Paradigma:
convenīre, conveniō, convēnī, conventumkomme zusammen
Weitere Beispiele:
convenīre, conveniō, convēnī, conventumbesuche
convenīre, conveniō, convēnī, conventumbin vereinbar
convenīre, conveniō, convēnī, conventumeinige mich
convenīre, conveniō, convēnī, conventumentspreche
convenīre, conveniō, convēnī, conventumfinde mich zusammen
convenīre, conveniō, convēnī, conventumgehe zusammen
convenīre, conveniō, convēnī, conventumgreife ein
convenīre, conveniō, convēnī, conventumhabe Bezug
convenīre, conveniō, convēnī, conventumkomme
convenīre, conveniō, convēnī, conventumkomme zusammen
convenīre, conveniō, convēnī, conventumkomme überein
convenīre, conveniō, convēnī, conventumpasse
convenīre, conveniō, convēnī, conventumpasse zusammen
convenīre, conveniō, convēnī, conventumspreche an
convenīre, conveniō, convēnī, conventumstimme überein
convenīre, conveniō, convēnī, conventumstoße zusammen (intr.)
convenīre, conveniō, convēnī, conventumsuche auf
convenīre, conveniō, convēnī, conventumtreffe
convenīre, conveniō, convēnī, conventumtreffe zusammen
convenīre, conveniō, convēnī, conventumtrete zusammen
convenīre, conveniō, convēnī, conventumverbinde mich
convenīre, conveniō, convēnī, conventumvereinige mich
convenīre, conveniō, convēnī, conventumversammele mich
Phrasen:
ad clāmōrem hominum celeriter convenēruntauf das Geschrei der Leute hin kamen sie schnell zusammen
ad colloquia īnstituenda conveniō aliquemtreffe jdn. zu Gesprächen
aditum conveniendī alicuī dōerteile jdm. Audienz
aditum conveniendī alicuī dōgebe jdm. Audienz
aditum conveniendī petōsuche um ein Treffen nach
aliquem conveniōkomme mit jdm. zusammen (um ihn zu sprechen)
amīcum conveniōtreffe meinen Freund
bene convenit alicuī cum aliquōjd. steht auf gutem Fuß mit jdm.
bene convenit alicuī cum aliquōjd. steht in einem guten Verhältnis zu jdm.
bene convenit inter aliquōses besteht ein gutes Verhältnis zwischen jdm.
citātī nōn conveniēbantobwohl sie geladen waren, kamen sie nicht zusammen
comitiīs convenīmuswir kommen zur Wahlversammlung zusammen
conciliātōrēs pācis Israēliānōrum et Palaestinēnsium conveniuntdie Friedensunterhändler der Israelis und der Palästinenser treffen sich
cōnstitūtiōnī statālī conveniēnsrechtsstaatlich
cōnstitūtiōnī statālī conveniēnsverfassungsgemäß
conveniendī aditum alicuī dōgebe jdm. Gelegenheit, mich zu treffen
convenīre possumkann zusammenkommen
convenit + acies schickt sich
convenit alicuī cum aliquōjemand einigt sich mit jdm.
convenit alicuī cum aliquōjemand verabredet sich mit jdm.
convēnit inter nōswir haben unter uns ausgemacht
disciplīnae conveniēnsverfassungsgemäß
disciplīnae reī pūblicae conveniēnsverfassungsgemäß
ea, quae dīxistī, in mē nōn conveniuntdeine Worte treffen mich nicht
factiōnēs inter sē conveniuntdie Parteien einigen sich (untereinander)
factiōnēs inter sē conveniuntdie Parteien kommen überein
haud ita convēneratso hatten wir es nicht abgesprochen
haud ita convēneratso war es nicht ausgemacht
haud ita convēneratso war es nicht vereinbart
hīs temporibus conveniēnszeitgemäß
hoc convēnit inter nōsdarin sind wir überingekommen
hoc mihi tēcum convēnitdarin sind wir übereingekommen
in manūs alicuius conveniōkomme in die Gewalt eines Mannes (von einer Frau)
in ūnum locum convenīmuswir kommen an einem Ort zusammen
in ūnum locum convenīrean einem Platz zusammenkommen
in urbem conveniuntsie kommen in der Stadt zusammen
id, in quō convenīturVereinigungspunkt
īnstitūtīs reī pūblicae conveniēnsverfassungsgemäß
īnstitūtīs reī pūblicae nōn conveniēnsverfassungswidrig
inter nōs convenīmuswir halten Zusammenkünfte (eine Zusammenkunft) ab
iūrī conveniēnsrechtsstaatlich
lītium satōrēs inter sē nōn convenēruntdie Streithähne einigten sich nicht
locus, quō convenītur (quō conveniunt)Treffpunkt
locus, quō convenītur (quō conveniunt)Vereinigungspunkt
mē convenīrī nōlōempfange keinen Besuch
mē convenīrī nōlōgebe keine Audienz
mē convenīrī nōlōgewähre keine Audienz
mē convenīrī nōlōlehne eine Begegnung ab
mē convenīrī nōlōverweigere eine Begegnung
multī ad ōrātorem audiendum conveniuntder Redner hat großen Zulauf
nihil convenit inter utrumquees kommt zwischen beiden keine Einigung zustande
pactō convēnit, ut ...man hat die Vereinbarung getroffen, dass ...
pāx in eam condiciōnem convenit, ut...der Friede wird unter der Bedingung vereinbart, dass...
pāx in hās condiciōnēs convenitder Friede kommt unter folgenden Bedingungen zustande
potestātem meī conveniendī faciō alicuīgebe jdm. Gelegenheit, mich zu treffen
pūblicae disciplīnae conveniēnsverfassungsgemäß
quī convenit?wie reimt es sich zusammen?
ratiō ad nummum convenitdie Rechnung stimmt aufs Haar auf Heller und Pfennig, genau
ratiō alicuius reī convenitdie Rechnung für etw. stimmt
rēs bene ad tempus et in locō convenientēsein glückliches Zusammentreffen
rēs convenites gebührt
rēs convenites geziemt sich
rēs convenites kommt zu
rēs convenites passt
rēs convenites schickt sich
rēs convenites trifft sich
sīgnum, quod convēnitverabredetes Zeichen
ut convēneratgemäß der Abmachung
ut convēneratgemäß der Absprache
ut convēneratgemäß der Verabredung
ut convēneratgemäß der Vereinbarung
ut convēneratgemäß der Übereinkunft
ut convēneratverabredetermaßen
ut convēneratverabredungsgemäß