Suchergebnis zu |
ad petitionem descendo | ad petītiōnem dēscendō | bewerbe mich um ein Amt | |||||
angustiae petitionis | angustiae petītiōnis | für Bewerbung ungünstige Verhältnisseconditions unfavourable for application, difficulty of obtaining the consular dignity | |||||
augeris a me in petitione quaesturae | augēris ā mē in petītiōne quaestūrae | unterstütze dich in der Bewerbung um die Quaestursupport you in your application for the Quaestur | |||||
desisto de petitione | dēsistō dē petītiōne | nehme Abstand von einer Bewerbungrefrain from applying | |||||
do me petitioni | dō mē petītiōnī | bewerbe mich um ein Amt | |||||
petitione desisto | petītiōne dēsistō | nehme Abstand von einer Bewerbung | |||||
petitionem effugio | petītiōnem effugiō | weiche dem Hieb aus | |||||
petitionem vito | petītiōnem vītō | weiche dem Hieb aus | |||||
petitiones a potestatibus | petītiōnēs ā potestātibus | Gesuche bei Machthabern |
Substantiva verbalia auf -tio od. -sio (je nach Supinum) bezeichnen (wie a-Stämme auf -ura und u-St. auf -us) die Tätigkeit od. den resultierenden Zustand (censio, census, censura) | petītiō, petītiōnis f Verlangen; Bitten; Ansuchen; Bewerbung; Privatklage; Angriff; Hieb; Stoß; Gesuch; Anspruch; Anspruchsrecht; Forderungsrecht; Einforderung; Kunstgriff; Klage; Attentat; Anschlag; Nachstellung; Hinlangen; Trachten; |
[3b] Nom. Sgl. von | petītiō, petītiōnis f Verlangen; Bitten; Ansuchen; Bewerbung; Privatklage; Angriff; Hieb; Stoß; Gesuch; Anspruch; Anspruchsrecht; Forderungsrecht; Einforderung; Kunstgriff; Klage; Attentat; Anschlag; Nachstellung; Hinlangen; Trachten; |