis, viride
    pflanzenreich
  5751. viridis, viride
    rüstig
  5752. viridissimus irae
    voll glühenden Zornes
  5753. viriditas, viriditatis f
    Frische
  5754. viriditas, viriditatis f
    Jugendfrische
  5755. viriditas, viriditatis f
    Lebendigkeit
  5756. viriditas, viriditatis f
    Lebhaftigkeit
  5757. viriditas, viriditatis f
    Munterleit
  5758. viriditas, viriditatis f
    das Grün
  5759. viriditas, viriditatis f
    frische Tatkraft
  5760. viriditas, viriditatis f
    grüne Beschaffenheit
  5761. viriditas, viriditatis f
    grüne Farbe
  5762. viriditas, viriditatis f
    unverwelkter Zustand
  5763. virido 1
    bin grün
  5764. virido 1
    grüne
  5765. virido 1
    mache grün (tr.)
  5766. viridor 1
    werde grün
  5767. virilia, virilium n
    Zeugungsglieder
  5768. virilia, virilium n
    tapfere Taten
  5769. virilis, virile
    auf einen Mann kommend
  5770. virilis, virile
    kräftig
  5771. virilis, virile
    mannbar
  5772. virilis, virile
    mannhaft
  5773. virilis, virile
    mutig
  5774. virilis, virile
    männlich
  5775. virilis, virile
    standhaft
  5776. virilis, virile
    tapfer
  5777. virilis, virile
    zum Mann gehörig
  5778. virilitas, virilitatis f
    Mannbarkeit
  5779. virilitas, virilitatis f
    Mannesalter
  5780. virilitas, virilitatis f
    Mannhaftigkeit
  5781. virilitas, virilitatis f
    Männlichkeit
  5782. virilitas, virilitatis f
    Zeugungsglieder
  5783. virilitas, virilitatis f
    Zeugungskraft
  5784. virilitas, virilitatis f
    männliche Kraft
  5785. viriliter
    in männlicher Haltung
  5786. viriliter
    mutig
  5787. viriliter
    männlich
  5788. viriliter
    standhaft
  5789. viriliter
    tatkräftig
  5790. viriolae, viriolarum f
    Armschmuck
  5791. viriose
    heftig
  5792. viriose
    kräftig
  5793. viriose
    stark
  5794. viriosus, viriosa, viriosum
    heftig
  5795. viriosus, viriosa, viriosum
    kräftig
  5796. viriosus, viriosa, viriosum
    mächtig
  5797. viripotens, viripotentis
    der Gewaltige
  5798. viripotens, viripotentis
    mächtig an Kraft
  5799. viripotens, viripotentis (2)
    heiratsfähig
  5800. viritanus, viritana, viritanum
    an die einzelnen Bürger verteilt
  5801. viritim
    Mann für Mann
  5802. viritim
    Mann gegen Mann
  5803. viritim
    als Einzelperson
  5804. viritim
    als einzelner Mann
  5805. viritim
    besonders
  5806. viritim
    einzeln
  5807. viritim
    insbesondere
  5808. viritim
    jeder einzeln
  5809. viritim
    jeder für sich
  5810. viritim
    nach Köpfen
  5811. viritim sententiam feramus
    lasst uns Mann für Mann abstimmen
  5812. viro forti dignus
    heldenhaft
  5813. viro nubere
    einen Mann heiraten
  5814. viro repudium remitto
    scheide mich von meinem Mann
  5815. virologa, virologae f
    Virologin
  5816. virologia, virologiae f
    Virologie
  5817. virologicus, virologica, virologicum
    virologisch
  5818. virologus, virologi m
    Virologe
  5819. Viromandui (Veromandui), Viromanduorum m
    (belgischer Volksstamm)
  5820. viror, viroris m
    das Grün
  5821. viror, viroris m
    grüne Farbe
  5822. virosis, virosis f
    Viruserkrankung
  5823. virosus, virosa, virosum (1)
    giftig
  5824. virosus, virosa, virosum (1)
    schleimig
  5825. virosus, virosa, virosum (1)
    stark riechend
  5826. virosus, virosa, virosum (1)
    stark stinkend
  5827. virosus, virosa, virosum (1)
    virenhaltig
  5828. virosus, virosa, virosum (1)
    voll üblen Geruchs
  5829. virosus, virosa, virosum (2)
    mannssüchtig
  5830. virosus, virosa, virosum (2)
    mannstoll
  5831. virosus, virosa, virosum (2)
    mannsverrückt
  5832. virtualis
    in Computeranimation
  5833. virtualis
    nicht in Wirklichkeit vorhanden
  5834. virtualis
    potenziell
  5835. virtualis
    scheinbar echt
  5836. virtualis
    virtuell
  5837. virtus ac fortitudo
    Heldentugend
  5838. virtus arguitur malis
    Tapferkeit beweist sich in der Not
  5839. virtus attractiva
    Anziehungskraft
  5840. virtus bellica
    Tüchtigkeit im Krieg
  5841. virtus conscia
    Bewusstsein der Tapferkeit
  5842. virtus domi militiaeque cognita
    eine in Krieg und Frieden erpropte Tüchtigkeit
  5843. virtus est propter se expetenda
    die Tugend ist um ihrer selbst willen erstrebenswert
  5844. virtus hoc habet, ut ...
    im Wesen der Tugend liegt es, dass...
  5845. virtus iustitiae
    die Tugend der Gerechtigkeit
  5846. virtus matura
    vollendete Tüchtigkeit
  5847. virtus mictualis
    harntreibende Eigenschaft
  5848. virtus nullam requirit voluptatem
    die Tugend bedarf nicht der Lust
  5849. virtus nullam requirit voluptatem
    die Tugend verlangt nicht nach Lust
  5850. virtus Romana turpiter spoliatur
    römische Tapferkeit wird schändlich bloßgestellt
  5851. virtus splendet per sese
    die Tugend strahlt von sich aus
  5852. virtus summa
    Heldenkraft
  5853. virtus summa
    Heldentugend
  5854. virtus, virtutis f
    Güte
  5855. virtus, virtutis f
    Herzhaftigkeit
  5856. virtus, virtutis f
    Kraft
  5857. virtus, virtutis f
    Leistungsstärke
  5858. virtus, virtutis f
    Macht
  5859. virtus, virtutis f
    Mannhaftigkeit
  5860. virtus, virtutis f
    Moral
  5861. virtus, virtutis f
    Mut
  5862. virtus, virtutis f
    Nachdruck
  5863. virtus, virtutis f
    Standhaftigkeit
  5864. virtus, virtutis f
    Stärke
  5865. virtus, virtutis f
    Tapferkeit
  5866. virtus, virtutis f
    Tatkraft
  5867. virtus, virtutis f
    Tauglichkeit
  5868. virtus, virtutis f
    Tugend
  5869. virtus, virtutis f
    Tüchtigkeit
  5870. virtus, virtutis f
    Verdienst
  5871. virtus, virtutis f
    Vorzüglichkeit (Vorzüge)
  5872. virtus, virtutis f
    Wert
  5873. virtus, virtutis f
    Wunder
  5874. virtus, virtutis f
    männliche Vollkommenheit
  5875. virtus, virtutis f
    übermenschliche Kraft
  5876. virtute alicuius
    durch jds. Hilfe
  5877. virtute aliquem praecedo
    übertreffe jdn. an Tapferkeit
  5878. virtute formae evenit, ut ...
    der Schönheit ist des zu verdanken, dass ...
  5879. virtute fretus
    im Vertrauen auf Tapferkeit
  5880. virtute fungor
    beweise Tapferkeit
  5881. virtute me cum aliquo comparo
    stelle mich mit jdm. an Tapferkeit auf die gleiche Stufe
  5882. virtute me cum aliquo comparo
    stelle mich mit jdm. an Tapferkeit gleich
  5883. virtute ornatus sum
    bin tugendhaft
  5884. virtute praeditus sum
    bin tugendhaft
  5885. virtute, non genere me populo Romano commendo
    empfehle mich dem römischen Volk durch Tüchtigkeit, nicht durch Herkunft
  5886. virtutem armis affirmo
    beweise Tapferkeit im Krieg
  5887. virtutem colo
    übe Tugend
  5888. virtutem edo
    vollbringe ein Wunder
  5889. virtutem exhibeo
    erweise meine Tapferkeit
  5890. virtutem honoro
    belohne das Verdienst
  5891. virtutem militum collaudo
    hebe die Tapferkeit der Soldaten lobend hervor
  5892. virtutem moresque Catonis repraesento
    ahme Catos Tugend und Charakter nach
  5893. virtutem moresque Catonis repraesento
    stelle Catos Tugend und Charakter dar
  5894. virtutem ostendo
    zeige Tapferkeit
  5895. virtutem pristinam retineo
    gebe meinen früheren tugendhaften Lebenswandel nicht auf
  5896. virtutem sequor
    strebe nach Tugend
  5897. virtutes cardinales
    Haupttugenden
  5898. virtutes cardinales
    Kardinaltugenden
  5899. virtutes consertae et inter se cohaerentes
    die miteinander verknüpften und zusammenhängenden Tugenden
  5900. virtutes et vitia in contraria abeunt
    Tugenden und Laster bilden Gegensätze
  5901. virtutes et vitia in contraria abeunt
    Tugenden und Laster sind Gegensätze
  5902. virtutes et vitia in contraria abeunt
    Tugenden und Laster sind gegensätzlich
  5903. virtutes et vitia in contraria abeunt
    Tugenden und Laster stehen im Gegensatz
  5904. virtutes, virtutum f
    Heldentaten
  5905. virtutes, virtutum f
    ausgezeichnete Taten
  5906. virtutes, virtutum f
    tapfere Taten
  5907. virtutis est
    es ist ein Zeichen von Mut
  5908. virtutis fructus ex re publica capio
    sehe meine Tugend durch den Staat belohnt
  5909. virtutis opinionem capio
    erwerbe mir den Ruf der Tapferkeit
  5910. virtutis perfectae perfecto munere fungor
    führe ein vollkommen tugendhaftes Leben
  5911. virtutis studiosus sum
    strebe nach Tugend
  5912. virtutum sterilis
    arm an edlen Zügen
  5913. virtutum sterilis
    unfruchtbar an Tugenden
  5914. virulentia hircorum
    Bocksgestank
  5915. virulentia, virulentiae f
    Gestank
  5916. virulentia, virulentiae f
    Virulenz
  5917. virulentus, virulenta, virulentum
    giftig
  5918. virulentus, virulenta, virulentum
    virushaltig
  5919. virulentus, virulenta, virulentum
    voll Gift
  5920. virum scelestum supplicio afficere
    den Verbrecher hinrichten
  5921. virus acerbitatis meae effundo in aliquem
    lasse meinen Zorn gegen jdn. aus
  5922. virus acerbitatis meae evomo in aliquem
    lasse meinen Zorn gegen jdn. aus
  5923. virus computatorium
    Computervirus
  5924. virus coroniforme
    Coronavirus
  5925. virus ebolense
    Ebolavirus
  5926. virus elumbe
    Nervengift
  5927. virus tinctile
    flüssiges Pfeilgift
  5928. virus, viri n
    Gestank
  5929. virus, viri n
    Gift
  5930. virus, viri n
    Saft
  5931. virus, viri n
    Schleim
  5932. virus, viri n
    Virus
  5933. virus, viri n
    scharfer Salzgeschmack
  5934. virus, viri n
    widriger Geruch
  5935. virus, viri n
    zähe Feuchtigkeit
  5936. vis affectoria
    Wirkkraft
  5937. vis alicui allata
    Gewalttat gegen jdn.
  5938. vis alicui allata
    Mordtat an jdm.
  5939. vis alicui allata
    gewaltsamer Tod
  5940. vis animi
    Seelenkraft
  5941. vis aurea de humano corpore cessit in amnem
    die Goldkraft wechselte vom menschlichen Körper auf den Fluss über
  5942. vis dicendi
    Redegewalt
  5943. vis dynamica
    Dynamik
  5944. vis electrica
    Elektrizität
  5945. vis electrica
    Energie
  5946. vis et effectus
    kraftvolle Wirksamkeit
  5947. vis et effectus
    wirkmächtige Realisierung
  5948. vis et impetus
    Druck
  5949. vis et impressio
    gewaltsamer Angriff
  5950. vis et natura
    Grundwesen
  5951. vis festucaria
    symbolischer Gewaltakt
  5952. vis frigoris
    strenge Kälte
  5953. vis frumenti
    eine Menge Getreide
  5954. vis hiemalis
    Winterkälte
  5955. vis maior
    höhere Gewalt
  5956. vis maior
    unabwendbarer Zufall
  5957. vis nominis
    Bedeutung des Wortes
  5958. vis oeconomica
    Wirtschaftskraft
  5959. vis oeconomica
    Wirtschaftsstärke
  5960. vis remedialis
    Heilkraft
  5961. vis terraemotus quinque unitates mensurabatur
    die Stärke des Erdbebens wurde mit fünf Einheiten gemessen
  5962. vis, vim, vi, vires, virium f
    Auswirkung
  5963. vis, vim, vi, vires, virium f
    Bedeutung
  5964. vis, vim, vi, vires, virium f
    Beschaffenheit
  5965. vis, vim, vi, vires, virium f
    Eindruck
  5966. vis, vim, vi, vires, virium f
    Einfluss
  5967. vis, vim, vi, vires, virium f
    Erpressung
  5968. vis, vim, vi, vires, virium f
    Gewalt
  5969. vis, vim, vi, vires, virium f
    Gewaltsamkeit
  5970. vis, vim, vi, vires, virium f
    Gewalttat
  5971. vis, vim, vi, vires, virium f
    Kraft
  5972. vis, vim, vi, vires, virium f
    Lebendigkeit
  5973. vis, vim, vi, vires, virium f
    Lebhaftigkeit
  5974. vis, vim, vi, vires, virium f
    Macht
  5975. vis, vim, vi, vires, virium f
    Masse
  5976. vis, vim, vi, vires, virium f
    Menge
  5977. vis, vim, vi, vires, virium f
    Natur (einer Sache)
  5978. vis, vim, vi, vires, virium f
    Nötigung
  5979. vis, vim, vi, vires, virium f
    Sinn (eines Wortes)
  5980. vis, vim, vi, vires, virium f
    Stärke
  5981. vis, vim, vi, vires, virium f
    Wesen
  5982. vis, vim, vi, vires, virium f
    Wirkung
  5983. vis, vim, vi, vires, virium f
    Zwang
  5984. visa in animis imprimuntur
    die Wahrnehmungen bewirken einen Eindruck in der Seele
  5985. visa revolvo
    überdenke das Gesehene
  5986. visabundus, visabunda, visabundum
    = vīsibundus, vīsibunda, vīsibundum - leicht sichtbar
  5987. viscarium, viscarii n
    Köder
  5988. viscata vimina
    Leimruten
  5989. viscatorium, viscatorii n
    Leimrute
  5990. viscatura, viscaturae f
    Leimrute
  5991. viscatus, viscata, viscatum
    mit Vogelleim bestrichen
  5992. viscatus, viscata, viscatum
    verlockend
  5993. viscellatus, viscellata, viscellatum
    mit Fleischfüllsel gefüllt
  5994. viscellum, viscelli n
    Fleischfüllsel
  5995. viscera, viscerum n
    Eingeweide
  5996. viscera, viscerum n
    Fleisch und Blut
  5997. viscera, viscerum n
    Herzblut
  5998. viscera, viscerum n
    Hoden
  5999. viscera, viscerum n
    Lieblinge
  6000. viscera, viscerum n
    Mutterleib
  6001. viscera, viscerum n
    Vermögen (Mittel)
  6002. viscera, viscerum n
    das Innerste (einer Sache)
  6003. viscera, viscerum n
    den eigenen Schriften
  6004. viscera, viscerum n
    die eigenen Kinder
  6005. viscera, viscerum n
    innere Organe
  6006. visceralis, viscerale
    im Inneren einer Sache befindlich
  6007. visceralis, viscerale
    innerlich
  6008. vīsceratim
    Stück für Stück
  6009. vīsceratim
    stückweise
  6010. visceratio, viscerationis f
    Fleischspende
  6011. visceratio, viscerationis f
    Fleischverteilung
  6012. viscereus, viscerea, viscereum
    Fleisch-
  6013. viscereus, viscerea, viscereum
    aus Fleisch bestehend
  6014. viscerum dolores
    Bauchschmerzen
  6015. viscerum dolores
    Bauchweh
  6016. vischiulentus, vischiulenta, vischiulentum
    gern Whisky trinkend
  6017. vischium borbonicum
    Bourbon-Whisky (Whiskey)
  6018. vischium burbonianum
    Bourbon-Whisky (Whiskey)
  6019. vischium, vischii n
    Whisky (Whiskey)
  6020. viscidus, viscida, viscidum
    klebrig
  6021. viscidus, viscida, viscidum
    zäh
  6022. visco 1
    beleime wie mit Vogelleim
  6023. visco 1
    überziehe mit Leim
  6024. viscosus, viscosa, viscosum
    klebrig
  6025. viscosus, viscosa, viscosum
    voll Vogelleim
  6026. viscosus, viscosa, viscosum
    zäh
  6027. viscum, visci n
    Leimrute
  6028. viscum, visci n
    Mistel
  6029. viscum, visci n
    Vogelleim (aus der Mistelbeere)
  6030. viscus, visceris n
    = vīscera, vīscerum n - Eingeweide
  6031. viscus, visci m
    = vīscum, vīscī n - Mistel, Vogelleim
  6032. Visegradum, Visegradi n
    Visegrad
  6033. visenda, visendorum n
    Sehenswürdigkeiten
  6034. visendus, visenda, visendum
    sehenswert
  6035. visibilis, visibile
    mit dem Vermögen zu sehen ausgestattet
  6036. visibilis, visibile
    sichtbar
  6037. visibilitas, visibilitatis f
    Sichtbarkeit
  6038. visibiliter
    sichtbar
  6039. visibundus, visibunda, visibundum
    leicht sichtbar
  6040. visificus, visifica, visificum
    sehen bewirkend
  6041. visificus, visifica, visificum
    sehen machend
  6042. visificus, visifica, visificum
    sichtbar machend
  6043. Visigothae, Visigotharum m
    Westgoten
  6044. visio 4
    furze
  6045. visio, visionis f
    Anblick
  6046. visio, visionis f
    Ansehen
  6047. visio, visionis f
    Erscheinung
  6048. visio, visionis f
    Gesicht
  6049. visio, visionis f
    Gesichtspunkt
  6050. visio, visionis f
    Idee
  6051. visio, visionis f
    Seekraft
  6052. visio, visionis f
    Sehen
  6053. visio, visionis f
    Sehvermögen
  6054. visio, visionis f
    Vorstellung (Vision)
  6055. visitatio statalis
    Staatsbesuch
  6056. visitatio, visitationis f
    Besichtigung
  6057. visitatio, visitationis f
    Besuch
  6058. visitatio, visitationis f
    Heimsuchung
  6059. visitatio, visitationis f
    Sehen
  6060. visitator, visitatorris m
    Besucher
  6061. visito 1
    besichtige
  6062. visito 1
    besuche
  6063. visito 1
    sehe nach jdm./ etw.
