repetere, repetō, repetīvī (repetiī), repetītum | begehre zurück |
repetere, repetō, repetīvī (repetiī), repetītum | beginne mit etw. |
repetere, repetō, repetīvī (repetiī), repetītum | belange von neuem |
repetere, repetō, repetīvī (repetiī), repetītum | datiere zurück |
repetere, repetō, repetīvī (repetiī), repetītum | erneuere |
repetere, repetō, repetīvī (repetiī), repetītum | fange an |
repetere, repetō, repetīvī (repetiī), repetītum | fange wieder an |
repetere, repetō, repetīvī (repetiī), repetītum | fordere Ersatz (Genugtuung) |
repetere, repetō, repetīvī (repetiī), repetītum | fordere ein |
repetere, repetō, repetīvī (repetiī), repetītum | fordere zurück |
repetere, repetō, repetīvī (repetiī), repetītum | führe zurück auf |
repetere, repetō, repetīvī (repetiī), repetītum | gehe noch einmal los auf |
repetere, repetō, repetīvī (repetiī), repetītum | gehe wieder los auf |
repetere, repetō, repetīvī (repetiī), repetītum | gehe zurück |
repetere, repetō, repetīvī (repetiī), repetītum | greife wieder an |
repetere, repetō, repetīvī (repetiī), repetītum | greife zurück |
repetere, repetō, repetīvī (repetiī), repetītum | hole aus |
repetere, repetō, repetīvī (repetiī), repetītum | hole her |
repetere, repetō, repetīvī (repetiī), repetītum | hole nach |
repetere, repetō, repetīvī (repetiī), repetītum | hole von neuem |
repetere, repetō, repetīvī (repetiī), repetītum | hole zurück |
repetere, repetō, repetīvī (repetiī), repetītum | kehre zurück |
repetere, repetō, repetīvī (repetiī), repetītum | klage auf Schadensersatz |
repetere, repetō, repetīvī (repetiī), repetītum | kündige auf |
repetere, repetō, repetīvī (repetiī), repetītum | leite her |
repetere, repetō, repetīvī (repetiī), repetītum | nehme von neuem vor |
repetere, repetō, repetīvī (repetiī), repetītum | nehme wieder auf |
repetere, repetō, repetīvī (repetiī), repetītum | nehme zurück |
repetere, repetō, repetīvī (repetiī), repetītum | rechne zurück |
repetere, repetō, repetīvī (repetiī), repetītum | reise zurück |
repetere, repetō, repetīvī (repetiī), repetītum | reklamiere |
repetere, repetō, repetīvī (repetiī), repetītum | schlage wieder |
repetere, repetō, repetīvī (repetiī), repetītum | stoße wieder auf jdn. |
repetere, repetō, repetīvī (repetiī), repetītum | suche wieder auf |
repetere, repetō, repetīvī (repetiī), repetītum | verlange von neuem |
repetere, repetō, repetīvī (repetiī), repetītum | verlange wieder |
repetere, repetō, repetīvī (repetiī), repetītum | verlange zurück |
repetī, repetor, repetītus sum | werde wieder befallen |
repetī, repetor, repetītus sum | werde wieder ergriffen |
repetere, repetō, repetīvī (repetiī), repetītum | wiederhole |
repetere, repetō, repetīvī (repetiī), repetītum | zähle zurück |
repetere, repetō, repetīvī (repetiī), repetītum | überdenke von neuem |
a fonte repetō | gehe auf den Ursprung zurück |
a fonte repetō | leite vom Ursprung her |
ab extrēmā vetustāte repetō | gehe auf das graue Altertum zurück |
ab hērōicis temporibus repetō | gehe auf das mythische Zeitalter zurück |
ab initiō repetō | gehe auf den Anfang zurück |
ab ultimā antiquītāte repetō | gehe auf das graue Altertum zurück |
accūsō dē repetundīs | klage wegen Erpressung an |
