ēdolāre, ēdolō, ēdolāvī, ēdolātum | arbeite aus |
ēdolāre, ēdolō, ēdolāvī, ēdolātum | bearbeite etw. aus dem Gröbsten |
ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | befehle |
ēdocēre, ēdoceō, ēdocuī, ēdoctum | belehre genau |
ēdomitāre, ēdomitō, ēdomitāvī | bemühe mich vollständig zu bändigen |
ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | besinge |
ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | bestehe |
ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | bestimme |
ēdomāre, ēdomō, ēdomuī, ēdomitum | bewältige |
ēdomāre, ēdomō, ēdomuī, ēdomitum | bezwinge |
ēdomāre, ēdomō, ēdomuī, ēdomitum | bezähme völlig |
ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | bringe ans Tageslicht |
ēdolāre, ēdolō, ēdolāvī, ēdolātum | bringe etwas zustande (scherzhaft) |
ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | bringe hervor |
ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | bringe in die Höhe |
ēdormīscere, ēdormīscō | bringe schlafend hin |
ēdormīre, ēdormiō, ēdormīvī (ēdormiī), ēdormītum | bringe schlafend hin |
ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | bringe unter die Leute |
ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | bringe zur Welt |
ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | bringe zustande |
ēdomāre, ēdomō, ēdomuī, ēdomitum | bändige vollständig |
ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | entwickele |
ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | erkläre |
ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | ernenne |
ēdocēre, ēdoceō, ēdocuī, ēdoctum | erteile genaue Auskunft |
ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | erzähle |
ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | eröffne |
edere, edō, ēdī ēsum | esse |
edere, edō, ēdī ēsum | fresse |
ēdocēre, ēdoceō, ēdocuī, ēdoctum | gebe Aufklärung |
ēdocēre, ēdoceō, ēdocuī, ēdoctum | gebe Kenntnis |
ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | gebe an |
ēdocēre, ēdoceō, ēdocuī, ēdoctum | gebe genau an |
ēdocēre, ēdoceō, ēdocuī, ēdoctum | gebe genaue Auskunft |
ēdocēre, ēdoceō, ēdocuī, ēdoctum | gebe genaue Nachricht |
ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | gebe heraus |
ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | gebe von mir |
ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | gebäre |
ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | gewähre |
ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | hauche aus |
ēdolāre, ēdolō, ēdolāvī, ēdolātum | haue gehörig zu |
ēdolāre, ēdolō, ēdolāvī, ēdolātum | haue mit der Axt zurecht |
ēdocēre, ēdoceō, ēdocuī, ēdoctum | helfe zurecht |
ēdocēre, ēdoceō, ēdocuī, ēdoctum | kläre auf |
ēdocēre, ēdoceō, ēdocuī, ēdoctum | kläre auf |
ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | lasse ergehen |
ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | lege vor |
ēdocēre, ēdoceō, ēdocuī, ēdoctum | lehre gründlich |
ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | leiste |
ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | liefere |
ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | mache bekannt |
ēdocēre, ēdoceō, ēdocuī, ēdoctum | mache deutlich und begreiflich |
ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | mache eine Angabe |
ēdolāre, ēdolō, ēdolāvī, ēdolātum | mache fertig |
ēdomāre, ēdomō, ēdomuī, ēdomitum | mache ganz zahm |
edere, edō, ēdī ēsum | nage an etw. |
ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | nenne |
ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | produziere |
edere, edō, ēdī ēsum | reibe auf |
ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | richte an |
ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | sage aus |
ēdormīre, ēdormiō, ēdormīvī (ēdormiī), ēdormītum | schlafe aus (intr.) |
ēdormīscere, ēdormīscō | schlafe aus (tr.) |
ēdormīre, ēdormiō, ēdormīvī (ēdormiī), ēdormītum | schlafe aus (tr.) |
ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | setze fest |
edere, edō, ēdī ēsum | speise |
ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | spreche aus |
ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | sprenge aus |
ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | stoße aus |
ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | teile mit |
ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | treffe eine Bestimmung |
ēdocēre, ēdoceō, ēdocuī, ēdoctum | unterrichte |