  6064. visito 1
    sehe oft
  6065. visito 1
    suche heim
  6066. visne concreta an fluida ova
    wünschst du harte oder weiche Eier?
  6067. visne de perna?
    hättest du gern eine Scheibe Schinken?
  6068. viso 3
    besehe
  6069. viso 3
    besichtige genau
  6070. viso 3
    besuche
  6071. viso 3
    gehe um anzusehen
  6072. viso 3
    sehe an
  6073. viso 3
    sehe genau an
  6074. viso 3
    sehe nach etw./jdm.
  6075. viso 3
    suche auf
  6076. viso 3
    will sehen
  6077. vison, visontis m
    = bisōn, bisontis m - Bison
  6078. visor, visoris m
    Beschauer
  6079. visorium, visorii n
    Schauplatz
  6080. vispellio, vispellionis m
    = vespillō, vespillōnis m - Leichenträger
  6081. vispillo, vispillonis m
    = vespillō, vespillōnis m - Leichenträger
  6082. visso 3
    = vīsere, vīsō - gehe um anzusehen
  6083. visu acri
    scharfsichtig
  6084. visu aliquid obeo
    betrachte etwas
  6085. visu aliquid obeo
    mustere etwas
  6086. visu percipio aliquid
    erblicke etw.
  6087. visu repentino obiecto
    bei dem unerwarteten Anblick
  6088. visu tactuque manifestus
    durch Gesicht und Gefühl wahrnehmbar
  6089. visu tactuque manifestus
    konkret
  6090. visualia, visualium n
    Sehkräfte
  6091. visualis, visuale
    durch Sehen erlangt
  6092. visualis, visuale
    zum Sehen gehörig
  6093. visualitas, visualitatis f
    Fähigkeit zu sehen
  6094. visula, visulae f
    = visulla, visullae f - eine Art Weinstöcke
  6095. visulla, visullae f
    eine Art Weinstöcke
  6096. visum, visi n
    Bild
  6097. visum, visi n
    Eindruck
  6098. visum, visi n
    Erscheinung
  6099. visum, visi n
    Phantasie
  6100. visum, visi n
    Traumbild
  6101. visum, visi n
    Traumgesicht
  6102. visum, visi n
    das Gesehene
  6103. Visurgis, Visurgis m
    Weser
  6104. visus attentus
    starrer Blick
  6105. visus cunicularius
    Tunnelblick
  6106. visus, visus m
    Anblick
  6107. visus, visus m
    Ansehen
  6108. visus, visus m
    Blick
  6109. visus, visus m
    Erscheinung
  6110. visus, visus m
    Gesicht
  6111. visus, visus m
    Gestalt
  6112. visus, visus m
    Sehen
  6113. vita a negotiis publicis remota
    Rückzug aus der Öffentlichkeit
  6114. vita a rebus publicis remota
    Rückzug aus der Öffentlichkeit
  6115. vita alicuius agitur
    jds. Leben steht auf dem Spiel
  6116. vita alicuius ante acta
    jds. Vergangenheit
  6117. vita alicuius ante acta
    jds. früheres Leben
  6118. vita beata
    Glückseligkeit
  6119. vita cedo
    scheide aus dem Leben
  6120. vita cedo
    sterbe
  6121. vita communis
    das Leben, wie es unter den Menschen so ist
  6122. vita communis
    das alltägliche Leben
  6123. vita concedo
    scheide aus dem Leben
  6124. vita conferta voluptatibus
    ein Leben voller Genüsse
  6125. vita decedo
    scheide aus dem Leben
  6126. vita defungi
    sterben
  6127. vita defungor
    sterbe
  6128. vita domestica
    Privatsphäre
  6129. vita excedo
    scheide aus dem Leben
  6130. vita forensis
    öffntliches Leben
  6131. vita frui
    das Leben genießen
  6132. vita fruniscor
    genieße mein Leben
  6133. vita gaudeo
    freue mich meines Lebens
  6134. vita honesta
    ehrenhaftes Leben
  6135. vita honesta
    tugendhaftes Leben
  6136. vita humana
    Menschenleben
  6137. vita intima
    Privatsphäre
  6138. vita legalis
    ein frommes Leben
  6139. vita moresque
    Charakter
  6140. vita multis casibus subiacet
    das Leben ist vielen Wechselfällen unterworfen
  6141. vita occidens
    Lebensabend
  6142. vita occupata
    das Geschäftsleben eines Staatsmannes
  6143. vita omnibus flagitiis dedita
    ein höchst lasterhaftes Leben
  6144. vita omnibus flagitiis inquinata
    ein höchst lasterhaftes Leben
  6145. vita otiosa
    Zurückgezogenheit
  6146. vita pastoralis
    Hirtenleben
  6147. vita perfuncta
    nach dem Lebensende
  6148. vita periclitor
    befinde mich in Lebensgefahr
  6149. vita privata
    Privatleben
  6150. vita privata
    Privatsphäre
  6151. vita privor
    komme ums Leben
  6152. vita privor
    verliere mein Leben
  6153. vitā repletus
    lebenssatt
  6154. vita rustica
    Landleben
  6155. vita rusticana
    Aufenthalt auf dem Land
  6156. vita sanctimonialis
    Klosterleben
  6157. vita satiatus
    lebensmüde
  6158. vita satiatus
    lebenssatt
  6159. vita tranquilla
    beschauliches Leben
  6160. vita trepida
    in Gefahr schwebendes Leben
  6161. vita turpis
    unsittliches Leben
  6162. vita umbratilis
    beschauliches Gelehrtenleben
  6163. vita vecticularia
    Leben eines Einbrechers
  6164. vita, quam adhuc vixi
    meine bisherige Lebensweise
  6165. vita, vitae f
    Biographie
  6166. vita, vitae f
    Leben
  6167. vita, vitae f
    Lebensart
  6168. vita, vitae f
    Lebensberuf
  6169. vita, vitae f
    Lebensbeschreibung
  6170. vita, vitae f
    Lebensglück
  6171. vita, vitae f
    Lebenslauf (biographisch)
  6172. vita, vitae f
    Lebensunterhalt
  6173. vita, vitae f
    Lebenswandel
  6174. vita, vitae f
    Lebensweise
  6175. vita, vitae f
    Nahrung
  6176. vita, vitae f
    Seele
  6177. vita, vitae f
    die lebenden Menschen
  6178. vita, vitae f
    etwas sehr Geliebtes
  6179. vitabilis, vitabile
    meidenswert
  6180. vitabundus, vitabunda, vitabundum
    (immer und immer) ausweichend
  6181. vitabundus, vitabunda, vitabundum
    (immer und immer) meidend
  6182. vitabundus, vitabunda, vitabundum
    zu entgehen suchend
  6183. vitae commoditas iucunditasque
    Annehmlichkeit und Bequemlichkeit des Lebens
  6184. vitae cursum celeriter perstringam
    den Lebenslauf will ich kurz erzählen
  6185. vitae extremus actus
    letzte Phase des Lebens
  6186. vitae extremus actus
    letzter Lebensabschnitt
  6187. vitae finem do
    setze dem Leben ein Ende
  6188. vitae finem facio
    setze dem Leben ein Ende
  6189. vitae finis adest
    das Lebensende steht bevor
  6190. vitae necisque potestatem habeo
    habe Gewalt über Leben und Tod
  6191. vitae parco
    suche das Leben zu erhalten
  6192. vitae ratio bene ac sapienter instituta
    ein weiser Lebensplan
  6193. vitae sinceritas
    Sittenreinheit
  6194. vitae societas
    geselliges Leben
  6195. vitae splendorem maculis aspergo
    beflecke den Glanz meines Lebens
  6196. vitae splendori maculas aspergo
    beflecke den Glanz meines Lebens
  6197. vitalia, vitalium n
    Lebensprinzip
  6198. vitalia, vitalium n
    Leichenbekleidung
  6199. vitalia, vitalium n
    die lebenskräftigen Teile
  6200. vitalis, vitale
    Lebens-
  6201. vitalis, vitale
    Lebenskraft habend
  6202. vitalis, vitale
    Lebenskraft spendend
  6203. vitalis, vitale
    lebenserhaltend
  6204. vitalis, vitale
    lebensfähig
  6205. vitalis, vitale
    was ein wahres Leben ausmacht
  6206. vitalis, vitale
    zum Leben gehörig
  6207. vitalitas,vitalitatis f
    Leben
  6208. vitalitas,vitalitatis f
    Lebenskraft
  6209. vitaliter
    belebt
  6210. vitaliter
    lebend
  6211. vitaliter esse animata
    mit Leben beseelt sein
  6212. vitam ad annum centesimum perduco
    mache die hundert Jahre voll
  6213. vitam ago
    bringe mein Leben zu
  6214. vitam ago
    verbringe mein Leben
  6215. vitam alicui molestam reddo
    mache jdm. das Leben schwer
  6216. vitam alicui reddo
    belebe jdn. wieder
  6217. vitam alicuius depingo
    schildere jds. Leben
  6218. vitam alicuius expono
    entwerfe von jdm. eine Lebensbeschreibung
  6219. vitam amitto
    komme ums Leben
  6220. vitam amitto
    komme zu Tod
  6221. vitam asperam traho
    schleppe mein mühsames Leben hin
  6222. vitam auro vendidit
    er hat sein Leben für Gold verkauft
  6223. vitam beatam dego
    führe ein glückliches Leben
  6224. vitam colo
    lebe
  6225. vitam commuto
    sterbe
  6226. vitam consumo in aliqua re
    bringe mein Leben zu mit etw.
  6227. vitam consumo in aliqua re
    verbringe mein Leben mit etw.
  6228. vitam debeo alicui
    verdanke jdm. mein Leben
  6229. vitam dego
    bringe mein Leben zu
  6230. vitam dego
    verbringe mein Leben
  6231. vitam efflo
    sterbe
  6232. vitam effundo
    sterbe
  6233. vitam effundo
    verschwende mein Leben
  6234. vitam finio abstinentia (sc. cibi)
    lasse mich verhungern
  6235. vitam flecto
    ändere meine Lebensweise
  6236. vitam fugae mando
    suche mein Leben durch Flucht zu retten
  6237. vitam gladiatori concedo
    lasse dem Gladiator das Leben
  6238. vitam honeste dego
    führe ein ehrenhaftes Leben
  6239. vitam in egestate dego
    lebe in Armut
  6240. vitam in obscuro ago
    lebe im Verborgenen
  6241. vitam in otio dego
    bringe meine Tage in Ruhe hin
  6242. vitam in otio dego
    verbringe meine Tage in Ruhe
  6243. vitam in solitudine dego
    lebe in der Einsamkeit
  6244. vitam inopem sustento
    friste ein kümmerliches Leben
  6245. vitam inopem tolero
    friste ein kümmerliches Leben
  6246. vitam meam in discrimen offero
    setze mein Leben der Gefahr aus
  6247. vitam meo habitu dego
    lebe so, wie ich bin
  6248. vitam mihi deprecor
    bitte um Schonung meines Lebens
  6249. vitam miseram dego
    führe ein unglückliches Leben
  6250. vitam profundo
    verschwende mein Leben
  6251. vitam profundo pro patria
    gebe mein Leben für das Vaterland hin
  6252. vitam segregem ago
    führe ein abgesondertes Leben
  6253. vitam solitariam ago
    führe ein einsames Leben
  6254. vitam transigo
    bringe mein Leben hin
  6255. vitam transigo
    lebe dahin
  6256. vitandum est, ne (+ Konj.)
    man muss vermeiden, dass
  6257. vitarifer, vitarifera, vitariferum
    die Weinstöcke dürr machend
  6258. vitatio, vitationis f
    Meiden
  6259. vitatio, vitationis f
    Vermeiden
  6260. vitator, vitatoris m
    Vermeider
  6261. vitecula, viteculae f
    = vīticula, vīticulae f - kleiner Weinstock
  6262. Vitellia, Vitelliae f
    (Stadt der Äquer in Latium)
  6263. vitellina, vitellinae f
    vulg. = vitulīna, vitulīnae f - Kalbfleisch
  6264. Vitellius, Vitellia, Vitellium
    (röm. nomen gentile).
