dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | baue in die Tiefe |
dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | bewege hinab |
dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | bohre hinab |
dēmittī, dēmittor, dēmissus sum | ergieße mich hinab |
dēmittī, dēmittor, dēmissus sum | falle lang herab |
dēmittī, dēmittor, dēmissus sum | falle zu |
dēmittī, dēmittor, dēmissus sum | fließe hinab |
dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | flöße ein |
dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | führe ein |
dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | gieße ein |
dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | grabe in die Tiefe |
dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | lasse herab |
dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | lasse herabfallen |
dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | lasse herabsinken |
dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | lasse hinabfließen |
dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | lasse hinabgehen |
dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | lasse hinabschwimmen |
dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | lasse hinabsegeln |
dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | lasse hinabsteigen |
dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | lasse hinabziehen |
dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | lasse lang herabhängen |
dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | lasse lang herabwachsen |
dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | lasse nieder |
dēmittī, dēmittor, dēmissus sum | leite meinen Ursprung her |
dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | neige hinab |
dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | präge tief ein |
dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | schicke hinab |
dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | schlage ein |
dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | senke |
dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | senke ein |
dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | senke hinab |
dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | setze ein |
dēmittī, dēmittor, dēmissus sum | stamme ab |
dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | stoße hinab |
dēmittī, dēmittor, dēmissus sum | ströme hinab |
agmen dēmittō in + Akk. | ziehe mit dem Heer hinab in... |
aliquem perīculō dēmittō | befreie jdn. aus der Gefahr |
aliquid in pectus dēmittō | beherzige etw. |
animō mē dēmittō | lasse den Mut sinken |
animum dēmittō | lasse den Mut sinken |
animum dēmittō | werde kleinmütig |
animus dēmissus | Kleinmut |
aurēs dēmittō | lasse die Ohren herabhängen (beim Hund Ausdruck von Sanftmut) |
aurēs dēmittō | lasse die Ohren hängen (beim Menschen Ausdruck von Resignation) |
barbam dēmittō | lasse den Bart wachsen |
capite dēmissō terram intuērī | gesenkten Hauptes zum Boden sehen |
caput dēmittō | senke das Haupt |
caput demitto | senke den Kopf |
collēs mollī iugum dēmittunt clīvō | die Hügel senken ihren Rücken auf sanftem Abhang hinab |
dēmittō aliquid in pectus animumque | beherzige etw. |
exercitum dēmittō in + Akk. | ziehe mit dem Heer hinab in... |
in pectus dēmittō | nehme mir zu Herzen |
in pectus dēmittō | präge mir tief ein |
lacrimās dēmittō | lasse Tränen fallen |
manibus mē dēmittō | lasse mich an den Händen herab |
manum in crumēnam dēmittō | greife in die Tasche |
mē ad alicuius aurēs dēmittō | beuge mich zu jds, Ohren herab |
sē dēmittere, mē dēmittō, mē dēmīsī | lasse mich ein |
mē in Ciliciam dēmittō | begebe mich nach Kilikien hinab |
sē dēmittere, mē dēmittō, mē dēmīsī | lasse mich zu Bitten herab |
mentem dēmittō | lasse den Mut sinken |
mentem dēmittō | werde kleinmütig |
mortī aliquem dēmittō | schicke jdn. in den Tod |
nāvem secundō amnī dēmittō | fahre stromabwärts |
pōns, quī tollī et dēmittī potest | Zugbrücke |
suspēnsis demittor ālīs | auf schwebenden Flügeln gleite ich herab |
vēxillum dēmittō | hole die Fahne ein |
vēxillum dēmittō | streiche die Flagge |
vultum dēmittō | senke mein Gesicht |