remittere, remittō, remīsī, remissum | befreie |
remittere, remittō, remīsī, remissum | bringe hervor |
remittere, remittō, remīsī, remissum | entlasse |
remittere, remittō, remīsī, remissum | erfrische |
remittere, remittō, remīsī, remissum | erlasse |
remittere, remittō, remīsī, remissum | erlaube |
remittere, remittō, remīsī, remissum | erspare |
remittere, remittō, remīsī, remissum | gebe auf |
remittere, remittō, remīsī, remissum | gebe nach |
remittere, remittō, remīsī, remissum | gebe wieder |
remittere, remittō, remīsī, remissum | gebe zurück |
remittere, remittō, remīsī, remissum | gestehe zu |
remittere, remittō, remīsī, remissum | halte ab |
remittere, remittō, remīsī, remissum | höre auf |
remittere, remittō, remīsī, remissum | kündige auf |
remittere, remittō, remīsī, remissum | lasse herab |
remittere, remittō, remīsī, remissum | lasse herabsinken |
remittere, remittō, remīsī, remissum | lasse los |
remittere, remittō, remīsī, remissum | lasse nach |
remittere, remittō, remīsī, remissum | lasse zurückgehen |
remittere, remittō, remīsī, remissum | lasse zurückschießen |
remittere, remittō, remīsī, remissum | lege ab |
remittere, remittō, remīsī, remissum | löse auf |
remittere, remittō, remīsī, remissum | mache Abstriche |
remittere, remittō, remīsī, remissum | räume ein |
remittere, remittō, remīsī, remissum | schenke |
remittere, remittō, remīsī, remissum | schicke zurück |
remittere, remittō, remīsī, remissum | sende zurück |
remittere, remittō, remīsī, remissum | stelle wieder zu |
remittere, remittō, remīsī, remissum | vermindere |
remittere, remittō, remīsī, remissum | verursache |
remittere, remittō, remīsī, remissum | verweise |
remittere, remittō, remīsī, remissum | verzichte |
remittere, remittō, remīsī, remissum | werfe zurück |
remittere, remittō, remīsī, remissum | ziehe herab |
animum remittō | lasse mich gehen |
calcēs remittō | schlage nach hinten aus |
captīvōs pretiō remittō | entlasse die Gefangenen gegen eine Geldzahlung |
dolōrēs remittunt | die Schmerzen lassen nach |
frēna equō remittō | lasse dem Pferd den Zügel schießen |
frēnō remissō | mit verhängtem Zügel |
frēnōs remittō | lasse die Zügel schießen |
frīgus remittitur | Kälte geht zurück |
frīgus remittitur | Kälte nimmt ab |
imber remittit | der Regen lässt nach |
imber remittit | der Regen wird schwächer |
iūstitium remittō | beende die Aussetzung der Gerichtstätigkeit |
lēgātīs remissīs | nach de Zurückschickung der Gesandten |
lēgātīs remissīs | nach de Zurücksendung der Gesandten |
litterārum studia remittō | lasse im Studium nach |
me remittō | lasse mich gehen |
nihil ex prīstinā virtūte remittō | gebe meinen früheren tugendhaften Lebenswandel nicht auf |
nihil remissum esse sentiō | bemerke kein Versäumnis |
nihil remissum esse sentiō | finde keine Schawachstelle |
nūntium remittō alicuī | scheide mich von jdm. (Mann od. Frau) |
nūntium uxōrī remittō | kündige der Gattin die Ehe auf |
nūntium uxōrī remittō | schicke der Gattin den Scheidungsbrief |
nūntium virtūtī remittō | entsage der Tugend |
pedāle accelerātōrium remittō | nehme Gas weg |
repudium remittō alicuī | löse die Ehe mit jdm. auf |
spīritūs remittō | demütige mich |
ūsūras alicuī remittō | erlasse jdm. die Zinsen |
veniam remittō | vergelte eine Gefälligkeit |
ventus remittit | der Wind lässt nach |
virō repudium remittō | scheide mich von meinem Mann |
vōcem remittō | gebe einen Widerhall |