  6265. vitellum, vitelli n
    Dotter
  6266. vitellum, vitelli n
    Eidotter
  6267. vitellum, vitelli n
    Eigelb
  6268. vitellus, vitelli m
    Dotter
  6269. vitellus, vitelli m
    Eidotter
  6270. vitellus, vitelli m
    Eigelb
  6271. vitellus, vitelli m
    Kälbchen
  6272. vitem amputans coerceo
    halte die Rebe durch Beschneiden kurz
  6273. vitem attondeo
    beschneide die Weinrebe
  6274. vitem compesco
    beschneide die Weinrebe
  6275. vitem praecipito
    beuge die Rebe zu tief hinab
  6276. vites grandine contunduntur
    die Reben werden verhagelt
  6277. vites grandine excutiuntur
    die Reben werden verhagelt
  6278. vites grandine percutiuntur
    die Reben werden verhagelt
  6279. vites grandine verberantur
    die Reben werden verhagelt
  6280. vites pono
    pflanze Weinstöcke
  6281. viteus, vitea, viteum
    voll Weinstöcke
  6282. viteus, vitea, viteum
    vom Weinstock
  6283. viteus, vitea, viteum
    von der Weintraube
  6284. vitex, viticis f
    Abrahamsbaum
  6285. vitia erumpunt
    Fehler kommen zum Ausbruch
  6286. vitia exstirpo et funditus tollo
    rotte die Laster gänzlich aus
  6287. vitia inextricabilia
    unheilbare Fehler
  6288. vitia nobis sub virtutum nomine obrepunt
    Laster schleichen sich bei uns unter dem Namen der Tugend ein
  6289. vitia praevalida
    Laster, die überhand genommen haben
  6290. vitia virtutesque perpendo
    wäge Fehler und Vorzüge genau gegeneinander ab
  6291. vitia virtutibus redimo
    gleiche meine Fehler durch Vorzüge aus
  6292. vitia virtutibus redimo
    mache meine Laster durch Tugenden wett
  6293. vitia vitiorum n
    Lasterhaftigkeit
  6294. vitiabilis, vitiabile
    verletzend
  6295. vitiabilis, vitiabile
    verletzlich
  6296. vitiarium, vitiarii n
    Pflanzschule für Weinstöcke
  6297. vitiatio, vitiationis f
    Schändung
  6298. vitiatio, vitiationis f
    Verletzung
  6299. viticola, viticolae m
    Winzer
  6300. viticomus, viticoma, viticomum
    mit Weinlaub behangen
  6301. viticomus, viticoma, viticomum
    mit Weinlaub umkränzt
  6302. viticomus, viticoma, viticomum
    mit Weinlaub versehen
  6303. viticula, viticulae f
    Weinranke
  6304. viticula, viticulae f
    kleiner Weinstock
  6305. vitifer, vitifera, vitiferum
    Weinstöcke tragend
  6306. vitifer, vitifera, vitiferum
    mit Reben bewachsen
  6307. vitifer, vitifera, vitiferum
    weinreich
  6308. vitigenus, vitigena, vitigenum
    vom Weinstock stammend
  6309. vitigenus, vitigena, vitigenum
    von der Rebe
  6310. vitigineus, vitiginea, vitigineum
    vom Weinstock
  6311. vitigineus, vitiginea, vitigineum
    zur Rebe gehörig
  6312. vitiis (sceleribus) contaminatus sum
    bin mit Lastern befleckt
  6313. vitiis (sceleribus) inquinatus sum
    bin mit Lastern befleckt
  6314. vitiis (sceleribus) obrutus sum
    bin lasterhaft
  6315. vitiis alicuius indulgeo
    übe Nachsicht mit jds. Fehlern
  6316. vitiis contaminor
    beflecke mich mit Lastern
  6317. vitiis me contamino
    beflecke mich mit Lastern
  6318. vitiis medeor
    stelle die Fehler ab
  6319. vitiis obrutus sum
    bin lasterhaft
  6320. vitilia, vitilium n
    Flechtkörbe
  6321. vitilia, vitilium n
    geflochtene Gegenstände
  6322. vitiligo, vitiliginis f
    Flechte
  6323. vitiligo, vitiliginis f
    krankhafter Hautausschlag
  6324. vitilis, vitile
    geflochten
  6325. vitilitigator, vitilitigatoris m
    Bekritteler
  6326. vitilitigator, vitilitigatoris m
    Kritikaster
  6327. vitilitigator, vitilitigatoris m
    Lästerer
  6328. vitilitigator, vitilitigatoris m
    Mäkeler
  6329. vitilitigo 1
    lästere
  6330. vitilitigo 1
    mäkele daran herum
  6331. vitilitigo 1
    mäkele herum
  6332. vitilitigo 1
    streite über etw. herum
  6333. vitilla, vitillae f
    das liebe Leben
  6334. vitineus, vitinea, vitineum
    = vītigineus, vītiginea, vītigineum - vom Weinstock
  6335. vitio 1
    entehre
  6336. vitio 1
    fälsche
  6337. vitio 1
    infiziere
  6338. vitio 1
    mache nichtig
  6339. vitio 1
    manipuliere
  6340. vitio 1
    schände
  6341. vitio 1
    verderbe
  6342. vitio 1
    verfälsche
  6343. vitio 1
    verletze
  6344. vitio do
    kreide an
  6345. vitio do
    nehme übel
  6346. vitio do
    trage nach
  6347. vitio do
    verarge
  6348. vitio do
    verdenke
  6349. vitio do
    verübele
  6350. vitio duco
    kreide an
  6351. vitio duco
    nehme übel
  6352. vitio duco
    trage nach
  6353. vitio duco
    verarge
  6354. vitio duco
    verdenke
  6355. vitio duco
    verübele
  6356. vitio laboro
    habe einen Mangel
  6357. vitio laboro
    werde durch einen Mangel beeinträchtigt
  6358. vitio tribuo
    kreide an
  6359. vitio tribuo
    nehme übel
  6360. vitio tribuo
    trage nach
  6361. vitio tribuo
    verarge
  6362. vitio tribuo
    verdenke
  6363. vitio tribuo
    verübele
  6364. vitio verto
    kreide an
  6365. vitio verto
    nehme übel
  6366. vitio verto
    trage nach
  6367. vitio verto
    verarge
  6368. vitio verto
    verdenke
  6369. vitio verto
    verübele
  6370. vitior 1
    verderbe (intr.)
  6371. vitiosa nux
    taube Nuss
  6372. vitiosas partes exseco
    schneide Krebsgeschwüre heraus
  6373. vitiosas partes exseco
    schneide kranke Körperpartien heraus
  6374. vitiose
    fehlerhaft
  6375. vitiose
    gegen die Auspizien
  6376. vitiose
    mangelhaft
  6377. vitiose
    verkehrt
  6378. vitiose facio
    handle fehlerhaft
  6379. vitiose facio
    verfahre fehlerhaft
  6380. vitiositas, vitiositatis f
    Fehlerhaftigkeit
  6381. vitiositas, vitiositatis f
    Lasterhaftigkeit
  6382. vitiositas, vitiositatis f
    Verderbtheit
  6383. vitiositas, vitiositatis f
    Verdorbenheit
  6384. vitiositas, vitiositatis f
    Verkehrtheit
  6385. vitiosus, vitiosa, vitiosum
    angeschlagen
  6386. vitiosus, vitiosa, vitiosum
    ausgeartet
  6387. vitiosus, vitiosa, vitiosum
    baufällig
  6388. vitiosus, vitiosa, vitiosum
    defizitär
  6389. vitiosus, vitiosa, vitiosum
    entartet
  6390. vitiosus, vitiosa, vitiosum
    fehlerhaft
  6391. vitiosus, vitiosa, vitiosum
    gebrechlich
  6392. vitiosus, vitiosa, vitiosum
    gegen die Auspizien durchgeführt
  6393. vitiosus, vitiosa, vitiosum
    gegen die Auspizien gewählt
  6394. vitiosus, vitiosa, vitiosum
    krank
  6395. vitiosus, vitiosa, vitiosum
    lasterhaft
  6396. vitiosus, vitiosa, vitiosum
    mangelhaft
  6397. vitiosus, vitiosa, vitiosum
    mit der Räude behaftet
  6398. vitiosus, vitiosa, vitiosum
    null und nichtig
  6399. vitiosus, vitiosa, vitiosum
    schadhaft
  6400. vitiosus, vitiosa, vitiosum
    verdorben
  6401. vitiosus, vitiosa, vitiosum
    verkehrt
  6402. vitiosus, vitiosa, vitiosum
    voll Fehler
  6403. vitiosus, vitiosa, vitiosum
    voll Gebrechen
  6404. vitiosus, vitiosa, vitiosum
    voll Mängel
  6405. vitiparra, vitiparrae f
    Meise
  6406. vitis natura est caduca
    die Rebe neigt von Natur aus zum Fallen
  6407. vitis unciaria
    Weinstock der Trauben von einer Unze Gewicht trägt
  6408. vitis, vitis f
    = vīnea, vīneae f - Schutzdach
  6409. vitis, vitis f
    Gichtrübe
  6410. vitis, vitis f
    Gichtwurz
  6411. vitis, vitis f
    Kommandostab der Zenturionen
  6412. vitis, vitis f
    Weinranke
  6413. vitis, vitis f
    Weinrebe
  6414. vitis, vitis f
    Weinstock
  6415. vitis, vitis f
    Zaunrübe
  6416. vitis, vitis f
    Zenturionenstab
  6417. vitis, vitis f
    Zenturionenstelle
  6418. vitisator, vitisatoris m
    Weinpflanzer
  6419. vitisator, vitisatoris m
    Winzer
  6420. vitium alicui dico
    sage jdm. etw. Böses nach
  6421. vitium facio
    bekomme einen Schaden
  6422. vitium facio
    werde schadhaft
  6423. vitium ignaviae
    Laster der Faulheit
  6424. vitium orationis
    Sprachfehler
  6425. vitium partus
    Geburtsfehler
  6426. vitium sermonis
    Sprachfehler
  6427. vitium, vitii n
    Fehler
  6428. vitium, vitii n
    Fehlgriff
  6429. vitium, vitii n
    Formfehler
  6430. vitium, vitii n
    Gebrechen
  6431. vitium, vitii n
    Krankheitsursache
  6432. vitium, vitii n
    Laster
  6433. vitium, vitii n
    Leiden
  6434. vitium, vitii n
    Mangel
  6435. vitium, vitii n
    Missgriff
  6436. vitium, vitii n
    Schaden
  6437. vitium, vitii n
    Schuld
  6438. vitium, vitii n
    Schändung
  6439. vitium, vitii n
    Sprachfehler
  6440. vitium, vitii n
    Unvollkommenheit
  6441. vitium, vitii n
    Vergehen
  6442. vito 1
    entgehe
  6443. vito 1
    gehe aus dem Weg
  6444. vito 1
    meide
  6445. vito 1
    suche zu entgehen
  6446. vito 1
    vermeide
  6447. vito 1
    weiche aus
  6448. vito alicuius occursum
    gehe jdm. aus dem Weg
  6449. vito alicuius occursum
    meide jdn.
  6450. vitor, vitoris m
    Korbwarenflechter
  6451. vitra ocularia
    Brille
  6452. vitraria, vitrariae f
    = vitriāria, vitriāriae f - Glaskraut, Wandkraut
  6453. vitrarium, vitrarii n
    Glashütte
  6454. vitrarius, vitraria, vitrarium
    Glas-
  6455. vitrarius, vitraria, vitrarium
    zum Glas gehörig
  6456. vitrarius, vitrarii m
    = vitreārius, vitreāriī m - Glasbläser
  6457. vitrarius, vitrarii m
    = vitreārius, vitreāriī m - Glasmacher
  6458. vitrea fracta
    Glasscherben
  6459. vitrea fracta
    Kleinigkeiten
  6460. vitrea, vitreorum n
    Glasgeschirr
  6461. vitreamen, vitreaminis n
    gläsernes Geschirr
  6462. vitrearius, vitrearii m
    Glasbläser
  6463. vitrearius, vitrearii m
    Glasmacher
  6464. vitreolus, vitreola, vitreolum
    aus Glas
  6465. vitreolus, vitreola, vitreolum
    fein gläsern
  6466. vitreum, vitrei n
    Glas
  6467. vitreum, vitrei n
    Glasgefäß
  6468. vitreum, vitrei n
    Glasperle
  6469. vitreum, vitrei n
    gläsernes Geschirr
  6470. vitreus, vitrea, vitreum
    aus Glas
  6471. vitreus, vitrea, vitreum
    durchsichtig
  6472. vitreus, vitrea, vitreum
    gleißend
  6473. vitreus, vitrea, vitreum
    glänzend
  6474. vitreus, vitrea, vitreum
    gläsern
  6475. vitreus, vitrea, vitreum
    grün
  6476. vitreus, vitrea, vitreum
    hell
  6477. vitreus, vitrea, vitreum
    kristallen
  6478. vitreus, vitrea, vitreum
    kristallhell
  6479. vitreus, vitrea, vitreum
    meergrün
  6480. vitreus, vitrea, vitreum
    unbeständig
  6481. vitreus, vitrea, vitreum
    vergänglich
  6482. vitreus, vitrea, vitreum
    zerbrechlich
  6483. vitriaria, vitriariae f
    Glaskraut
  6484. vitriaria, vitriariae f
    Wandkraut
  6485. vitriarius, vitriarii m
    = vitreārius, vitreāriī m - Glasbläser, Glasmacher
  6486. vitricus, vitrici m
    Stiefvater
  6487. vitritersorium, vitritersorii n
    Scheibenwischer
  6488. vitrius, vitria, vitrium
    = vitreus, vitrea, vitreum - gläsern
  6489. vitrum conflo
    bin Glasbläser
  6490. vitrum metallicum
    Emaille
  6491. vitrum ocularium
    Brillenglas
  6492. vitrum ruptum
    Glasscherbe
  6493. vitrum, vitri n
    Glas
  6494. vitrum, vitri n
    Kristall
  6495. vitrum, vitri n
    Waid
  6496. vitta coercet capillos
    die Binde hält die Haare zusammen
  6497. vitta, vittae f
    Binde
  6498. vitta, vittae f
    Haarband
  6499. vitta, vittae f
    Kopfbinde
  6500. vittatus, vittata, vittatum
    mit einer Binde umwunden
  6501. vitula conternans
    dreijähriges Kalb
  6502. vitula, vitulae f
    Kalb
  6503. vitula, vitulae f
    junge Kuh
  6504. vitulamen, vitulaminis n
    Wurzelsprössling
  6505. Vitularia via, Vitulariae viae f
    (Straße in der Gegend von Arpinum)
  6506. vitulatio, vitulationis f
    Freudenfest
  6507. vitulatio, vitulationis f
    Siegesfeier
  6508. vitulatio, vitulationis f
    Siegesopfer
  6509. vitulina, vitulinae f
    Kalbfleisch
  6510. vitulina, vitulinorum n
    Kalbfleisch
  6511. vitulinus, vitulina, vitulinum
    Kalb-
  6512. vitulinus, vitulina, vitulinum
    vom Kalb
  6513. vitulinus, vitulina, vitulinum
    zum Kalb gehörig
  6514. vitulor 1
    bin fröhlich
  6515. vitulor 1
    frohlocke
  6516. vitulor 1
    jubele
  6517. vitulor 1
    stimme einen Lobgesang an
  6518. vitulor 1
    stimme einen Siegesgesang an
  6519. vitulus marinus
    Meerkalb
  6520. vitulus, vituli m
    Junges (von Rind, Pferd, Elefant,...)