accūsō repetundārum | klage wegen Erpressung an |
agrestem stīvam arātrī repetō | greife wieder zum Pflug |
aliquid memoriā repetō | rufe mir etw. in das Gedächtnis zurück |
altē repetō | hole weit aus |
altius repetō | hole weiter aus |
castra repetō | greife das Lager erneut an |
castra repetō | kehre ins Lager zurück |
causa repetenda est ab aliquā rē | der Grund ist in etw. zu suchen |
causam repetō | erkläre |
cīvitātem in antīquum iūs repetō | fordere die alten Rechte für die Stadt |
cīvitātem in lībertātem repetō | fordere die Freiheit für die Stadt |
condemnō aliquem dē pecūniīs repetundīs | verdamme jdn. wegen Erpressung |
condemnō aliquem dē pecūniīs repetundīs | verurteile jdn. wegen Erpressung |
crambē repetīta (δὶς κράμβη) | aufgewärmter Kohl |
damnō aliquem dē pecūniīs repetundīs | verdamme jdn. wegen Erpressung |
damnō aliquem dē pecūniīs repetundīs | verurteile jdn. wegen Erpressung |
damnō aliquem dē repetundīs | verdamme jdn. wegen Erpressung |
dē repetundīs aliquem pōstulō | klage jdn. wegen Erpressung an |
dēnuō repetō eāndem cantilēnam | erneut wiederhole ich dieselbe Leier (wie ein Papagei) |
dicta ā māiōribus repetunt minōrēs | wie die Alten sungen, so zwitschern auch die Jungen |
diem repetō | datiere zurück |
iūs, meum repetō | fordere mein Recht ein |
lēgem repetō ab aliquā rē | leite meinen Grundsatz ab von etw. |
longē repetō | hole weit aus |
longius repetō | hole weiter aus |
sē repetere, mē repetō, mē repetīvī (mē repetiī) | erhole mich |
sē repetere, mē repetō, mē repetīvī (mē repetiī) | komme wieder zu mir |
memoriam alicuius reī repetō | denke an etw. zurück |
memoriam alicuius reī repetō | rufe mir etw. in das Gedächtnis zurück |
nunc repetō | eben denke ich daran (parenthetisch) |
nunc repetō | eben eben fällt es mir ein (parenthetisch) |
ōrātiō altē repetīta | eine weit hergeholte Rede |
ōrātiō longius repetīta | eine weit ausholende Rede |
orīginem verbī repetō ab... | leite ein Wort ab von... |
pecūniae repetundae | Ersatz für Erpressungen |
pecūniae repetundae | zurückzuerstattende Erpressungsgelder |
pecūniās ēreptās repetō | fordere das entwendete Geld zurück |
poenās alicuius reī repetō ab aliquō | räche mich an jdm. wegen etw. |
poenās repetō ab aliquō | bestrafe jdn. |
poenās repetō ab aliquō | verlange Genugtuung von jdm. |
poenās repetō ab aliquō | vollstrecke eine Strafe an jdm. |
poenās repetō ab aliquō | vollziehe an jdm. die Strafe |
pūgnam repetō | erneuere die Schlacht |
ratiōnem ab aliquō repetō dē aliquā rē | fordere von jdm. Rechenschaft über etw. |
ratiōnem alicuius reī repetō ab aliquō | mache jdn. verantwortlich für etw. |
ratiōnem alicuius reī repetō ab aliquō | ziehe jdn. zur Rechenschaft für etw. |
ratiōnem repetō | stelle zur Rede |
repetītō | nachdem er wiederholt gesagt hatte |
repetundārum aliquem pōstulō | klage jdn. wegen Erpressung an |
rēs repetō | fordere Genugtuung |
rēs repetō | fordere Schadenersatz |
rēs repetō | klage auf Schadensersatz |
rēs repetō ab aliquō | fordere Genugtuung von jdm. |
somnum repetō | schlafe wieder |
unde tuōs repetam fāstūs? | wo soll ich beginnen, deinen Stolz zu schildern? |
viam repetō | gehe den selben Weg zurück |