excipere, excipiō, excēpī, exceptum | bedinge mir aus |
excipere, excipiō, excēpī, exceptum | bedinge mir aus |
excipere, excipiō, excēpī, exceptum | behalte mir vor |
excipere, excipiō, excēpī, exceptum | beherberge |
excipere, excipiō, excēpī, exceptum | bekomme |
excipere, excipiō, excēpī, exceptum | belausche |
excipere, excipiō, excēpī, exceptum | bestimme |
excipere, excipiō, excēpī, exceptum | bewirte |
excipere, excipiō, excēpī, exceptum | entziehe |
excipere, excipiō, excēpī, exceptum | ergreife das Wort |
excipere, excipiō, excēpī, exceptum | erhasche |
excipere, excipiō, excēpī, exceptum | erhebe einen Einwand |
excipere, excipiō, excēpī, exceptum | erlege |
excipere, excipiō, excēpī, exceptum | erleide |
excipere, excipiō, excēpī, exceptum | ertrage |
excipere, excipiō, excēpī, exceptum | erwarte jdn. |
excipere, excipiō, excēpī, exceptum | erwähne ausdrücklich |
excipere, excipiō, excēpī, exceptum | fange auf |
excipere, excipiō, excēpī, exceptum | fange weg |
excipere, excipiō, excēpī, exceptum | fasse auf |
excipere, excipiō, excēpī, exceptum | folge unmittelbar |
excipere, excipiō, excēpī, exceptum | hebe namentlich heraus |
excipere, excipiō, excēpī, exceptum | horche ab |
excipere, excipiō, excēpī, exceptum | höre |
excipere, excipiō, excēpī, exceptum | höre ab |
excipere, excipiō, excēpī, exceptum | lausche |
excipere, excipiō, excēpī, exceptum | lege aus |
excipere, excipiō, excēpī, exceptum | mache die Bedingung |
excipere, excipiō, excēpī, exceptum | mache eine Ausnahme |
excipere, excipiō, excēpī, exceptum | nehme auf |
excipere, excipiō, excēpī, exceptum | nehme auf mich |
excipere, excipiō, excēpī, exceptum | nehme gefangen |
excipere, excipiō, excēpī, exceptum | nehme heraus |
excipere, excipiō, excēpī, exceptum | nehme in Anspruch |
excipere, excipiō, excēpī, exceptum | nehme in Beschlag |
excipere, excipiō, excēpī, exceptum | reden |
excipere, excipiō, excēpī, exceptum | schließe aus |
excipere, excipiō, excēpī, exceptum | schließe mich unmittelbar an etw. an |
excipere, excipiō, excēpī, exceptum | schnappe weg |
excipere, excipiō, excēpī, exceptum | schreibe nach |
excipere, excipiō, excēpī, exceptum | setze fort |
excipere, excipiō, excēpī, exceptum | stoße unmittelbar an etw. |
excipere, excipiō, excēpī, exceptum | stütze |
excipere, excipiō, excēpī, exceptum | treffe |
excipere, excipiō, excēpī, exceptum | treffe jdn. unmittelbar |
excipere, excipiō, excēpī, exceptum | unterziehe mich |
excipere, excipiō, excēpī, exceptum | vernehme |
excipere, excipiō, excēpī, exceptum | verordne |
excipere, excipiō, excēpī, exceptum | wende ein |
excipere, excipiō, excēpī, exceptum | ziehe |
excipere, excipiō, excēpī, exceptum | übernehme |
catus excipere aprum | geschickt, einen Eber zu stellen |
cōdex exceptī (acceptī) et expēnsī | Einnahmen- und Ausgabenbuch |
cōdex exceptī (acceptī) et expēnsī | Rechnungsbuch |
cōgnitiōnem excipiō | übernehme die gerichtliche Untersuchung |
dentem excipiō | breche einen Zahn aus |
domum ad mē aliquem excipiō | nehme jdn. gastlich bei mir auf |
effūsius excipiō | nehme mit ziemlich großem Beifall auf |
excipiō aliquem fugientem | fange jdn. auf der Flucht ab |
excipiō rem aliquā rē | vermische etw. mit etw. |
hospitiō aliquem excipiō | gewähre jdm. Obdach |
hospitiō aliquem excipiō | nehme jdn. gastlich auf |
ictūs fortūnae excipiō | erleide Schicksalsschläge |
impetum excipiō | pariere den Angriff |
iterum excipiō | nehme wieder auf |
labōrem excipiō | nehme die Mühe auf mich |
laetā acclāmātiōne excipiō aliquem | jauchze jdm. zu |
laetā acclāmātiōne excipiō aliquem | jubele jdm. zu |
laetitiam excipiō ex aliquā rē | freue mich an etw. |
laetitiam excipiō ex aliquā rē | habe Freude an etw. |
lāmentābilis mulierum complōrātiō excēpit | es folgte ein jämmerliches Klagen der Frauen |
poplitibus mēmet excipiō | lasse mich auf die Knie nieder |
ratiō, quā sententiae inter sē excipiunt | innerer Gedankenzusammenhang |
rīsū aliquid excipiō | finde etw. zum Lachen |
rīsū aliquid excipiō | lache über etw. |
spīritus et voluntās benīgnē excipiendī | Willkommenskultur |
tabulae exceptī (acceptī) et expēnsī | Rechnungsbuch |
vulnus mortiferum excipiō | werde tödlich verwundet |