  6521. vitulus, vituli m
    Kalb
  6522. vitulus, vituli m
    junges Rind
  6523. vituperabilis, vituperabile
    tadelnswert
  6524. vituperabiliter
    tadelnswert
  6525. vituperatio, vituperationis f
    Schelte
  6526. vituperatio, vituperationis f
    Tadel
  6527. vituperatio, vituperationis f
    Vorwurf
  6528. vituperatio, vituperationis f
    tadelnswertes Benehmen
  6529. vituperationem subeo
    erfahre Tadel
  6530. vituperativus, vituperativa, vituperativum
    tadelnd
  6531. vituperator, vituperatoris m
    Tadler
  6532. vitupero 1
    bemängele
  6533. vitupero 1
    erhebe Vorwürfe
  6534. vitupero 1
    kritisiere
  6535. vitupero 1
    mache Vorwürfe
  6536. vitupero 1
    schelte
  6537. vitupero 1
    tadele
  6538. vitupero 1
    verderbe
  6539. vitupero 1
    verletze
  6540. vitupero caelum
    tadele alles
  6541. vitupero caelum
    weiß alles besser
  6542. vitupero, vituperonis m
    Tadler
  6543. vitus, vitus m
    Felge
  6544. vitus, vitus m
    Radkranz
  6545. vivacitas ingenii
    Lebhaftigkeit des Geistes
  6546. vivacitas, vivacitatis f
    Langlebigkeit
  6547. vivacitas, vivacitatis f
    Lebhaftigkeit
  6548. vivacitas, vivacitatis f
    Natürliche Vitalität
  6549. vivacitas, vivacitatis f
    lange Lebensdauer
  6550. vivacitas, vivacitatis f
    langes Leben
  6551. vivacitas, vivacitatis f
    zähes Leben
  6552. vivaciter (vivacius, vivacissime)
    lebhaft
  6553. vivarium, vivarii n
    Fischbehälter
  6554. vivarium, vivarii n
    Fischteich
  6555. vivarium, vivarii n
    Gehege
  6556. vivarium, vivarii n
    Menagerie
  6557. vivarium, vivarii n
    Tierbehältnis
  6558. vivarium, vivarii n
    Tiergarten
  6559. vivarium, vivarii n
    Zoo
  6560. vivarius, vivaria, vivarium
    zu lebenden Tieren gehörig
  6561. vivat sane
    mag er immerhin leben
  6562. vivatus, vivata, vivatum
    belebt
  6563. vivax, vivacis
    aufgeweckt
  6564. vivax, vivacis
    belebend
  6565. vivax, vivacis
    belebt
  6566. vivax, vivacis
    dauerhaft
  6567. vivax, vivacis
    feurig
  6568. vivax, vivacis
    kräftig
  6569. vivax, vivacis
    lange dauernd
  6570. vivax, vivacis
    lange lebend
  6571. vivax, vivacis
    lebensfähig
  6572. vivax, vivacis
    lebenskräftig
  6573. vivax, vivacis
    lebhaft
  6574. vivax, vivacis
    munter
  6575. vivax, vivacis
    rasch
  6576. vivax, vivacis
    uralt
  6577. vivax, vivacis
    zählebig
  6578. vive
    lebhaft
  6579. vive
    sehr
  6580. viventes, viventium m
    die Lebenden
  6581. viveradix, viveradicis f
    = vīvirādīx, vīvirādīcis f - Ableger (mit Wurzel)
  6582. viverra, viverrae f
    Frettchen
  6583. vivesco 3
    beginne zu leben
  6584. vivesco 3
    erwache zum Leben
  6585. vivesco 3
    werde kräftig
  6586. vivesco 3
    werde lebendig
  6587. vivesco 3
    werde lebhaft
  6588. vivicomburium, vivicomburii n
    Verbrennung bei lebendigem Leib
  6589. vivide
    lebhaft
  6590. vivide
    munter
  6591. vivide
    rasch
  6592. vivido 1
    belebe
  6593. vivido 1
    bringe hervor
  6594. vivido 1
    mache lebendig
  6595. vividus, vivida, vividum
    Leben zeigend
  6596. vividus, vivida, vividum
    belebt
  6597. vividus, vivida, vividum
    feurig
  6598. vividus, vivida, vividum
    kräftig
  6599. vividus, vivida, vividum
    lebend
  6600. vividus, vivida, vividum
    lebenstreu
  6601. vividus, vivida, vividum
    lebhaft
  6602. vividus, vivida, vividum
    regsam
  6603. vividus, vivida, vividum
    voll Geist und Kraft
  6604. vividus, vivida, vividum
    voll Leben
  6605. vivificatio, vivificationis f
    Belebung
  6606. vivificatio, vivificationis f
    Lebendigmachung
  6607. vivificatio, vivificationis f
    Wiederbelebung
  6608. vivificator, vivificatoris m
    Lebendigmacher
  6609. vivificator, vivificatoris m
    Lebensspender
  6610. vivificatorius, vivificatoria, vivificatorium
    Leben gebend
  6611. vivificatorius, vivificatoria, vivificatorium
    belebend
  6612. vivificatrix, vivificatricis f
    Lebendigmacherin
  6613. vivificatrix, vivificatricis f
    Lebensspenderin
  6614. vivifico 1
    belebe
  6615. vivifico 1
    belebe wieder
  6616. vivifico 1
    mache lebendig
  6617. vivificus, vivifica, vivificum
    belebend
  6618. vivificus, vivifica, vivificum
    lebendig machend
  6619. viviparus, vivipara, viviparum
    lebendige Jungen gebärend
  6620. viviradix, viviradicis f
    Ableger (mit Wurzel)
  6621. viviradix, viviradicis f
    Fechser (des Weinstocks)
  6622. viviradix, viviradicis f
    Senker (des Weinstocks)
  6623. viviradix, viviradicis f
    Setzling (mit Wurzel)
  6624. vivis aliquem annumero
    rechne jdn. den Lebenden zu
  6625. vivisco 3
    = vīvēscere, vīvēscō, vīxī - erwache zum Leben
  6626. vivo 3
    befinde mich
  6627. vivo 3
    bin am Leben
  6628. vivo 3
    bleibe am Leben
  6629. vivo 3
    bringe mein Leben zu
  6630. vivo 3
    erhalte mein Leben
  6631. vivo 3
    führe mein Leben
  6632. vivo 3
    gehe nicht unter
  6633. vivo 3
    genieße mein Leben
  6634. vivo 3
    habe Umgang
  6635. vivo 3
    habe das Leben
  6636. vivo 3
    halte mich auf
  6637. vivo 3
    lebe
  6638. vivo 3
    nähre mich (lebe von etw.)
  6639. vivo ac spiro
    lebe und atme
  6640. vivo cum aliquo
    pflege Umgang mit jdm.
  6641. vivo in aeterna rosa
    lebe in ewigem Vergnügen
  6642. vivo in aeterna rosa
    lebe stets fröhlich
  6643. vivorum usus
    Geldverkehr
  6644. vivos mortuosque comploro
    beklage die Lebenden und die Toten
  6645. vivum aliquem capio
    nehme jdn. lebedig gefangen
  6646. vivum aliquem comburo
    verbrenne jdn. lebendigen Leibes
  6647. vivum calorem revoco in artus gelidos
    belebe einen Erstarrten wieder
  6648. vivum calorem revoco in artus mortuos
    belebe einen Toten wieder
  6649. vivum, vivi n
    Fleisch
  6650. vivum, vivi n
    Kapital
  6651. vivum, vivi n
    Leben
  6652. vivum, vivi n
    das Lebendige
  6653. vivus, viva, vivum
    am Leben befindlich
  6654. vivus, viva, vivum
    bei lebendigem Leib
  6655. vivus, viva, vivum
    dauernd
  6656. vivus, viva, vivum
    feurig
  6657. vivus, viva, vivum
    frisch
  6658. vivus, viva, vivum
    lebend
  6659. vivus, viva, vivum
    lebendig
  6660. vivus, viva, vivum
    lebenstreu
  6661. vivus, viva, vivum
    lebhaft
  6662. vivus, viva, vivum
    natürlich
  6663. vivus, viva, vivum
    seine natürliche Kraft habend
  6664. vix
    eben (kaum erst)
  6665. vix
    gerade (kaum erst)
  6666. vix
    kaum
  6667. vix
    kaum eben
  6668. vix
    kaum erst
  6669. vix
    kaum noch
  6670. vix
    mit Mühe
  6671. vix
    mit genauer Not
  6672. vix
    schwer
  6673. vix
    schwerlich
  6674. vix ... cum ...
    kaum ... als ...
  6675. vix ... cum ...
    kaum ... da ...
  6676. vix ... cum ...
    kaum ... und ...
  6677. vix ... et ...
    kaum ... als ...
  6678. vix ... et ...
    kaum ... und (als, da) ...
  6679. vix adsto prae formidine
    halte mich kaum auf den Beinen vor Furcht
  6680. vix aegreque
    mit knapper Not
  6681. vix aliquem cohibeo, quominus ... .+ Konj.
    halte jdn. kaum zurück, dass er ...
  6682. vix aut omnino non
    so gut wie überhaupt nicht
  6683. vix bene
    kaum recht
  6684. vix bene desieram
    hatte kaum recht aufgehört
  6685. vix contineor, quominus ...
    enthalte mich nur mit Mühe, dass ich...
  6686. vix me contineo, quin ...
    kann mich kaum zurückhalten, dass ich ...
  6687. vix me contineo, quin lacrimem
    kann mich der Tränen kaum enthalten
  6688. vix meus sum
    bin kaum bei Sinnen
  6689. vix mihi tempero, quin lacrimem
    kann mich der Tränen kaum enthalten
  6690. vix nobis verba coiere decem
    kaum zehn Worte wurden zwischen uns gewechselt
  6691. vix reprimor, quin ...
    kann kaum an mich halten, dass ich ...
  6692. vix resisti potest, quin ... + Konj.
    man kann kaum dagegen angehen, dass ...
  6693. vix sex menses sunt
    es ist kaum sechs Monate her
  6694. vix tandem
    denn doch
  6695. vix tandem
    endlich einmal
  6696. vix tandem sensi stolidus
    endlich einmal habe ich Dummkopf es kapiert
  6697. vix teneor, quin dicam
    kann kaum an mich halten, zu sagen
  6698. vix ter in anno
    kaum dreimal im Jahr
  6699. vix vixque
    kaum
  6700. vixdum
    kaum erst
  6701. vixdum
    kaum noch
  6702. vixdum ... et ...
    kaum erst ... und ...
  6703. vixdum coalescens regnum
    das sich kaum erst erholende Königtum
  6704. vixdum etiam
    auch jetzt kaum
  6705. vixdum etiam
    auch jetzt noch nicht
  6706. vixdum luce certa
    noch im Dämmerlicht
  6707. vixdum satis percurato vulnere
    kaum war die Verwundung ausgeheilt
  6708. vobis exemplo sit!
    es soll euch zur Lehre dienen!
  6709. vocabilis, vocabile
    = vocālis, vocāle - tönend
  6710. vocabula idem fere declarantia
    Synonyme
  6711. vocabulo
    mit Namen
  6712. vocabulum angustius valet
    das Wort hat eine engere Bedeutung
  6713. vocabulum Latino sermone non tritum
    ein im Lateinischen ungebräuchliches Wort
  6714. vocabulum latius patet
    das Wort hat eine weitere Bedeutung
  6715. vocabulum poprium
    der eigentliche Ausdruck
  6716. vocābulum primitivum
    Stammwort
  6717. vocabulum principale
    Stammwort
  6718. vocabulum, vocabuli n
    Benennung
  6719. vocabulum, vocabuli n
    Bezeichnung
  6720. vocabulum, vocabuli n
    Name
  6721. vocabulum, vocabuli n
    Substantivum
  6722. vocabulum, vocabuli n
    Vorwand
  6723. vocabulum, vocabuli n
    Wort
  6724. vocales, vocalium m
    Sänger
  6725. vocalis, vocale
    Gesang verursachend
  6726. vocalis, vocale
    erklingend
  6727. vocalis, vocale
    ertönend
  6728. vocalis, vocale
    klangvoll
  6729. vocalis, vocale
    schreiend
  6730. vocalis, vocale
    singend
  6731. vocalis, vocale
    spielend
  6732. vocalis, vocale
    stimmreich
  6733. vocalis, vocale
    tonreich
  6734. vocalis, vocale
    tönend
  6735. vocalis, vocalis f
    Selbstlaut (Vokal)
  6736. vocalitas, vocalitatis f
    Klang
  6737. vocalitas, vocalitatis f
    Wohlklang
  6738. vocaliter
    dem Klang und Buchstaben nach
  6739. vocaliter
    lautstark
  6740. vocaliter
    mit lautem Schrei
  6741. vocaliter
    schallend
  6742. vocaliter
    tönend
  6743. vocaliter
    wörtlich
  6744. vocamen, vocaminis n
    Benennung
  6745. vocamen, vocaminis n
    Bezeichnung
  6746. vocamen, vocaminis n
    Name
  6747. vocatio, vocationis f
    Aufruf
  6748. vocatio, vocationis f
    Berufung (zum Reich Gottes)
  6749. vocatio, vocationis f
    Einladung (zu Tisch)
  6750. vocatio, vocationis f
    Frist (zur Berufung eines Rechtsbeistandes)
  6751. vocatio, vocationis f
    Verzug
  6752. vocatio, vocationis f
    Vorladung (vor Gericht)
  6753. vocative
    anrufend
  6754. vocative
    im Vokativ
  6755. vocativus, vocativa, vocativum
    zum Rufen dienend
  6756. vocativus, vocativa, vocativum
    zum Rufen gehörig
  6757. vocativus, vocativi m
    Vokativ
  6758. vocator, vocatoris m
    Aufrufer
  6759. vocator, vocatoris m
    Berufer
  6760. vocator, vocatoris m
    Einlader
  6761. vocator, vocatoris m
    Gastgeber
  6762. vocator, vocatoris m
    Rufer
  6763. vocatorius, vocatoria, vocatorium
    Einladungs-
  6764. vocatorius, vocatoria, vocatorium
    zum Einladen gehörig
  6765. vocatus, vocatus m
    Aufforderung
  6766. vocatus, vocatus m
    Einladung zur Senatssitzung
  6767. vocatus, vocatus m
    Einladung zur Tafel
  6768. vocatus, vocatus m
    Ladung
  6769. vocatus, vocatus m
    Ruf
  6770. vocatus, vocatus m
    Rufen
  6771. voce aliquid exprimo
    bringe etw. zum Ausdruck (stimmlich)
  6772. voce opus est
    muss schreien
  6773. voce parum clara loqueris
    du sprichst nicht laut genug
  6774. voce parum clara loqueris
    du sprichst zu leise
  6775. vocela, vocelae f
    Voicemail
  6776. vocem abscido
    schneide das Wort ab
  6777. vocem alicui praecludo
    stopfe jdm. das Maul
  6778. vocem alicuius premo
    bedenke jds. Wort schweigend bei mir
  6779. vocem alicuius premo
    verfolge jds. Wort weiter
  6780. vocem consocio
    mache mich durch Sprechen gemein (mit jdm.)
  6781. vocem consocio
    verkehre mündlich (mit jdm.)
