cōgnōscere, cōgnōscō, cōgnōvī, cōgnitum | bemerke |
cōgnōscere, cōgnōscō, cōgnōvī, cōgnitum | bezeuge die Identität (vor Gericht) |
cōgnōscere, cōgnōscō, cōgnōvī, cōgnitum | bringe in Erfahrung |
cōgnōscere, cōgnōscō, cōgnōvī, cōgnitum | erfahre |
cōgnōscere, cōgnōscō, cōgnōvī, cōgnitum | erhalte Nachricht |
cōgnōscere, cōgnōscō, cōgnōvī, cōgnitum | erkenne |
cōgnōscere, cōgnōscō, cōgnōvī, cōgnitum | erkenne vor Gericht an |
cōgnōscere, cōgnōscō, cōgnōvī, cōgnitum | erkenne wieder |
cōgnōscere, cōgnōscō, cōgnōvī, cōgnitum | ersehe |
cōgnōscere, cōgnōscō, cōgnōvī, cōgnitum | halte Gericht |
cōgnōscere, cōgnōscō, cōgnōvī, cōgnitum | informiere mich |
cōgnōscere, cōgnōscō, cōgnōvī, cōgnitum | instruiere mich |
cōgnōscere, cōgnōscō, cōgnōvī, cōgnitum | kundschafte aus |
cōgnōscere, cōgnōscō, cōgnōvī, cōgnitum | lerne kennen |
cōgnōscere, cōgnōscō, cōgnōvī, cōgnitum | lese |
cōgnōscere, cōgnōscō, cōgnōvī, cōgnitum | mache mich bekannt (mit etw.) |
cōgnōscere, cōgnōscō, cōgnōvī, cōgnitum | nehme Kenntnis von etw. |
cōgnōscere, cōgnōscō, cōgnōvī, cōgnitum | nehme wahr |
cōgnōscere, cōgnōscō, cōgnōvī, cōgnitum | prüfe |
cōgnōscere, cōgnōscō, cōgnōvī, cōgnitum | sehe ein |
cōgnōscere, cōgnōscō, cōgnōvī, cōgnitum | stelle ein Verhör an |
cōgnōscere, cōgnōscō, cōgnōvī, cōgnitum | studiere (eine Schrift) |
cōgnōscere, cōgnōscō, cōgnōvī, cōgnitum | untersuche (gerichtlich) |
cōgnōscere, cōgnōscō, cōgnōvī, cōgnitum | vergewissere mich |
cōgnōscere, cōgnōscō, cōgnōvī, cōgnitum | vernehme |
cōgnōscere, cōgnōscō, cōgnōvī, cōgnitum | werde in Kenntnis gesetzt |
cōgnōscere, cōgnōscō, cōgnōvī, cōgnitum | werde mit jdm. bekannt |
alicuius fōrmam cōgnōscere studeō | bemühe mich, jds. Aussehen kennen zu lernen |
aliquid ipsō cōgnōscō in āctū | erfahre etw. unmittelbar in der Wirklichkeit |
causam cōgnōscō | einen Rechtsfall untersuchen |
cōgnitā causā | nach Untersuchung des Falles |
cōgnitō | nachdem man erfahren hatte |
cognōscō + aci | sehe ein, erkenne |
cōgnōscō dē aliquā rē | untersuche einen Tatbestand |
cognosco te inimicum | erkenne dich als meinen Feind |
cōgnōscō, posteā quae sint ācta | erfahre die späteren Ereignisse |
cōgnōvī dē aliquā rē | habe Kenntnis von etw. |
doctrīnā aliquid cōgnitum habeō | besitze theoretische Kenntnisse von etw. |
eum iam dēflōrēscentem, cōgnōvī | habe ihn erst nach seiner Glanzzeit kennen gelernt |
hōc respōnsō cōgnitō | auf diese Antwort hin |
hominem faciē cōgnōscō | erkenne ihn am Gesicht |
ibi cōgnōscit dē Clōdiī caede | dort erfährt er vonClodius' Ermordung |
librum cum ephorī cōgnōssent | als die Ephoren die Schrift eingesehen (gelesen) hatten |
māgnae auctōritātis eum cōgnōvī | habe ihn als sehr einflussreichen Mann kennengelernt |
mihi cōgnitum compertumque est | mir ist bekannt und dies mit Gewissheit |
multa cōgnita habeō | bin kenntnisreich |
multa in eō virō praeclāra cōgnōvī | viele vortreffliche Eigenschaften habe ich an diesem Mann bemerkt |
multa in eō virō praeclāra cōgnōvī | viele vortreffliche Züge habe ich an diesem Mann kennengelernt |
nōbīs plēraque digna cōgnitū obvenēre | das meiste erschien mir wissenswert |
nōndum cōgnitō, quī fuisset exitus | als man das Resultat noch nicht erfahren hatte |
per explōrātōrēs cōgnōscit montem ā suīs tenērī | durch Kundschafter erfährt er, dass der Berg von seinen Leuten gehalten wird |
Platōnem legō et cōgnōscō | studiere Platon |
puerum aliquem in lūdō cōgnōvī | habe jdn. als Kind in der Schule kennen gelernt |
ratiōne aliquid cōgnitum habeō | kenne etw. aus der Theorie |
tōtam vītam, nātūram mōrēsque hominis ex ipsā lēgātiōne cōgnōscite | lernt aus der Gesandtschaft selbst das ganze Benehmen, die Sitten und den Charakter des Mannes kennen |
ūsū aliquid cōgnitum habeō | habe praktische Kenntnisse von etw. |
ūsū cōgnitum habēmus | wir wissen aus Erfahrung |
virī multārum rērum experientiā cōgnitī | Männer von reicher Erfahrung |