incipere, incipiō, coepī (incēpī), inceptum (coeptum) | beginne |
incipere, incipiō, coepī (incēpī), inceptum (coeptum) | eröffne |
incipere, incipiō, coepī (incēpī), inceptum (coeptum) | fange an |
incipere, incipiō, coepī (incēpī), inceptum (coeptum) | fange an zu reden |
incipere, incipiō, coepī (incēpī), inceptum (coeptum) | mache den Anfang |
incipere, incipiō, coepī (incēpī), inceptum (coeptum) | mache mich daran |
incipere, incipiō, coepī (incēpī), inceptum (coeptum) | nehme den Anfang |
incipere, incipiō, coepī (incēpī), inceptum (coeptum) | nehme in Angriff |
aegrōtāre coepī | werde krank |
annuō coeptīs | bin dem Vorhaben gewogen |
artē et graviter dormītāre coepī | falle in einen festen Schlaf |
bellum incipiō | eröffne den Krieg |
cum aestās summa iam esse coeperat | im Hochsommer |
cum vēr esse coeperat | als es Frühling geworden war |
dīmidium factī est coepisse | frisch gewagt ist halb gewonnen |
dīmidium factī, quī coepit, habet | frisch gewagt ist halb gewonnen |
domum īre coepī | breche nach Hause auf |
domum īre coepī | mache mich auf den Heimweg |
domum īre coepī | trete den Heimweg an |
febricula incipit | Fieber bricht aus |
fidēs aliquem dēficere coepit | jds. Kredit fängt an zu sinken |
gaudiō xultāre incipiō | breche in Jubel aus |
gaudiō exultāre incipiō | gebe mich dem Jubel hin |
gaudiō triumphāre incipiō | breche in Jupel aus |
gaudiō triumphāre incipiō | gebe mich dem Jubel hin |
in angustiīs esse coepī | gerate in Not |
in prōspectū esse coepī | komme in Sicht |
in prōspectū esse coepī | werde sichtbar |
inceptōs iambōs ad umbilīcum addūcō | bringe die angefangenen Jamben zu Ende |
incipiō ab aliquā rē | fange mit etw. an. |
īnfāmis esse coepī | komme in Verruf |
īnfāmis esse coepī | verfalle der Schande |
iter inceptum peragō | vollende den eingeschlagenen Weg |
laetitiā xultāre incipiō | breche in Jubel aus |
laetitiā exultāre incipiō | gebe mich dem Jubel hin |
laetitiā triumphāre incipiō | breche in Jupel aus |
laetitiā triumphāre incipiō | gebe mich dem Jubel hin |
loquī incipiō | ergreife das Wort |
mare ventīs saevīre coepit | es fängt an, auf dem Meer zu stürmen |
Olympia aestīva celebrārī coepta sunt. | die Feier der Olympischen Sommerspiele hat begonnen |
Olympia hiemālia celebrārī coepta sunt. | die Feier der Olympischen Winterspiele hat begonnen |
precor sollemnia incipientis annī | wünsche Glück zum Neuen Jahr |
prīmō incipientis annī diē | am Neujahrstag |
prīmō incipientis annī diē | beim Jahreswechsel |
reciprocārī mare coepit | das Meer begann sich zurückzuziehen |
rēs gladiīs gerī coepta est | die Schwerter sollten nun entscheiden |
rēs inceptae et īnstitūtae | teils angenommene, teils schon angefangene Sachen |
sermōnem incipiō | fange ein Gespräch an |
sermōnem incipiō | knüpfe ein Gespräch an mit jdm. |
sermōnem incipiō | trete in ein Gespräch ein mit jdm. |
silentium coepit | Stille trat ein |
sollemnia incipientis annī kalendīs Ianuāriīs epistulā precor | spreche in einem Briefe feierliche Wünsche für das neue Jahr aus |
somnum coepī mentīrī | tat, als ob ich schliefe |