  6782. vocem emitto
    lasse meine Stimme hören
  6783. vocem emitto
    lasse mich hören
  6784. vocem exerceo
    lasse die Stimme ertönen
  6785. vocem includo
    halte den Mund
  6786. vocem intercludo
    lasse die Stimme versagen
  6787. vocem mitto
    lasse meine Stimme hören
  6788. vocem mitto
    lasse mich hören
  6789. vocem obtundo
    mache die Stimme heiser
  6790. vocem ostendo
    lasse meine Stimme vernehmen
  6791. vocem premo
    dämpfe meine Stimme
  6792. vocem premo
    schweige
  6793. vocem remitto
    gebe einen Widerhall
  6794. vocem resolvo
    öffne den Mund zum Sprechen
  6795. vocem summitto (submitto)
    lasse die Stimme sinken
  6796. vocem supprimo
    dämpfe meine Stimme
  6797. vocem supprimo
    schweige
  6798. vocem supprimo
    spreche leise
  6799. vocem teneo
    schweige
  6800. vocem tollo
    erhebe die Stimme
  6801. vocem ultra vires urgeo
    strenge die Stimme übermäßig an
  6802. voces contumeliosae
    beleidigende Äußerungen
  6803. voces iacio
    lasse Worte fallen
  6804. voces labuntur
    die Worte gleiten ab
  6805. voces labuntur
    die Worte treffen auf taube Ohren
  6806. voces labuntur
    die Worte werden nicht gehört
  6807. voces simplices
    einfache Wörter
  6808. vocibus aliquem tundo
    bestürme jdn. mit Worten
  6809. vocibus strepunt
    sie schreien durcheinander
  6810. vociferatio lamentosa
    Jammergeschrei
  6811. vociferatio, vociferationis f
    Gekreische
  6812. vociferatio, vociferationis f
    Geschrei
  6813. vociferatio, vociferationis f
    laute Klage
  6814. vociferator, vociferatoris m
    Rufer
  6815. vociferator, vociferatoris m
    Schreier
  6816. vociferatus, vociferatus m
    Geschrei
  6817. vocifero 1
    = vociferārī, vociferor, vociferātus sum - erhebe laut meine Stimme
  6818. vociferor 1
    erhebe laut meine Stimme
  6819. vociferor 1
    kreische
  6820. vociferor 1
    rufe laut
  6821. vociferor 1
    schreie
  6822. vocifico 1
    lasse mich hören
  6823. vocifico 1
    mache bekannt
  6824. vocifico 1
    schreie laut
  6825. vocifico 1
    zeige an
  6826. vocis conformatio
    richtige Wortbetonung
  6827. vocis imago
    Echo
  6828. vocito 1
    nenne gewöhnlich
  6829. vocito 1
    pflege zu nennen
  6830. vocito 1
    rufe laut
  6831. voco 1
    benenne
  6832. voco 1
    berufe
  6833. voco 1
    bringe (in eine Lage, Stimmung)
  6834. voco 1
    erflehe
  6835. voco 1
    flehe an
  6836. voco 1
    fordere heraus
  6837. voco 1
    kündige an
  6838. voco 1
    lade
  6839. voco 1
    lade ein
  6840. voco 1
    lade vor Gericht
  6841. voco 1
    locke
  6842. voco 1
    nenne
  6843. voco 1
    rede an
  6844. voco 1
    reize
  6845. voco 1
    rufe
  6846. voco 1
    rufe an
  6847. voco 1
    rufe auf
  6848. voco 1
    rufe aus
  6849. voco 1
    rufe herab
  6850. voco 1
    rufe herbei
  6851. voco 1
    verweise
  6852. voco 1
    weise hin
  6853. Voconius, Voconia, Voconium
    (Name einer röm. gens)
  6854. Vocontii, Vocontiorum m
    (gall. Volk in der Narbonensis)
  6855. vocor 1
    heiße
  6856. vocor ad imperandum,
    werde gerufen, um Befehle zu empfangen
  6857. vocula, voculae f
    Gespött
  6858. vocula, voculae f
    Nachrede
  6859. vocula, voculae f
    Stimmchen
  6860. vocula, voculae f
    Wörtchen
  6861. vocula, voculae f
    leiser Ton
  6862. vocula, voculae f
    schwache Stimme
  6863. voculatio, voculationis f
    Akzent
  6864. voculatio, voculationis f
    Akzentuierung
  6865. voculatio, voculationis f
    Betonung
  6866. vocum et fidium (nervorum) cantus
    Vokal- und Instrumentalmusik
  6867. Vogesus, Vogesi m
    = Vosegus, Vosegī m - Vogesen
  6868. vola, volae f
    Höhlung der Hand
  6869. vola, volae f
    hohle Fußsohle
  6870. vola, volae f
    hohle Hand
  6871. volaemum pirum
    = volēmum pirum - handfüllende Birne
  6872. volarium, volarii n
    = bōlarium, bōlariī n - Klümpchen (Farbstoff)
  6873. Volaterrae, Volaterrarum f
    (alte Stadt in Etrurien)
  6874. Volaterrani, Volaterranorum m
    (Einwohner von Volaterrae)
  6875. Volaterranus, Volaterrana, Volaterranum
    volaterranisch
  6876. volatica, volaticae f
    Zauberei
  6877. volatica, volaticae f
    Zauberin
  6878. volaticus, volatica, volaticum
    fliegend
  6879. volaticus, volatica, volaticum
    flüchtig
  6880. volaticus, volatica, volaticum
    flüchtig in Gesinnung und Meinung
  6881. volaticus, volatica, volaticum
    geflügelt
  6882. volaticus, volatica, volaticum
    hin und her fliegend
  6883. volaticus, volatica, volaticum
    unbeständig
  6884. volaticus, volatica, volaticum
    vergänglich
  6885. volaticus, volatica, volaticum
    zauberisch
  6886. volatilis, volatile
    fliegend
  6887. volatilis, volatile
    flüchtig
  6888. volatilis, volatile
    geflügelt
  6889. volatilis, volatile
    schnell
  6890. volatilis, volatile
    vergänglich
  6891. volatilis, volatile
    von einem zum anderen wechselnd
  6892. volatilium arcendorum systema
    Flugabwehrsystem
  6893. volatio, volationis f
    Fliegen
  6894. volatio, volationis f
    Flug
  6895. volatura, volaturae f
    Fliegen
  6896. volatura, volaturae f
    Flug
  6897. volatus coniuncticius
    Anschlussflug
  6898. volatus directus
    Direktflug
  6899. volatus directus
    Non-stopp-Flug
  6900. volatus, volatus m
    Fliegen
  6901. volatus, volatus m
    Flug
  6902. volatus, volatus m
    Vermögen zu Fliegen
  6903. volatus, volatus m
    schnelles Dahin-Fliegen
  6904. Volcae, Volcarum m
    (zweigeteiltes Volk in der Gallia Narbonensis)
  6905. Volcatius, Volcatia, Volcatium
    (Name einer röm. gens)
  6906. volemum pirum
    Pfundsbirne
  6907. volemum pirum
    handfüllende Birne
  6908. volemus, volema, volemum
    die hohle Hand ausfüllend
  6909. volens, volentis
    begehrlich
  6910. volens, volentis
    erwünscht
  6911. volens, volentis
    freiwillig
  6912. volens, volentis
    geneigt (huldvoll)
  6913. volens, volentis
    gern
  6914. volens, volentis
    günstig
  6915. volens, volentis
    willig
  6916. volens, volentis
    wünschenswert
  6917. volenter
    gern
  6918. volenter
    willig
  6919. volentia alicui
    für jemanden willkommene Nachrichten
  6920. volentia, volentiae f
    Neigung
  6921. volentia, volentiae f
    Wille
  6922. voletar, voletaris n
    = bōlētar, bōlētāris n - Pilzgeschirr
  6923. volgaris, volgare
    = vulgāris, vulgāre - allgemein; alltäglich; öffentlich; gemein (vulgär); gewöhnlich; allbekannt; verächtlich; durchgängig; allen gemein; bei allen gewöhnlich; allen gewöhnlich;
  6924. volgatus, volgata, volgatum
    = volgātus, volgāta, volgātum - allgemein bekannt
  6925. volgiolus, volgioli m
    Gerät zum Einebnen von Gartenbeeten
  6926. volgo
    = vulgō - allgemein
  6927. volgo 1
    = vulgāre, vulgō, vulgāvī, vulgātum - bringe unter die Leute
  6928. volgus, volgi n
    = vulgus, vulgī n - Volk (Volksmasse)
  6929. volitatio, volitationis f
    Umherfliegen
  6930. volitatio, volitationis f
    Umherrennen
  6931. volitatus, volitatus m
    Flug
  6932. volitatus, volitatus m
    Umherfliegen
  6933. volito 1
    brüste mich
  6934. volito 1
    flattere umher
  6935. volito 1
    fliege hin und her
  6936. volito 1
    fliege umher
  6937. volito 1
    laufe umher
  6938. volito 1
    reite umher
  6939. volito 1
    renne umher
  6940. volito 1
    schreite einher
  6941. volito 1
    schwärme keck umher
  6942. volito 1
    strebe nach Höherem
  6943. volito 1
    treibe keck mein Wesen
  6944. volito 1
    treibe mich herum
  6945. volito 1
    tummele mich umher
  6946. volito 1
    zeige mich (angeberisch)
  6947. volneratio, volnerationis f
    = vulnerātiō, vulnerātiōnis f - Verwundung
  6948. volnero 1
    = vulnerāre, vulnerō, vulnerāvī, vulnerātum - verletze
  6949. volnificus, volnifica, volnificum
    = vulnificus, vulnifica, vulnificum - verwundend
  6950. Volnovaca, Volnovacae f
    Volnovakha
  6951. volnus, volneris n
    = vulnus, vulneris n - Wunde
  6952. volnus,volneris n
    = vulnus,vulneris n
  6953. volo
    begehre
  6954. volo
    behaupte
  6955. volo
    bestimme
  6956. volo
    bin der Meinung, dass
  6957. volo
    bin willens
  6958. volo
    gehe davon aus
  6959. volo
    halte für wünschenswerter
  6960. volo
    nehme an
  6961. volo
    setze fest
  6962. volo
    will
  6963. volo
    wünsche
  6964. volo + aci
    will
  6965. volo 1
    bewege mich schnell
  6966. volo 1
    eile
  6967. volo 1
    eile dahin
  6968. volo 1
    fliege
  6969. volo 1
    fliege dahin
  6970. volo alicui
    bin jdm. zugetan
  6971. volo aliquem
    will jdn. sprechen
  6972. volo aliquid
    beabsichtige etw.
  6973. volo istuc severum facere
    will das grässlich erscheinen lassen
  6974. volo me excusatum alicui
    wünsche mich bei jmd. entschuldigt
  6975. volo, volonis m
    Freiwilliger
  6976. volop
    arch. = volup - vergnüglich
  6977. volpecula, volpeculae f
    = vulpēcula, vulpēculae f - Füchslein
  6978. volpes, volpis f
    = vulpēs, vulpēs f - Fuchs
  6979. volpinus, volpina, volpinum
    = vulpīnus, vulpīna, vulpīnum - zum Fuchs gehörig
  6980. volpio, volpiōnis m
    = vulpiō, vulpiōnis m - Schlaukopf
  6981. volpis, volpis f
    = vulpēs, vulpis f - Fuchs
  6982. volsa, volsorum n
    Verrenkungen
  6983. Volsci (Vulsci), Volscorum m
    (Volk in Latium)
  6984. volsella, volsellae f
    Pinzette
  6985. volsella, volsellae f
    chirurgische Wundpinzette
  6986. volsella, volsellae f
    kleine Zange
  6987. volsilla, volsillae f
    = volsella, volsellae f - Pinzette
  6988. volsillis pugno, non gladio
    kämpfe mit der Pinzette, nicht mit dem Schwert
  6989. Volsinii (Vulsinii), Volsiniorum m
    (Stadt in Etrurien)
  6990. volsura, volsurae f
    = vulsūra, vulsūrae f - Zupfen
  6991. volsus, volsa, volsum
    = vulsus, vulsa, vulsum
  6992. volta, voltae f
    etruskischer Name eines Ungeheuers bei den Volsiniern
  6993. Voltinienses, Voltiniensium m
    (Bürger aus der voltinischen Tribus)
  6994. Voltinius, Voltinia, Voltinium
    voltinisch (eine röm. Tribus)
  6995. Voltumna, Voltumnae f
    (Bundesgöttin der etruskischen Zwölfstaaten)
  6996. voltur, volturis m
    = vultur, vulturis m - Geier
  6997. volturinus, volturina, volturinum
    = vulturīnus, vulturīna, vulturīnum - zu einem Geier gehörend
  6998. volturius, volturii m
    = vulturius, vulturiī m - Geier
  6999. volturnus, volturni m
    = vulturnus, volturnī m - Südostwind
  7000. volturnus, volturni m
    = vulturnus, vulturnī m - Südost-Drittel-Südwind
  7001. voltus tuus adfulget populo
    dein Gesicht strahlt dem Volk entgegen
  7002. voltus, voltus m
    = vultus, vultūs m
  7003. volubile fenestrae tegulum
    Jalousie
  7004. volubilibus fenestrarum tegulis solem excludimus
    wir schützen uns mit Jalousien gegen die Sonne
  7005. volūbilis orbis
    Karussell
  7006. volubilis, volubile
    drehbar
  7007. volubilis, volubile
    flüchtig
  7008. volubilis, volubile
    geläufig
  7009. volubilis, volubile
    kreisend
  7010. volubilis, volubile
    rollbar
  7011. volubilis, volubile
    rollend
  7012. volubilis, volubile
    schnell dahinrollend
  7013. volubilis, volubile
    veränderlich
  7014. volubilis, volubile
    wandelbar
  7015. volubilis, volubile
    wälzbar
  7016. volubilitas circulatoria
    Zungendrescherei
  7017. volubilitas circulatoria
    marktschreierische Zungenfertigkeit
  7018. volubilitas linguae
    Sprachfertigkeit
  7019. volubilitas linguae
    Zungenfertigkeit
  7020. volubilitas verborum
    Fertigkeit im Sprechen
  7021. volubilitas, volubilitatis f
    Beweglichkeit (um einen Mittelpunkt)
  7022. volubilitas, volubilitatis f
    Drehbarkeit
  7023. volubilitas, volubilitatis f
    Geläufigkeit
  7024. volubilitas, volubilitatis f
    Kreisbewegung
  7025. volubilitas, volubilitatis f
    Rollbarkeit
  7026. volubilitas, volubilitatis f
    Rundung
  7027. volubilitas, volubilitatis f
    Unbeständigkeit
  7028. volubilitas, volubilitatis f
    Veränderlichkeit
  7029. volubilitas, volubilitatis f
    Wandelbarkeit
  7030. volubilitas, volubilitatis f
    Wälzbarkeit
  7031. volubilitas, volubilitatis f
    schnelle Wirbelbewegung
  7032. volubiliter
    geläufig
  7033. volubiliter
    schnell dahinrollend
  7034. volubiliter
    sich schnell umrollend
  7035. volucer, volucris, volucre
    eilig
  7036. volucer, volucris, volucre
    fliegend
  7037. volucer, volucris, volucre
    flüchtig
  7038. volucer, volucris, volucre
    geflügelt
  7039. volucer, volucris, volucre
    rasch
  7040. volucer, volucris, volucre
    schnell
  7041. volucer, volucris, volucre
    unbeständig
  7042. volucer, volucris, volucre
    vergänglich
  7043. volucra, volucrae f
    Wickelraupe (Wickler)
  7044. volucre, volucris n
    = volūcra, volūcrae f - Wickelraupe (Wickler)
  7045. volucres advenae
    Zugvögel
  7046. volucres arundo terret
    die Leimrute schreckt die Vögel
  7047. volucres medio caluere Caystro
    die Vögel wurden im Bett des Kaystros gewärmt
  7048. volucres ova ac pullos faciunt
    Vögel legen Eier und brüten Junge aus
  7049. volucres, volucrum f
    = volūcrae, volūcrārum f - Wickelraupen (Wickler)
  7050. volucripes, volucripedis
    schnell
  7051. volucripes, volucripedis
    schnellfüßig
  7052. volucris, volucris f
    Vogel
  7053. volucritas, volucritatis f
    Schnellflügigkeit
  7054. volucriter
    schnell
  7055. volumen explico
    schlage ein Buch auf
  7056. volumen publicum
    amtlich geführtes Protokoll
  7057. volumen sīderum
    Kreislauf der Sterne
  7058. volumen, voluminis n
    Buch
  7059. volumen, voluminis n
    Buchband
  7060. volumen, voluminis n
    Kreis
  7061. volumen, voluminis n
    Krümmung
  7062. volumen, voluminis n
    Schrift
  7063. volumen, voluminis n
    Schriftrolle
  7064. volumen, voluminis n
    Schriftsatz
  7065. volumen, voluminis n
    Schriftstück
  7066. volumen, voluminis n
    Schriftwerk
  7067. volumen, voluminis n
    Teil
  7068. volumen, voluminis n
    Umschwung
  7069. volumen, voluminis n
    Veränderlichkeit
  7070. volumen, voluminis n
    Wechsel
  7071. volumen, voluminis n
    Welle
  7072. volumen, voluminis n
    Windung
  7073. volumen, voluminis n
    Wirbel
  7074. volumina Qumranica
    die Schriftrollen von Qumran
  7075. voluminosus, voluminosa, voluminosum
    voll Krümmungen
  7076. voluminosus, voluminosa, voluminosum
    voll von Windungen
  7077. voluminosus, voluminosa, voluminosum
    voller Kreise
  7078. Volumnius, Volumnia, Volumnium
    (Name einer röm. gens)
  7079. voluntaria morte morior
    scheide freiwillig aus dem Leben
  7080. voluntariam exsilium mihi conscisco
    entschließe mich zu einer freiwilligen Verbannung
  7081. voluntariam exsilium mihi conscisco
    gehe freiwillig in die Verbannung
  7082. voluntariam mortem mihi conscisco
    begehe Selbstmord
  7083. voluntariam mortem mihi conscisco
    scheide freiwillig aus dem Leben
  7084. voluntariam mortem mihi conscisco
    töte mich selbst
  7085. voluntariam mortem mihi conscisco
    verübe Selbstmord
  7086. voluntariam mortem oppeto
    scheide freiwillig aus dem Leben
  7087. voluntarie
    freiwillig
  7088. voluntarii, voluntariorum m
    Freiwillige
  7089. voluntarius, voluntaria, voluntarium
    eigenmächtig
  7090. voluntarius, voluntaria, voluntarium
    einen Willen bezeichnend
  7091. voluntarius, voluntaria, voluntarium
    freiwillig
  7092. voluntarius, voluntaria, voluntarium
    wild wachsend
  7093. voluntarius, voluntaria, voluntarium
    willentlich
  7094. voluntas alicuius rei
    Neigung zu etw.