ēdocēre, ēdoceō, ēdocuī, ēdoctum | unterweise genau |
edere, edō, ēdī ēsum | vergeude |
ēdomāre, ēdomō, ēdomuī, ēdomitum | verherrliche |
ēdomāre, ēdomō, ēdomuī, ēdomitum | verkrafte |
edere, edō, ēdī ēsum | verprasse |
ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | verrate |
ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | verrichte |
ēdormīre, ēdormiō, ēdormīvī (ēdormiī), ēdormītum | verschlafe |
ēdormīscere, ēdormīscō | verschlafe |
ēdormīscere, ēdormīscō | vertreibe durch Schlaf |
ēdormīre, ēdormiō, ēdormīvī (ēdormiī), ēdormītum | vertreibe durch Schlafen |
ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | verursache |
edere, edō, ēdī ēsum | verzehre |
ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | veröffentliche |
ēdocēre, ēdoceō, ēdocuī, ēdoctum | zeige genau an |
edere, edō, ēdī ēsum | zernage |
edere, edō, ēdī ēsum | zerstöre |
ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | zeuge |
ēdomāre, ēdomō, ēdomuī, ēdomitum | zähme gänzlich |
ēdomāre, ēdomō, ēdomuī, ēdomitum | überwinde |
aedificia in altum ēdita | Wolkenkratzer |
aedificia in altum ēdita | hochragende Gebäude |
aliquem testem ēdō | bringe jdn. als Zeugen bei |
aliquid in vulgus ēdō | bringe etw. an die Öffentlichkeit |
amor edendī | Esslust |
amor edendī | guter Appetit |
amōrem edendī obtūrō | stille meine Esslust |
animam ēdō | gebe den Geist auf |
ārdor edendī | Heißhunger |
bibite, ēste, effercite vōs! | trinkt, esst und stopft euch voll! |
cachinnum ēdō | breche in schallendes Gelächter aus |
cantus ā quattuor symphōniacīs ēditus | Quartett |
cantus ā quīnque symphōniacīs ēditus | Quintett |
cantus ā sex symphōniacīs ēditus | Sextett |
certāmen ēdō | trete einen Wettkampf an |
cōmoediam ēdō | lasse ein Bühnenstück aufführen |
cōnsciōs ēdō | gebe die Mitschuldigen an |
dē patellā edō | missachte die Religion |
edendī irrītātiō | Appetitanreiz |
edendī irrītātiō | Gaumenkitzel |
ēdō in lūcem | bringe zur Welt |
exemplum ēdō | gebe ein Beispiel |
exemplum sevēritātis ēdō in aliquō | bestrafe jdn. exemplarisch streng |
extrēmum vītae spīritum ēdō | hauche die Seele aus |
fābulam ēdō | lasse ein Bühnenstück aufführen (vom Kostenträger) |
fētūs ēdō | bringe Junge auf die Welt |
fūnera ēdō | morde |
gemitūs ēdō | seufze laut |
hīc nihil est, quod edam | hier gibt es nichts für mich zu essen |
hinnītum ēdō | gebe ein Wiehern von mir |
in lūcem ēditus | zur Welt gebracht |
in lūcem ēditus sum | erblickte das Licht der Welt |
ingentem caedem ēdō | richte ein großes Blutbad an |
lātrātūs ēdō | belle |
librum ēdō | gebe ein Buch heraus |
loca ēdita | Anhöhen |
lūdōs ēdō | gebe Spiele |
lūdōs ēdō | veranstalte Spiele |
lūdōs Iovī ēdō | veranstalte Iupiter zu Ehren Spiele |
lūsum ēdō | gebe ein Spiel |
lūsum ēdō | spiele eine Partie |
lūsum ēdō | veranstalte ein Spiel |
maestōs ululātūs ēdō | heule jämmerlich (von einem Hund) |
missilibus ictūs ēdō | feuere Raketen ab |
mūgītūs ēdō | erhebe Gebrüll |
nimiās ēdō ruīnās | richte viele Verwüstungen an |
nōn ut edam vīvō, sed ut vīvam edō | ich lebe nicht, um zu essen, sondern esse, um zu leben |
nōn, ut edam, vīvō, sed, ut vīvam, edō | nicht um zu essen, lebe ich, sondern ich esse, um zu leben |
omnia exempla cruciātūsque in aliquem ēdō | vollziehe an jdm. die härtesten Strafen zum abschreckenden Beispiel |
opīniō erat ēdita in vulgus | ein Gerücht hatte sich verbreitet |
ōrāculum ēdō | erteile ein Orakel |
pēnūria edendī | Mangel an Speise |
pūgnam ēdō | liefere eine Schlacht |
pūgnōs edō | bekomme die Fäuste zu kosten |
pūgnōs edō | beziehe Prügel |
rīsum ēdō | breche in ein Lachen aus |
scelus ēdō in aliquem | verübe ein Verbrechen gegen jdn. |
sonitum ēdō | knistere |
sonitum ēdō | mache ein Geräusch |
spectāculum ēdō | veranstalte ein Schauspiel |
strāgem ēdō | richte ein Gemetzel an |
strepitum ēdō | lärme |
strepitum ēdō | mache Lärm |
taeniola sonīs ēdendīs | Tonband |
terrā ēditum | Agrarerzeugnis |
terrā ēditum | Agrarprodukt |
terrā ēditum | Erzeugnis der Erde |
terrā ēditum | landwirtschaftliches Erzeugnis |
tormentīs ictūs ēdō | feuere ab |
tormentīs ictūs ēdō | gebe Feuer |
tormentīs ictūs ēdō | schieße los |
tumultum ēdō | verursache Unruhe |
ululātūm ēdō | erhebe ein Geschrei |
ululātūm ēdō | heule |
ūnō partū ēditus cum aliquō | zugleich geboren mit jdm. |
vapor carīnās est | Feuer verzehrt die Schiffe |
virginālem plōrātum ēdō | weine wie ein Mädchen |
virtūtem ēdō | vollbringe ein Wunder |