Paradigma:
explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω)falte auseinander
Weitere Beispiele:
explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω)baldowere aus
explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω)befreie jdn. aus Bedrängnis
explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω)befreie jdn. aus gefährlicher Lage
explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω)beschaffe
explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω)bewerkstellige
explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω)breite aus
explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω)bringe ins Reine
explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω)bringe zustande
explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω)dehne aus
explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω)entfalte
explicārī, explicor, explicātus (explicitus) (πλέκω)entfalte mich
explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω)entwickele
explicārī, explicor, explicātus (explicitus) (πλέκω)entwickele mich
explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω)erkläre
explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω)erleichtere
explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω)erlöse
explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω)ermögliche die Beschaffung
explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω)erörtere
explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω)falte auseinander
explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω)finde mich zurecht
explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω)führe aus
explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω)gebe Aufklärung
explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω)gebe Aufschluss
explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω)gebe nähere Einzelheiten
explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω)kläre
explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω)kläre auf
explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω)lasse mich aus
explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω)lasse sich ausbreiten
explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω)lasse sich entwickeln
explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω)lege auseinander
explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω)mache ausfindig
explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω)mache frei von Hindernissen
explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω)rette
explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω)rolle ab
explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω)rolle auf
explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω)rolle auseinander
explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω)setze auseinander
explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω)setze ins Werk
explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω)spreche mich aus
explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω)stelle dar
explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω)stelle klar
explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω)verdeutliche
explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω)vollziehe
explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω)wickele ab
explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω)wickele auf
explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω)wickele auseinander
explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω)wickele los
explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω)ziehe aus der Affäre
explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω)übersetze
Phrasen:
aciem explicōdehne eine Schlachreihe aus
breviter aliquid explicōstelle etw. kurz dar
cōpiās explicōentfalte die Truppen
cōpiās explicōentwickle die Truppen
explicit liberdas Buch ist zu Ende
frontem explicōglätte die Stirn
locus difficilis ad explicandumeine schwer zu erklärende Stelle
mē explicōformiere mich
negōtium explicōwickle ein Geschäft ab
onera explicōbefreie mich aus einer Geldklemme
ōrdinēs temporum explicōordne die Begebenheiten chronologisch
paucīs aliquid explicōstelle etw. mit wenigen Worten dar
plūribus verbīs aliquid explicō (persequor)stelle etw. eingehender dar
quae coartāvit et perangustē refersit in ōrātiōne suā, dīlātet nōbīs atque explicetwas er in seine Rede zusammengedrängt und sehr dicht hineingepackt hat, soll er und ausbreiten und entfalten
scholās explicōhalte Vorträge
sententiās (verbīs) explicōlege meine Gedanken dar
volūmen explicōschlage ein Buch auf