  7095. voluntas alicuius rei
    Sinn für etw.
  7096. voluntas firma
    Konsequenz
  7097. voluntas firma
    Unbeirrbarkeit
  7098. voluntas legis
    die dem Gesetz zugrunde liegende Absicht
  7099. voluntas propitia
    Gewogenheit
  7100. voluntas publica
    Volksgeist
  7101. voluntas recti generis
    Sinn für die rechte Art
  7102. voluntas, voluntatis f
    Absicht
  7103. voluntas, voluntatis f
    Bedeutung
  7104. voluntas, voluntatis f
    Befehl
  7105. voluntas, voluntatis f
    Bereitwilligkeit
  7106. voluntas, voluntatis f
    Beruf
  7107. voluntas, voluntatis f
    Bestrebung
  7108. voluntas, voluntatis f
    Bewilligung
  7109. voluntas, voluntatis f
    Ergebenheit
  7110. voluntas, voluntatis f
    Genehmigung
  7111. voluntas, voluntatis f
    Gesinnung
  7112. voluntas, voluntatis f
    Gunst
  7113. voluntas, voluntatis f
    Neigung
  7114. voluntas, voluntatis f
    Sinn
  7115. voluntas, voluntatis f
    Tendenz
  7116. voluntas, voluntatis f
    Testament
  7117. voluntas, voluntatis f
    Verlangen
  7118. voluntas, voluntatis f
    Verordnung
  7119. voluntas, voluntatis f
    Vorhaben
  7120. voluntas, voluntatis f
    Wille
  7121. voluntas, voluntatis f
    Willkür
  7122. voluntas, voluntatis f
    Wohlwollen
  7123. voluntas, voluntatis f
    Wollen
  7124. voluntas, voluntatis f
    Wunsch
  7125. voluntas, voluntatis f
    Zuneigung
  7126. voluntas, voluntatis f
    freier Wille
  7127. voluntas, voluntatis f
    geistige Richtung
  7128. voluntas, voluntatis f
    guter Wille
  7129. voluntas, voluntatis f
    letzter Wille
  7130. voluntas, voluntatis f
    letztwillige Verfügung
  7131. voluntate
    aus eigenem Willen
  7132. voluntate
    aus freiem Willen
  7133. voluntate
    freiwillig
  7134. voluntate
    gern
  7135. voluntate
    mit Willen
  7136. voluntate sua
    aus freiem Entschluss
  7137. voluntatem alicuius a me abalieno
    entfremde mir jdn.
  7138. voluntatem alicuius mihi concilio (colligo) ex aliqua re
    gewinne mir jds. Zuneigung aufgrund von etw.
  7139. voluntatem alicuius offendo
    brüskiere jdn.
  7140. voluntatem alicuius offendo
    stoße jdn. vor den Kopf
  7141. voluntatem in aliquem confero
    schenke jdm. meine Zuneigung
  7142. voluntati alicuius obsequor
    erfülle jds. Wunsch
  7143. voluntati alicuius satisfacio
    erfülle jds. Wunsch
  7144. voluntatis declaratio
    Absichtserklärung
  7145. voluntatis declaratio
    Willenserklärung
  7146. voluntatis declaratio
    Willensäußerung
  7147. voluntatis indicium
    Willenserklärung
  7148. voluntatis significatio
    Absichtserklärung
  7149. voluntatis significatio
    Willensbezeichnung
  7150. voluntatis significatio
    Willenserklärung
  7151. voluntatis significatio
    Willensäußerung
  7152. voluntativus, voluntativa, voluntativum
    das Streben bezeichnend
  7153. voluntativus, voluntativa, voluntativum
    den Willen bezeichnend
  7154. volup
    ergötzlich
  7155. volup
    vergnüglich
  7156. volup
    wonniglich
  7157. volupe
    = volup - vergnüglich
  7158. volupest mihi
    es ist mir ein Vergnügen
  7159. voluptabilis, voluptabile
    Vergnügen bereitend
  7160. voluptabilis, voluptabile
    angenehm
  7161. voluptabilis, voluptabile
    behaglich
  7162. voluptabilis, voluptabile
    ergötzlich
  7163. voluptaria consectatrix
    Dilettantin
  7164. voluptaria cultrix
    Dilettantin
  7165. voluptarie
    vergnügt
  7166. voluptarie
    wollüstig
  7167. voluptarii, voluptariorum m
    Lustmolche
  7168. voluptarii, voluptariorum m
    Lüstlinge
  7169. voluptarii, voluptariorum m
    Vergnügungsmenschen
  7170. voluptarius consectator
    Dilettant
  7171. voluptarius cultor
    Dilettant
  7172. voluptarius operator radiophoniae
    Funkamateur
  7173. voluptarius, voluptaria, voluptarium
    Vergnügen bereitend
  7174. voluptarius, voluptaria, voluptarium
    Vergnügen gewährend
  7175. voluptarius, voluptaria, voluptarium
    Wollust verschaffend
  7176. voluptarius, voluptaria, voluptarium
    das Vergnügen betreffend
  7177. voluptarius, voluptaria, voluptarium
    dem Sinnengenuss ergeben
  7178. voluptarius, voluptaria, voluptarium
    den Sinnengenuss betreffend
  7179. voluptarius, voluptaria, voluptarium
    der Wollust ergeben
  7180. voluptarius, voluptaria, voluptarium
    für Vergnügungen empfänglich
  7181. voluptarius, voluptaria, voluptarium
    vergnügungssüchtig
  7182. voluptarius, voluptaria, voluptarium
    wollüstig
  7183. voluptarius, voluptaria, voluptarium
    zum Vergnügen gehörig
  7184. voluptarius, voluptaria, voluptarium
    zur Wollust gehörig
  7185. voluptas et dolor ad corpus referuntur
    Lust und Schmerz beziehen sich auf den Körper
  7186. voluptas et dolor e corpore oriuntur
    Lust und Schmerz haben ihren Ursprung im Körper
  7187. voluptas ex malis alienis capta
    Schadenfreude
  7188. voluptas non habet ictum
    das Vergnügen hat keinen starken Reiz
  7189. voluptas nullum habet cum virtute commercium
    Vergnügen geht nicht mit Tugend zusammen
  7190. voluptas, voluptatis f
    Freude
  7191. voluptas, voluptatis f
    Genuss
  7192. voluptas, voluptatis f
    Hang zum sinnlichen Vergnügen
  7193. voluptas, voluptatis f
    Lust
  7194. voluptas, voluptatis f
    Neigung
  7195. voluptas, voluptatis f
    Steckenpferd
  7196. voluptas, voluptatis f
    Vergnügen
  7197. voluptas, voluptatis f
    Wonne
  7198. voluptas, voluptatis f
    Zufriedenheit
  7199. voluptas, voluptatis f
    männlicher Samen
  7200. voluptate capior
    vergnüge mich gern
  7201. voluptate perfundor
    empfinde Wonne
  7202. voluptatem amplexor
    lege großen Wert auf mein Vergnügen
  7203. voluptatem capio ex aliqua re
    finde Vergnügen an etw.
  7204. voluptatem expleo
    stille meine Lust
  7205. voluptatem percipio ex aliqua re
    finde Vergnügen an etw.
  7206. voluptatem prolicio
    wecke Lust
  7207. voluptates corporis
    Wollust
  7208. voluptates corporis
    die sinnliche Lust
  7209. voluptates haurio
    genieße Vergnügungen in vollen Zügen
  7210. voluptates vulgi
    öffentliche Vergnügungen
  7211. voluptates, voluptatum f
    Lustbarkeiten
  7212. voluptates, voluptatum f
    Schauspiele
  7213. voluptatibus fruor
    genieße mein Vergnügen
  7214. voluptatibus fruor
    schwelge im Vergnügen
  7215. voluptatibus fruor
    schwelge in Vergnügungen
  7216. voluptatibus me do
    gebe mich Vergnügungen hin
  7217. voluptatis blanditiis corrumpor
    lasse mich von den Verlockungen des Vergnügens verführen
  7218. voluptatis causa
    zum Vergnügen
  7219. voluptatis illecebris delenior
    lasse mich von den Verlockungen des Vergnügens verführen
  7220. voluptativus, voluptativa, voluptativum
    dem Vergnügen ergeben
  7221. voluptativus, voluptativa, voluptativum
    zum Vergnügen gehörig
  7222. voluptatum diffusio
    wollüstige Erheiterungen
  7223. voluptificus, voluptifica, voluptificum
    Vergnügen bereitend
  7224. voluptificus, voluptifica, voluptificum
    vergnügend
  7225. voluptuarius, voluptuaria, voluptuarium
    = voluptārius, voluptāria, voluptārium - das Vergnügen betreffend
  7226. voluptuose
    vergnügt
  7227. voluptuose
    voll Vergnügen
  7228. voluptuosus, voluptuosa, voluptuosum
    ergötzlich
  7229. voluptuosus, voluptuosa, voluptuosum
    lustvoll
  7230. voluptuosus, voluptuosa, voluptuosum
    vergnüglich
  7231. voluptuosus, voluptuosa, voluptuosum
    voll Vergnügen
  7232. voluptuosus, voluptuosa, voluptuosum
    voll Wonne
  7233. voluptuosus, voluptuosa, voluptuosum
    wonnevoll
  7234. Volusenus, Voluseni m
    (röm. Name)
  7235. voluta, volutae f
    Schnecke
  7236. voluta, volutae f
    Volute
  7237. volutabrum, volutabri n
    Morast
  7238. volutabrum, volutabri n
    Schweinepfuhl
  7239. volutabrum, volutabri n
    Schweineschwemme
  7240. volutabrum, volutabri n
    Suhle (Wälzplatz der Schweine)
  7241. volutabundus, volutabunda, volutabundum
    sich herumwälzend
  7242. volutans pedibus
    sich zu Füßen werfend
  7243. volutans, volutantis
    sich wälzend
  7244. volutatio animi
    geistige Unruhe
  7245. volutatio rerum humanarum
    Unbeständigkeit alles Menschlichen
  7246. volutatio, volutationis f
    Herumwälzen
  7247. volutatio, volutationis f
    Sichwälzen
  7248. volutatio, volutationis f
    Unbeständigkeit
  7249. volutatio, volutationis f
    Unruhe
  7250. volutatio, volutationis f
    Wälzen
  7251. volutatus aer
    strömende Luft
  7252. volutatus, volutata, volutatum
    belesen
  7253. volutatus, volutata, volutatum
    bewandert
  7254. volutatus, volutatus m
    Herumwälzen
  7255. volutatus, volutatus m
    Sichwälzen
  7256. volutatus, volutatus m
    Wälzen
  7257. volutim
    in raschem Lauf
  7258. volutim
    rasch
  7259. volutim
    schnell dahinrollend
  7260. voluto 1
    beschäftige
  7261. voluto 1
    breite aus
  7262. voluto 1
    drehe
  7263. voluto 1
    drehe herum
  7264. voluto 1
    erwäge
  7265. voluto 1
    gebe schallend von mir
  7266. voluto 1
    rolle
  7267. voluto 1
    rolle herum
  7268. voluto 1
    verbreite schallend
  7269. voluto 1
    winde
  7270. voluto 1
    wälze
  7271. voluto 1
    wälze herum
  7272. voluto 1
    wälze hin und her
  7273. voluto 1
    wälze stark
  7274. voluto 1
    überdenke
  7275. voluto 1
    überlege hin und her
  7276. volutor 1
    befinde mich
  7277. volutor 1
    rutsche hin und her
  7278. volutor 1
    wälze mich
  7279. volutor 1
    wälze mich herum
  7280. volutor ad alicuius pedes
    falle zu jds. Füßen
  7281. volutus, volutus m
    Fähigkeit, sich zu wälzen
  7282. volutus, volutus m
    Vermögen, zu rollen
  7283. volva, volvae f (vulva, vulvae f)
    Gebärmutter
  7284. volva, volvae f (vulva, vulvae f)
    Hülle
  7285. volva, volvae f (vulva, vulvae f)
    Tasche einer Sau
  7286. volventibus annis
    im Kreislauf der Jahre
  7287. volventibus mensibus
    im Kreislauf der Monate
  7288. volvo 3
    beschäftige mich lebhaft mit etw.
