premere, premō, pressī, pressum | bedecke |
premere, premō, pressī, pressum | bedränge |
premere, premō, pressī, pressum | bedrücke |
premere, premō, pressī, pressum | beherrsche |
premere, premō, pressī, pressum | belade |
premere, premō, pressī, pressum | belaste |
premere, premō, pressī, pressum | berühre |
premere, premō, pressī, pressum | beschlafe |
premere, premō, pressī, pressum | beschneide |
premere, premō, pressī, pressum | beschwere |
premere, premō, pressī, pressum | bespringe |
premere, premō, pressī, pressum | betone |
premere, premō, pressī, pressum | bilde |
premere, premō, pressī, pressum | dränge |
premere, premō, pressī, pressum | drücke (nieder) |
premere, premō, pressī, pressum | drücke aus |
premere, premō, pressī, pressum | drücke ein |
premere, premō, pressī, pressum | drücke nieder |
premere, premō, pressī, pressum | drücke zusammen |
premere, premō, pressī, pressum | erwähne mit Nachdruck |
premere, premō, pressī, pressum | falle auf etw. |
premere, premō, pressī, pressum | fasse kurz |
premere, premō, pressī, pressum | halte auf |
premere, premō, pressī, pressum | halte mich an etw. |
premere, premō, pressī, pressum | halte mich wo auf |
premere, premō, pressī, pressum | halte nieder |
premere, premō, pressī, pressum | hebe hervor |
premere, premō, pressī, pressum | hemme |
premere, premō, pressī, pressum | komme von etw. nicht weg |
premere, premō, pressī, pressum | kürze ab |
premere, premō, pressī, pressum | lasse nicht aufkommen |
premere, premō, pressī, pressum | lege mich auf etw. |
premere, premō, pressī, pressum | lösche aus |
premere, premō, pressī, pressum | pflanze (setze ein) |
premere, premō, pressī, pressum | presse |
premere, premō, pressī, pressum | presse aus |
premere, premō, pressī, pressum | schlage zu Boden |
premere, premō, pressī, pressum | schände |
premere, premō, pressī, pressum | senke |
premere, premō, pressī, pressum | setze herab |
premere, premō, pressī, pressum | setze nach |
premere, premō, pressī, pressum | setze zu |
premere, premō, pressī, pressum | sitze auf etw. |
premere, premō, pressī, pressum | stehe auf etw. |
premere, premō, pressī, pressum | streife an etw. |
premere, premō, pressī, pressum | stürze (tr.) |
premere, premō, pressī, pressum | unterdrücke |
premere, premō, pressī, pressum | verachte |
premere, premō, pressī, pressum | verberge |
premere, premō, pressī, pressum | verfolge |
premere, premō, pressī, pressum | verhehle |
premere, premō, pressī, pressum | verkleinere |
premi, premor, pressus sum | werde gequält |
premere, premō, pressī, pressum | ziehe zusammen |
aliquem verbō premō | halte jdn. beim Wort fest (nehme jdn. beim Wort) |
aliquid ōre premō | kaue etwas |
aliquid terrā premō | vergrabe etw. in der Erde |
ancipitī perīculō premor | bin in der Klemme |
ancipitī perīculō premor | es ist ziemlich gefährlich für mich |
ancipitī perīculō premor | werde in die Enge getrieben |
ancipitibus locīs premor | werde von vorn und von hinten bedrängt |
angōribus premor | werde von Angst bedrückt |
anguem premō | trete auf die Schlange |
argūmentum premō | bleibe fest bei einem Beweis stehen |
aulaeum premitur | der Theatervorhang wird herabgelassenn |
cervum ad rētia premō | jage den Hirsch in die Netze |
collum laqueō premō | erdrossele |
collum laqueō premō | schnüre den Hals zusammen |
cubitum premō | stütze den Ellbogen auf |
cursum premō | hemme den Lauf |
difficultāte nummāriā premor | bin in Geldverlegenheit |
difficultāte nummāriā premor | leide unter Geldmangel |
dolōribus premor | leide heftige Schmerzen |
falsā suspīciōne aliquem premō | bringe jdn. in falschen Verdacht |
falsā suspīciōne premor | stehe unter falschem Verdacht |
fāmam alicuius premo | blamiere jdn. |
fāmam alicuius premo | diskreditiere jdn. |
fāmam alicuius premo | kompromittiere jdn. |
fāmam alicuius premo | schmälere jds. Ruhm (mit Worten) |
fāmam alicuius premo | stelle jdn. bloß |
fame pressus | hungrig |
fossam premō | vertiefe den Graben |
frēnum premō | beiße in die Zügel |
habēnās premō | ziehe die Zügel an |
hostēs premō | bedränge die Feinde |
hostēs premō | bin hinter den Feinden her |
hostēs premō | setze den Feinden zu |
hostēs premō | verfolge die Feinde |
hūmāna omnia premō | verachte im Herzen alles Menschliche |
hūmum premō | falle auf die Erde |
hūmum premō | lege mich auf die Erde |
invidiā premor | bin sehr verhasst |
lītus premō | fahre am Ufer hin |
lītus premō | halte mich am Ufer |
locum premō | befinde mich oft an einem Ort |
locum premō | halte mich oft an einem Ort auf |
multīs oneribus premor alicuius reī | etwas macht mir schwer zu schaffen |
nātum ad pectus premō | drücke meinen Sohn an die Brust |
nimis arta premunt olidae convīvia caprae | stinkender Bocksgestank belästigt die allzu gedrängte Gesellschaft |
novissimōs premō | bedränge die Nachhut |
ōre aliquid premō | verweige etwas |
ossa premō | begrabe die Gebeine |
pessum premō | drücke zu Boden |
pollicem alicuī premō | halte jdm. den Daumen |
pollicem premō | drücke den Daumen ein |
populōs diciōne premō | beherrsche die Völker |
premit invisam socrus iniqua nurum | es verfolgt die ungerechte Schwiegermutter die junge Frau mit Hass |
pressa balanus | Öl der arabischen Behennuss |
pressō gradū incēdō | rücke im Schritt an |
prōpositum premō | bleibe fest bei einem Vorsatz |
rem pūblicam premō | lasse den Staat nicht aufkommen |
sēnsūs meōs cohibeō et premō | beherrsche ganz und unterdrücke meine Empfindungen |
servitūte premor | schmachte in Knechtschaft |
tergum equī premō | reite auf dem Pferd |
tergum equī premō | sitze auf dem Pferd |
tribūtīs premō | belaste mit Abgaben |
tribūtōrum multitūdine premor | leide unter dem Druck zahlreicher Abgaben |
ūbera plēna premō | melke die prallen Euter |
undique premor | werde von allen Seiten bedrängt |
vestīgia premō | hemme meine Schritte |
vestigium premō | bleibe stehen |
vestigium premō | stehe still |
vīnum premō | keltere Wein |
vōcem alicuius premō | bedenke jds. Wort schweigend bei mir |
vōcem alicuius premō | verfolge jds. Wort weiter |
vōcem premō | dämpfe meine Stimme |
vōcem premō | schweige |