Paradigma:
cōnserere, cōnserō, cōnsēvī, cōnsitum (cōnsatum)besäe
Weitere Beispiele:
cōnserere, cōnserō, cōnsēvī, cōnsitum (cōnsatum)bepflanze
cōnserere, cōnserō, cōnsēvī, cōnsitum (cōnsatum)besäe
cōnserere, cōnserō, cōnseruī, cōnsertumbringe aneinander
cōnserere, cōnserō, cōnseruī, cōnsertumbringe feindlich zusammen.
cōnserere, cōnserō, cōnseruī, cōnsertumflechte aneinander
cōnserere, cōnserō, cōnseruī, cōnsertumflechte zusammen
cōnserere, cōnserō, cōnseruī, cōnsertumfüge aneinander
cōnserere, cōnserō, cōnseruī, cōnsertumfüge zusammen
cōnserere, cōnserō, cōnseruī, cōnsertumhefte zusammen
cōnserere, cōnserō, cōnseruī, cōnsertumkette aneinander
cōnserere, cōnserō, cōnseruī, cōnsertumkette zusammen
cōnserere, cōnserō, cōnseruī, cōnsertumknüpfe an
cōnserere, cōnserō, cōnseruī, cōnsertumknüpfe aneinander
cōnserere, cōnserō, cōnseruī, cōnsertumknüpfe zusammen
cōnserere, cōnserō, cōnseruī, cōnsertumkoordiniere
cōnserere, cōnserō, cōnsēvī, cōnsitum (cōnsatum)pflanze
cōnserere, cōnserō, cōnsēvī, cōnsitum (cōnsatum)pflanze ein
cōnserere, cōnserō, cōnsēvī, cōnsitum (cōnsatum)pflanze zusammen
cōnserere, cōnserō, cōnseruī, cōnsertumreihe an
cōnserere, cōnserō, cōnseruī, cōnsertumreihe aneinander
cōnserere, cōnserō, cōnseruī, cōnsertumreihe zusammen
cōnserere, cōnserō, cōnseruī, cōnsertumschließe an
cōnserere, cōnserō, cōnseruī, cōnsertumschmiege an
cōnserere, cōnserō, cōnsēvī, cōnsitum (cōnsatum)setze ein
cōnserere, cōnserō, cōnsēvī, cōnsitum (cōnsatum)säe
cōnserere, cōnserō, cōnsēvī, cōnsitum (cōnsatum)säe ein
cōnserere, cōnserō, cōnseruī, cōnsertumverbinde
cōnserere, cōnserō, cōnseruī, cōnsertumverkette
cōnserere, cōnserō, cōnseruī, cōnsertumverknüpfe
Phrasen:
altercābilem cōnserō sermōnemführe ein Wechselgespräch
altercābilem cōnserō sermōnemhalte ein Zwiegespräch
certāmen cōnserōbeginne den Kampf
certāmen cōnserōbeginne den Wettstreit
certāmen cōnserōtrete einen Wettkampf an
certāmen cōnserōtrete in Wettstreit
cōnsertīs manibusHand in Hand
cōnsertīs manibusmit ineinandergelegten Händen
cōnsertīs manibusmit verschlungenen Händen
fībulā sagum cōnserōhalte den Mantel mit der Spange zusammen
in phalange vir virō, armīs arma cōnserta suntin der Phalanx ist Mann dicht an Mann gereiht, Waffe an Waffe
manum cum hoste cōnserōwerde mit dem Feind handgemein
manūs cōnserōbeginne den Kampf
manūs cōnserōwerde handgemein
proelium cōnserōbeginne den Kampf
pūgnam cōnserōbeginne den Kampf
pūgnam inter sē cōnseruntsie liefern sich eine Schlacht
sermōnem cōnserōbeginne ein Gespräch
sermōnem cōnserōknüpfe eine Unterredung an
sermōnem cōnserōunterrede mich
sermōnem cōnserōwechsele Worte