  7289. volvo 3
    bestimme
  7290. volvo 3
    denke hin und her
  7291. volvo 3
    drehe
  7292. volvo 3
    drehe hin und her (im Geist)
  7293. volvo 3
    drehe im Wirbel
  7294. volvo 3
    kollere
  7295. volvo 3
    lasse hinrollen (Worte)
  7296. volvo 3
    mache rollend
  7297. volvo 3
    rolle (tr./intr.)
  7298. volvo 3
    rolle auf und lese (eine Schriftrolle)
  7299. volvo 3
    rolle fort
  7300. volvo 3
    rolle um (tr./intr.)
  7301. volvo 3
    spule ab
  7302. volvo 3
    verhänge
  7303. volvo 3
    wende hin und her (im Geist)
  7304. volvo 3
    wende um
  7305. volvo 3
    wickele
  7306. volvo 3
    winde
  7307. volvo 3
    wirbele
  7308. volvo 3
    wirbele auf (tr.)
  7309. volvo 3
    wälze
  7310. volvo 3
    wälze fort
  7311. volvo 3
    überdenke
  7312. volvo 3
    überlege
  7313. volvor 3
    drehe mich
  7314. volvor 3
    rolle (intr.)
  7315. volvor 3
    winde mich
  7316. volvor 3
    wirbele auf (intr.)
  7317. volvor 3
    wälze mich
  7318. volvula, volvulae f
    kleine Gebärmutter
  7319. volvus, volvi m
    = bulbus, bulbī m - Zwiebel
  7320. vomax, vomacis
    sich oft übergebend
  7321. vomax, vomacis
    zum Erbrechen neigend
  7322. vomer, vomeris m
    Pflugschar
  7323. vomer, vomeris m
    Schreibgriffel
  7324. vomer, vomeris m
    männliches Glied
  7325. vomere terram subigo
    bearbeite die Erde mit dem Pflug
  7326. vomeris, vomeris m
    = vōmer, vōmeris m - Pflugschar
  7327. vomica, vomicae f
    Beule
  7328. vomica, vomicae f
    Eiterbeule
  7329. vomica, vomicae f
    Erhöhung
  7330. vomica, vomicae f
    Geschwür
  7331. vomica, vomicae f
    Ungemach
  7332. vomica, vomicae f
    Unheil
  7333. vomicosus, vomicosa, vomicosum
    voller Geschwüre
  7334. vomificus, vomifica, vomificum
    Erbrechen verursachend
  7335. vomifluus, vomiflua, vomifluum
    von Eiter fließend
  7336. vomis, vomeris m
    = vōmer, vōmeris m - Pflugschar
  7337. vomitio, vomitionis f
    Erbrechen
  7338. vomitio, vomitionis f
    Speien
  7339. vomitio, vomitionis f
    das Erbrochene
  7340. vomitium, vomitii n
    = vomitiō, vomitiōnis f - Erbrechen
  7341. vomito 1
    erbreche mich oft
  7342. vomito 1
    übergebe mich oft
  7343. vomitor, vomitoris m
    Erbrecher
  7344. vomitoria, vomitoriorum n
    Theaterzugänge
  7345. vomitorius, vomitoria, vomitorium
    Brech-
  7346. vomitorius, vomitoria, vomitorium
    Erbrechen erregend
  7347. vomitorius, vomitoria, vomitorium
    zum Erbrechen gehörig
  7348. vomitu reddo
    breche wieder aus (tr.)
  7349. vomitu reddo
    erbreche
  7350. vomitu remetior
    erbreche
  7351. vomitus, vomitus m
    Auswurf
  7352. vomitus, vomitus m
    Erbrechen
  7353. vomitus, vomitus m
    Speien
  7354. vomitus, vomitus m
    Unflat
  7355. vomitus, vomitus m
    das Erbrochene
  7356. vomitus, vomitus m
    ekelhafter Geselle
  7357. vomo 3
    erbreche
  7358. vomo 3
    erbreche mich
  7359. vomo 3
    gebe von mir
  7360. vomo 3
    hauche aus
  7361. vomo 3
    speie aus
  7362. vomo 3
    sprühe (aus)
  7363. vomo 3
    übergebe mich
  7364. Vopiscus, Vopisci m
    (röm. Zuname)
  7365. vopiscus, vopisci m
    der zweitgeborene Zwilling (nach der Totgeburt des ersten)
  7366. vopte
    = vōs ipsī
  7367. voracitas, voracitatis f
    Gefräßigkeit
  7368. voraciter
    gefräßig
  7369. voraginosus, voraginosa, voraginosum
    voller Abgründe
  7370. voraginosus, voraginosa, voraginosum
    voller Schlünde
  7371. vorago, voraginis f
    Abgrund
  7372. vorago, voraginis f
    Schlucht
  7373. vorago, voraginis f
    Schlund
  7374. vorago, voraginis f
    Strudel
  7375. vorago, voraginis f
    Verderben
  7376. vorago, voraginis f
    Vergeuder
  7377. vorago, voraginis f
    Verprasser
  7378. vorago, voraginis f
    bodenlose Tiefe
  7379. vorator, voratoris m
    Fresser
  7380. vorator, voratoris m
    Verschlinger
  7381. vorator, voratoris m
    Verschlucker
  7382. voratrina, voratrinae f
    Abgrund
  7383. voratrina, voratrinae f
    Fresswirtschaft
  7384. voratrina, voratrinae f
    Schlund
  7385. voratus, voratus m
    Abgrund
  7386. voratus, voratus m
    Verschlingen
  7387. voratus, voratus m
    Verzehr
  7388. vorax, voracis
    fressend
  7389. vorax, voracis
    gefräßig
  7390. vorax, voracis
    gern verschlingend
  7391. vorax, voracis
    gern verschluckend
  7392. vorax, voracis
    verzehrend
  7393. vorax, voracis
    wollüstig
  7394. voro 1
    betreibe mit Eile
  7395. voro 1
    bewerkstellige mit Eile
  7396. voro 1
    esse gierig und in Masse
  7397. voro 1
    fertige eilig ab
  7398. voro 1
    fresse gierig
  7399. voro 1
    nehme gierig zu mir
  7400. voro 1
    raffe weg
  7401. voro 1
    verschlinge
  7402. voro 1
    verschlucke
  7403. voro 1
    verschwende
  7404. voro 1
    verzehre in Massen
  7405. voro 1
    ziehe in mich hinein
  7406. voro revomoque
    verschlinge und speie wieder aus
  7407. vorro 3
    = verrere, verrō, verrī (versī), versum - fege
  7408. vorrunco 1
    = verruncāre, verruncō - wende mich
  7409. vorsicapillus, vorsicapilli m
    = versicapillus, versicapillī m - der die Haare wechselt
  7410. vorsicapillus, vorsicapilli m
    = versicapillus, versicapillī m - der graues Haar bekommt
  7411. vorsipellis, vorsipelle
    = versipellis, versipelle - seine Gestalt verändernd
  7412. vorsipellis, vorsipellis m
    = versipellis, versipellis m - Werwolf
  7413. vorso 1
    = versāre, versō, versāvī, versātum
  7414. vorsoria, vorsoriae f
    = versōria, versōriae f - Schiffstau zum Umbrassen
  7415. vorsum
    gegen... hin
  7416. vorsum
    nach... hin
  7417. vorsura, vorsurae f
    = versūra, versūrae f - Drehen
  7418. vorsus
    gegen... hin
  7419. vorsus
    nach... hin
  7420. vorsute
    = versūtē - schlau
  7421. vorsutus, vorsuta, vorsutum
    = versūtus, versūta, versūtum - gewandt
  7422. vorte hac te, puere!
    komm hierher, Sklave!
  7423. vortex circularis
    Zyklon
  7424. vortex orbiculatus
    Zyklon
  7425. vortex polaris
    Polarwirbel
  7426. vortex procellosus
    Taifun
  7427. vortex turbineus
    Tornado
  7428. vortex uraganus
    Hurrikan
  7429. vortex, vorticis m
    = vertex, verticis m
  7430. vortex, vorticis m
    Wirbel
  7431. vorticosus, vorticosa, vorticosum
    = verticosus, verticosa, verticosum - voller Strudel
  7432. vorto 3
    = vertere, vertō, vertī, versum
  7433. Vortumnalia, Vortumnalium n
    = Vertumnalia, Vertumnalium n - Vertumnalien
  7434. Vortumnus, Vortumni m
    = Vertumnus, Vertumni m - Wandelgott
  7435. vos colubrino ingenio ambae estis
    ihr seid beide listig wie Schlangen
  7436. vos id cogendi estis
    ihr müsst dazu gezwungen werden
  7437. vos in sollicitudine attineo
    halte euch fort und fort in Unruhe
  7438. vos iniuriae pertaesum est
    ihr seid des Unrechts überdrüssig
  7439. vos obtestor atque obsecro (ut ... / ne ...)
    beschwöre euch flehentlich (dass ... / dass nicht ...)
  7440. vos, vestri vestrum, vobis, vos, a vobis, vobiscum
    ihr, euer, euch, euch, von euch, mit euch
  7441. Vosagus, Vosagi m
    = Vosegus, Vosegī m - Vogesen
  7442. Vosegus, Vosegi m
    Vogesen
  7443. voster, vostra, vostrum
    = vester, vestra, vestrum - euer
  7444. vostra faciam latera lorea
    werde eure Haut in Riemen schneiden
  7445. vota concipio
    tue Gelübde
  7446. vota dissolvo
    erfülle Gelübde
  7447. vota exsolvo
    erfülle Gelübde
  7448. vota facio
    tue Gelübde
  7449. vota laeta
    Segen
  7450. vota laeta
    Segensspruch
  7451. vota laeta
    Segenswunsch
  7452. vota nuncupo
    tue Gelübde
  7453. vota persolvo
    erfülle Gelübde
  7454. vota pro itu et reditu
    Wünsche für Abreise und Rückkehr
  7455. vota prospera
    Segen
  7456. vota prospera
    Segensspruch
  7457. vota reddo
    löse Gelübde ein
  7458. vota solvo
    erfülle Gelübde
  7459. vota suscipio
    tue Gelübde
  7460. vota tetigere deos
    die Gebete rührten die Götter
  7461. voti aliquem compotem facio
    gewähre jdm. einen Wunsch
  7462. voti compos fio
    sehe einen Wunsch erfüllt
  7463. voti damnatus sum
    bin zur Erfüllung eines Gelübdes verpflichtet
  7464. voti pars succedit
    die Hälfte des Wunsches erfüllt sich
  7465. votifer, votifera, votiferum
    ein Gelübde tragend
  7466. votiger, votigera, votigerum
    ein Gelübde tragend
  7467. votis numeratis
    nach der Auszählung der Stimmen
  7468. votis numeratis
    nach der Stimmauszählung
  7469. votivitas, votivitatis f
    Gelöbnis
  7470. votivus, votiva, votivum
    angelobt
  7471. votivus, votiva, votivum
    dem Wunsch gemäß
  7472. votivus, votiva, votivum
    erwünscht
  7473. votivus, votiva, votivum
    geweiht
  7474. votivus, votiva, votivum
    versprochen
  7475. votivus, votiva, votivum
    willkommen
  7476. votivus, votiva, votivum
    wunschegemäß
  7477. voto 1
    altl. = vetāre, vetō, vetuī, vetitum - verbiete
  7478. voto teneor
    bin durch ein Gelübde gebunden
  7479. votum aut animus
    Wunsch oder Gesinnung
  7480. votum aut animus
    Wunsch oder Stimmung
  7481. votum est, ut ...
    es besteht der Wunsch, dass ...
  7482. votum est, ut ...
    es ist zu wünschen, dass ...
