cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | arbeite aus |
cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | arbeite zusammen |
cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | bewerkstellige |
cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | bewirke |
cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | bringe durch |
cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | bringe ins Reine |
cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | bringe zu Ende |
cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | bringe zur Strecke |
cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | bringe zustande |
cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | erledige |
cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | erschöpfe gänzlich |
cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | erzeuge |
cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | fertige an |
cōnficī, cōnficior, cōnfectus sum | folge logisch |
cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | folgere |
cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | führe aus |
cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | führe durch |
cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | gebe den Rest |
cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | gefährde existentiell |
cōnficī, cōnficior, cōnfectus sum | gehe vorbei |
cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | haue nieder |
cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | lege zurück |
cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | mache ab |
cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | mache den Garaus |
cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | mache fertig |
cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | produziere |
cōnficī, cōnficior, cōnfectus sum | reibe mich auf |
cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | richte aus |
cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | richte zugrunde |
cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | schließe ab |
cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | setze ins Werk |
cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | stelle her |
cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | treibe auf |
cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | treibe auf |
cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | trommele zusammen |
cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | unterjoche gänzlich |
cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | unterwerfe |
cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | verarbeite |
cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | verdaue |
cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | verfertige |
cōnficī, cōnficior, cōnfectus sum | vergehe fast |
cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | verrichte |
cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | verschaffe |
cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | verzehre |
cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | vollbringe |
cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | vollende |
cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | vollstrecke |
cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | vollziehe |
cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | zehre auf |
cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | zerkaue |
cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | zermalme |
cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | zersetze |
cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | zerstückele |
cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | zertrümmere |
aegritūdine cōnficior | werde von Kummer aufgerieben |
aegritūdō exēst animum planēque cōnficit | der Kummer nagt an mir und reibt mich völlig auf |
aetāte cōnfectus | abgelebt |
aetāte cōnfectus | vom Alter entkräftet |
aevō cōnfectus | altersschwach |
aevō cōnfectus | von Jahren gebeugt |
alicuius mandāta dīligenter cōnficiō | erledige jds. Aufträge pünktlich |
angōre cōnficior | bin in großer Angst |
angōre cōnficior | habe große Angst |
angōre cōnficior | ängstige mich sehr |
angōribus cōnficior | sterbe vor Angst |
annīs cōnfectus | abgelebt |
annīs cōnfectus | altersschwach |
annīs cōnfectus | von den Jahren gebeugt |
bellum cōnficiō (durch Sieg) | beende den Krieg |
celeritāte incrēdibilī longissimās viās cōnficiō | mit unglaublicher Schnelligkeit lege ich die weitesten Wege zurück |
cibum cōnficiō | verdaue die Speise |
cīvitās cōnfecta seniō est | die Bürgerschaft wurde von Trauer niedergedrückt |
cīvitās cōnficientissima litterārum | eine Gemeinde, die es liebt, alles genau zu notieren |
cīvitās cōnficientissima litterārum | eine schreibselige Gemeinde |
cōnfectā caede | nach dem Mord |
cūrīs cōnficior | werde von Sorgen aufgerieben |
curriculum vītae cōnficiō | beschließe den Lauf meines Lebens |
cursum cōnficiō | lege eine Fahrt zurück |
cursum vītae cōnficiō | beschließe den Lauf meines Lebens |
dīmidium ferē spatium cōnfēcī | habe fast die Hälfte der Strecke zurückgelegt |
dolōre cōnficior | vergehe vor Schmerz |
exercitum conficiō | bringe ein Heer auf |
exercitum conficiō | stelle eine Armee auf die Beine |
frīgore cōnficior | erfriere |
haud ita multō post bellum cōnfectum est | es dauerte nicht lange und der Kriegwar beendet |
haud ita multō post bellum cōnfectum est | es dauerte nicht lange, bis der Krieg beendet war |
hieme cōnfectā | nach Wintersende |
hieme nōndum cōnfectā | noch vor WIntersende |
hieme nōndum cōnfectā | noch vor dem Ende des WInters |
imperium cōnficiō | führe einen Befehl aus |
imperium cōnficiō | richte einen Befehl aus |
iter cōnficiō | lege einen Weg zurück |
iter longum cōnficiō | lege einen weiten Weg zurück |
labōribus cōnfectus | von Anstrengungen erschöpft |
lēgitimīs quibusdam cōnfectīs | nach Erledigung gewisser Formalitäten |
librum cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | arbeite ein Buch aus |
librum cōnficiō | verfasse ein Buch |
litterīs Graecīs librum cōnficere | ein Buch in Griechisch verfassen |
longam viam cōnficiō | lege einen weiten Weg zurück |
lūdicrīs cōnficiendīs villus | Plüsch |
lūna cursum cōnficit in caelō | der Mond legt am Himmel seine Bahn zurück |
mandātum cōnficiō | erfülle einen Auftrag |
mandātum cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | erledige einen Auftrag |
mandātum cōnficiō | führe einen Auftrag aus |
mandātum cōnficiō | richte einen Auftrag aus |
molestiae animum cōnficiunt | Verdruss reibt die Seele auf |
mūnere fungendō cōnfectus | amtsmüde |
negōtium cōnficiō | bringe ein Geschäft zum Abschluss |
negōtium cōnficiō | bringe ein Geschäft zustande |
negōtium cōnficiō | wickle ein Geschäft ab |
nūper cōnfectus | funkelnagelneu |
ōrātiōnem conficiō | arbeite eine Rede aus |
ōrātiōnem cōnficiō | verfasse eine Rede |
ōrātiōnem conficiō | verfertige eine Rede |
patrimōnium cōnficiō | vertue mein väterliches Erbe |
quibus rēbus cōnfectīs | als dies geschehen war |
ratiōnem dīligenter cōnficiō | mache eine genaue Buchführung |
ratiōnēs cōnfectae et cōnsolidātae | Bilanz |
ratiōnēs cōnficiendae et cōnsolidandae | Bilanz |
reliquum iter cōnficiō | lege den Rest des Weges zurück |
reliquum iter cōnficiō | lege den restlichen Weg zurück |
rem cōnficiō | vertue mein Vermögen |
rēs cōnfecta est | die Sache ist abgemacht |
salō nauseāque cōnfectus | vom Schwanken des Schiffes und Seekrankheit ershöpft |
senectūte cōnfectus sum | bin vom Alter gebeugt |
seniō cōnfectus sum | bin vom Alter gebeugt |
sexāginta annōs cōnfēcī | habe sechzig Jahre zurückgelegt |
sitī cōnfectus | halb verdurstet |
sitī cōnfectus | vor Durst erschöpft |
stellae circulōs suōs orbēsque cōnficiunt celeritāte mīrābilī | die Sterne vollenden ihre Kreisbahnen mit außerordentlicher Schnelligkeit |
stēllae orbēs suōs cōnficiunt | Sterne vollenden ihre Kreisbahn |
summā religiōne caerimōniāque sacra cōnficiō | mit größter Gewissenhaftigkeit und heiliger Scheu vollziehe och die Opfer |
tēlō cōnficiō | schieße zusammen |
ūnum lūsum cōnficiō | spiele nur eine Partie |
viam longam cōnficiō | gehe einen weiten Weg |
vulneribus cōnfectus | von Wunden geschwächt |