  7483. votum solvo
    erfülle ein Gelübde
  7484. votum, voti n
    Ehe
  7485. votum, voti n
    Ehebündnis
  7486. votum, voti n
    Gebet
  7487. votum, voti n
    Gelübde
  7488. votum, voti n
    Hochzeit
  7489. votum, voti n
    Verlangen
  7490. votum, voti n
    Wunsch
  7491. voveo 2
    gelobe
  7492. voveo 2
    opfere auf
  7493. voveo 2
    verspreche feierlich
  7494. voveo 2
    weihe
  7495. voveo 2
    will aufopfern
  7496. voveo 2
    wünsche
  7497. voveo 2
    wünsche an
  7498. vox acuta
    hohe Stimme
  7499. vox assa
    Gesang ohne Instrumentalbegleitung
  7500. vox beata
    reich begabte Stimme
  7501. vox canora
    klangvolle Stimme (sonores Organ)
  7502. vox canora
    wohlklingende Stimme
  7503. vox carendi hoc significat
    das Wort carere hat diese Bedeutung
  7504. vox clara
    laute Stimme
  7505. vox gravis
    tiefe Stimme
  7506. vox lenis
    leise Stimme
  7507. vox liquata
    helle Stimme
  7508. vox liquata
    reine Stimme
  7509. vox magna
    laute Stimme
  7510. vox negativa
    Unwort
  7511. vox parva
    leise Stimme
  7512. vox parva
    schwache Stimme
  7513. vox permanens
    ausdauernde Stimme
  7514. vox plena
    kräftige Stimme
  7515. vox plena
    volltönende Stimme
  7516. vox Pythia (Pythia)
    ein Orakelspruch des delphischen Apollo
  7517. vox rauca
    heisere Stimme
  7518. vox rauca
    rauhe Stimme
  7519. vox subrauca
    etwas heisere Stimme
  7520. vox summissa
    gedämpfte Stimme
  7521. vox suppressa
    gedämpfte Stimme
  7522. vox torpet
    die Stimme stockt
  7523. vox tua haec effectura videtur
    deine Stimme verspricht dies zu leisten
  7524. vox virtutis
    das Wort Tugend
  7525. vox viva
    gesprochene Sprache
  7526. vox viva
    mündliche Rede
  7527. vox, vocis f
    Aussprache
  7528. vox, vocis f
    Ausspruch
  7529. vox, vocis f
    Betonung
  7530. vox, vocis f
    Botschaft
  7531. vox, vocis f
    Formel
  7532. vox, vocis f
    Geschrei
  7533. vox, vocis f
    Hall
  7534. vox, vocis f
    Laut
  7535. vox, vocis f
    Rede
  7536. vox, vocis f
    Ruf
  7537. vox, vocis f
    Schall
  7538. vox, vocis f
    Sentenz
  7539. vox, vocis f
    Sinnspruch
  7540. vox, vocis f
    Sprache
  7541. vox, vocis f
    Stimme
  7542. vox, vocis f
    Ton
  7543. vox, vocis f
    Wort
  7544. vox, vocis f
    Wortakzent
  7545. vox, vocis f
    Zauberformel
  7546. vox, vocis f
    Zauberspruch
  7547. vox, vocis f
    Äußerung
  7548. Vulcanus (Volcanus), Vulcani m
    (Gott des Feuers, Ἥφαιστος)
  7549. vulga, vulgae f
    = bulga, bulgae f - Geldsack, Ledersack, Ranzen, Satteltasche, Mutterleib
  7550. vulgares, vulgarium m
    Alltagsmenschen
  7551. vulgares, vulgarium m
    Leute aus dem Volk
  7552. vulgares, vulgarium m
    der gemeine Mann
  7553. vulgaris, vulgare
    allbekannt
  7554. vulgaris, vulgare
    allen gemein
  7555. vulgaris, vulgare
    allen gewöhnlich
  7556. vulgaris, vulgare
    allgemein
  7557. vulgaris, vulgare
    alltäglich
  7558. vulgaris, vulgare
    bei allen gewöhnlich
  7559. vulgaris, vulgare
    durchgängig
  7560. vulgaris, vulgare
    gemein (vulgär)
  7561. vulgaris, vulgare
    gewöhnlich
  7562. vulgaris, vulgare
    verächtlich
  7563. vulgaris, vulgare
    öffentlich
  7564. vulgaritas, vulgaritatis g
    Charakter des Gemeinen
  7565. vulgaritas, vulgaritatis g
    Gemeinheit
  7566. vulgaritas, vulgaritatis g
    Publikum
  7567. vulgaritas, vulgaritatis g
    große Menge
  7568. vulgariter
    alltäglich
  7569. vulgariter
    auf gemeine Art
  7570. vulgarius, vulgaria, vulgarium
    = vulgāris, vulgāre - gemein (vulgär)
  7571. vulgate
    ruchbar
  7572. vulgator, vulgatoris m
    Ausplauderer
  7573. vulgator, vulgatoris m
    Austräger
  7574. vulgator, vulgatoris m
    Plauderer
  7575. vulgator, vulgatoris m
    Verräter
  7576. vulgator, vulgatoris m
    Veröffentlicher
  7577. vulgatus, vulgata, vulgatum
    allgemein
  7578. vulgatus, vulgata, vulgatum
    allgemein bekannt
  7579. vulgatus, vulgata, vulgatum
    allgemein verbreitet
  7580. vulgatus, vulgata, vulgatum
    alltäglich
  7581. vulgatus, vulgata, vulgatum
    gemein
  7582. vulgatus, vulgata, vulgatum
    gewöhnlich
  7583. vulgatus, vulgata, vulgatum
    verbreitet
  7584. vulgatus, vulgata, vulgatum
    öffentlich
  7585. vulgatus, vulgatus m
    Bekanntmachung
  7586. vulgatus, vulgatus m
    Kundgabe
  7587. vulgatus, vulgatus m
    Veröffentlichung
  7588. vulgi turbator
    Demagoge
  7589. vulgivagus, vulgivaga, vulgivagum
    unstet
  7590. vulgivagus, vulgivaga, vulgivagum
    überall umherschweifend
  7591. vulgo
    allenthalben
  7592. vulgo
    allgemein
  7593. vulgo
    bei jedermann
  7594. vulgo
    durchgehend
  7595. vulgo
    gewöhnlich
  7596. vulgo
    im alltäglichen Leben
  7597. vulgo
    in der Regel
  7598. vulgo
    insgemein
  7599. vulgo
    vor aller Welt
  7600. vulgo
    vor dem Publikum
  7601. vulgo
    überall
  7602. vulgo 1
    bringe unter die Leute
  7603. vulgo 1
    bringe unter die große Menge
  7604. vulgo 1
    dehne auf alle aus
  7605. vulgo 1
    gebe aller Welt preis
  7606. vulgo 1
    gebe jedermann preis
  7607. vulgo 1
    lasse alle daran teilhaben-
  7608. vulgo 1
    lasse allen zukommen
  7609. vulgo 1
    mache allgemein
  7610. vulgo 1
    mache allgemein bekannt
  7611. vulgo 1
    mache zu Gemeingut
  7612. vulgo 1
    setze etwas in die Wel
  7613. vulgo 1
    sprenge aus
  7614. vulgo 1
    teile allen mit
  7615. vulgo 1
    teile jedem mit
  7616. vulgo 1
    verbreite allgemein
  7617. vulgo 1
    verbreite überall
  7618. vulgo 1
    veröffentliche
  7619. vulgo 1
    überlasse jedermann
  7620. vulgo dicitur
    allgemein sagt man
  7621. vulgo me excerpo
    sondere mich ab
  7622. vulgor 1 (volgor 1)
    werde allgemein bekannt
  7623. vulgus, vulgi n
    Masse
  7624. vulgus, vulgi n
    Publikum
  7625. vulgus, vulgi n
    Pöbel
  7626. vulgus, vulgi n
    Volk (Volksmasse)
  7627. vulgus, vulgi n
    der gemeine Mann
  7628. vulgus, vulgi n
    die Leute
  7629. vulgus, vulgi n
    große Menge
  7630. vulgus, vulgi n
    großer Haufe
  7631. vulnera adversa
    Wunden vorn auf der Brust
  7632. vulnera adverso corpore accepta
    Wunden vorn auf der Brust
  7633. vulnera alicui dirigo
    bringe jmd. Wunden bei
  7634. vulnera alicui ingero
    bringe jdm. Wunden bei
  7635. vulnera aversa
    Wunden hinten auf dem Rücken
  7636. vulnera difficile sanescunt
    die Wunden heilen nur schwer
  7637. vulnera figo
    bringe Wunden bei
  7638. vulnera missilium
    Schusswunden
  7639. vulnera mulceo
    lindere die Wunden
  7640. vulnera nondum coeunt
    die Wunden schließen sich noch nicht
  7641. vulnerabilis, vulnerabile
    verletzbar
  7642. vulnerabilis, vulnerabile
    verletzend
  7643. vulnerabilis, vulnerabile
    verwundbar
  7644. vulnerabilis, vulnerabile
    verwundend
  7645. vulnerabilitas, vulnerabilitatis f
    Verletzbarkeit
  7646. vulnerabilitas, vulnerabilitatis f
    Verwundbarkeit
  7647. vulnerarius, vulneraria, vulnerarium
    Wund-
  7648. vulnerarius, vulneraria, vulnerarium
    zu den Wunden gehörig
  7649. vulnerarius, vulnerarii m
    Wundarzt
  7650. vulnerati in parietinis quaeruntur
    in den Ruinen wird nach Verwundeten gesucht
  7651. vulneratio, vulnerationis f
    Trauma
  7652. vulneratio, vulnerationis f
    Verletzung
  7653. vulneratio, vulnerationis f
    Verwundung
  7654. vulnerator, vulneratoris m
    Schädiger
  7655. vulnerator, vulneratoris m
    Verwunder
  7656. vulnere aliquem afficio
    verwunde jdn.
  7657. vulnere minutus
    durch die Verwundung geschwächt
  7658. vulnere pulsus
    von einer Wunde getroffen
  7659. vulneribus confectus
    von Wunden geschwächt
  7660. vulneribus tenus
    bis Wunden erfolgten
  7661. vulnero 1
    kränke
  7662. vulnero 1
    traumatisiere
  7663. vulnero 1
    tue weh
  7664. vulnero 1
    verletze
  7665. vulnero 1
    verwunde
  7666. vulnifer, vulnifera, vulniferum
    Wunden machend
  7667. vulnificus, vulnifica, vulnificum
    Wunden verursachend
  7668. vulnificus, vulnifica, vulnificum
    verwundend
  7669. vulnus acu punctum
    Nadelstich
  7670. vulnus adigo
    bringe eine Wunde bei
  7671. vulnus alicui impono
    bringe jdm. eine Wunde bei
  7672. vulnus alicui infligo
    bringe jdm. eine Wunde bei
  7673. vulnus alligo
    lege einen Verband auf eine Wunde
  7674. vulnus alligo
    verbinde die Wunde
  7675. vulnus alte adactum
    tief eingedrungene Wunde
  7676. vulnus coit
    die Wunde heilt zu
  7677. vulnus coit
    die Wunde schließt sich
  7678. vulnus exuro
    brenne eine Wunde aus
  7679. vulnus fascia substringo
    unterbinde eine Wunde
  7680. vulnus grave accipio
    werde schwer verwundet
  7681. vulnus in pectore tenens
    mit einer Wunde im Herzen
  7682. vulnus infigo
    bringe eine Wunde bei
  7683. vulnus mortiferum excipio
    werde tödlich verwundet
  7684. vulnus novo
    reiße die Wunde auf
  7685. vulnus obligo
    verbinde eine Wunde
  7686. vulnus purgo
    säubere eine Wunde
  7687. vulnus refrico
    reiße eine verharschte Wunde wieder auf
  7688. vulnus renovo
    reiße eine Wunde wieder auf
  7689. vulnus rescindo
    reiße eine Wunde wieder auf
  7690. vulnus sano, ut coeat
    lasse eine Wunde zuheilen
  7691. vulnus vulnere penso
    vergelte Wunde mit Wunde
  7692. vulnus, vulneris n
    Betrübnis
  7693. vulnus, vulneris n
    Biss
  7694. vulnus, vulneris n
    Geschoss
  7695. vulnus, vulneris n
    Gram
  7696. vulnus, vulneris n
    Hieb
  7697. vulnus, vulneris n
    Kränkung
  7698. vulnus, vulneris n
    Kummer
  7699. vulnus, vulneris n
    Niederlage
  7700. vulnus, vulneris n
    Schaden
  7701. vulnus, vulneris n
    Schlag
  7702. vulnus, vulneris n
    Schlappe
  7703. vulnus, vulneris n
    Schmerz
  7704. vulnus, vulneris n
    Schnitt
  7705. vulnus, vulneris n
    Stich
  7706. vulnus, vulneris n
    Stoß
  7707. vulnus, vulneris n
    Verletzung
  7708. vulnus, vulneris n
    Verlust
  7709. vulnus, vulneris n
    Wunde
  7710. vulnus, vulneris n
    Wurf
  7711. vulnus, vulneris n
    der Verwundete
  7712. vulnusculum, vulnusculi n
    kleine Wunde
  7713. vulpecula, vulpeculae f
    Füchslein
  7714. vulpecula, vulpeculae f
    kleiner Fuchs
  7715. vulpes cauta
    listiger Fuchs
  7716. vulpes cauta
    schlauer Fuchs
  7717. vulpes marina
    eine Art Haifische
  7718. vulpes, vulpis f
    Fuchs
  7719. vulpinor 1
    bin fuchsschlau
  7720. vulpinus, vulpina, vulpinum
    Fuchs-
  7721. vulpinus, vulpina, vulpinum
    vom Fuchs
  7722. vulpinus, vulpina, vulpinum
    zum Fuchs gehörig
  7723. vulpio, vulpiōnis m
    Fuchs
  7724. vulpio, vulpiōnis m
    Schlaukopf
  7725. vulpio, vulpiōnis m
    ein fuchsschlauer Mensch
  7726. vulpio, vulpiōnis m
    schlauer Fuchs
  7727. vulpis, vulpis f
    = vulpēs, vulpis f - Fuchs
  7728. vulsella, vulsellae f
    = volsella, volsellae f - Pinzette
  7729. vulsio, vulsionis f
    krankhaftes Rupfen
  7730. vulsio, vulsionis f
    krankhaftes Zucken
  7731. vulso 1
    habe Krämpfe
  7732. Vulso, Vulsonis m
    (röm. Name)
  7733. vulsura, vulsurae f
    Abrupfen
  7734. vulsura, vulsurae f
    Ziehen
  7735. vulsura, vulsurae f
    Zupfen
  7736. vulsus, vulsa, vulsum
    an Zuckungen leidend
  7737. vulsus, vulsa, vulsum
    bartlos
  7738. vulsus, vulsa, vulsum
    glatt
  7739. vulsus, vulsa, vulsum
    haarlos
  7740. vulsus, vulsa, vulsum
    mit ausgerupften Haaren
  7741. vulsus, vulsa, vulsum
    spastisch
  7742. vulsus, vulsa, vulsum
    weichlich
  7743. vulticulus, vulticuli m
    Miene
  7744. vulticulus, vulticuli m
    ein bloßer Blick
  7745. vultu animi motum praefero
    drücke in meiner Miene meine Bestürzung aus
  7746. vultu animi motum praefero
    gebe im Gesichtsausdruck meine innere Erregung zu erkennen
  7747. vultu assentior
    nicke zu
  7748. vultu digitoque aliquem subnoto
    sehe jdn und zeige mit dem Finger auf ihn
  7749. vultu retorridus
    mit mürrischer Miene
  7750. vultu ridere invito
    mache gute Miene zum bösen Spiel
  7751. vultum compono
    mache ein gelassenes Gesicht
  7752. vultum compono
    setze eine freundliche Miene auf
  7753. vultum compono ad severitatem
    setze ein strenges Gesicht auf
  7754. vultum demitto
    senke mein Gesicht
  7755. vultum duco
    schneide Fratzen
  7756. vultum fingo
    verstelle mein Gesicht
  7757. vultum fucandi ars
    Kosmetik
  7758. vultum mentemque aliqua re suspendo
    hefte Blick und Geist auf etw.
  7759. vultum non muto
    verziehe keine Miene
  7760. vultuose
    Mienen schneidend
  7761. vultuose
    grimassierend
  7762. vultuose
    mit starkem Mienenspiel
  7763. vultuosus, vultuosa, vultuosum
    Grimassen schneidend
  7764. vultuosus, vultuosa, vultuosum
    ernsthaft (blickend)
  7765. vultuosus, vultuosa, vultuosum
    finster (blickend)
  7766. vultur cornua profert
    der Geier reckt seine Hörner
  7767. Vultur, Vulturis m
    (Berg in Apulien)
  7768. vultur, vulturis m
    Geier
  7769. vultur, vulturis m
    Nimmersatt
  7770. vultur, vulturis m
    Raubvogel
  7771. vulturinus, vulturina, vulturinum
    Geier-
  7772. vulturinus, vulturina, vulturinum
    vom Geier
  7773. vulturinus, vulturina, vulturinum
    zu einem Geier gehörend
  7774. vulturius, vulturii m
    Geier
  7775. vulturius, vulturii m
    Geierwurf
  7776. vulturius, vulturii m
    Nimmersatt
  7777. vulturius, vulturii m
    Raubvogel
  7778. Vulturnum (Volturnum), Vulturni n
    (Stadt in Kampanien am Fluss Vulturnus)
  7779. vulturnus, vulturni m
    Südost-Drittel-Südwind
  7780. vultus acerbi
    saure Gesichter-saure Mienen-
  7781. vultus adductus
    ernste Miene
  7782. vultus adductus
    in Falten gelegte Miene
  7783. vultus angelicus
    Engelsgesicht
  7784. vultus benignus
    freundliche Miene
  7785. vultus colligit rugas
    das Gesicht legt sich in Falten
  7786. vultus concretus
    starrer (strenger) Gesichtsausdruck
  7787. vultus ficti simulatique
    verstellte Mienen
  7788. vultus foedus
    Fratze
  7789. vultus hilaris
    heitere Miene
  7790. vultus in peius fictus
    Missbildung des Gesichtes
  7791. vultus in peius fictus
    entstelltes Gesicht
  7792. vultus incerti
    verstörte Mienen
  7793. vultus insubidus
    Schafsgesicht
  7794. vultus intrepidus
    Heldenmiene
  7795. vultus laetus
    heitere Miene
  7796. vultus serenus
    heitere Miene
  7797. vultus severus
    ernste Miene
  7798. vultus, imago animi
    die Miene, ein Abbild der seelischen Stimmung
  7799. vultus, vultus m
    Anblick
  7800. vultus, vultus m
    Antlitz
  7801. vultus, vultus m
    Aussehen
  7802. vultus, vultus m
    Blick
  7803. vultus, vultus m
    Erscheinung
  7804. vultus, vultus m
    Gesicht
  7805. vultus, vultus m
    Gesichtsausdruck
  7806. vultus, vultus m
    Gesichtszug
  7807. vultus, vultus m
    Miene
  7808. vultus, vultus m
    Porträt
  7809. vultus, vultus m
    gemaltes Gesicht
  7810. vultus, vultus m
    zorniges Gesicht
  7811. vulva, vulvae f
    = volva, volvae f - Hülle, Gebärmutter
  7812. vulvula, vulvulae f
    = volvula, volvulae f - kleine Gebärmutter
fuss
© 2000 - 2024 E.Gottwein