Paradigma:
dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectumwerfe hinab
Weitere Beispiele:
dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectumdemütige
dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectumentferne
dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectumerlege
dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectumerschieße
dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectumfälle
dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectumführe ab
dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectumlasse herabfallen
dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectumlasse herabsinken
dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectumlasse hinabstürzen
dēicī, dēiectus sumlasse mich verdrängen
dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectumreiße ab
dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectumreiße ein
dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectumreiße herunter
dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectumreiße nieder
dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectumschieße ab
dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectumschieße nieder
dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectumschlage in die Flucht
dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectumschleudere hinab
dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectumschleudere nieder
dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectumsenke ab
dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectumsenke hinab
dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectumsenken
dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectumstrecke zu Boden
dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectumstürze (tr.)
dēicī, dēiectus sumstürze herab (intr.)
dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectumstürze um (tr.)
dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectumtrage ab
dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectumtreffe tödlich
dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectumtöte
dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectumverdränge
dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectumverstoße
dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectumvertreibe
dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectumvertreibe jdn. aus seiner Position
dēicī, dēiectus sumwerde geworfen
dēicī, dēiectus sumwerde verschlagen
dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectumwerfe ab
dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectumwerfe herab
dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectumwerfe hinab
dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectumwerfe nieder
dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectumwerfe um
dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectumwerfe zu Boden
dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectumwälze ab
Phrasen:
aliquem dē gradū (statū) dēiciōverdränge jdn. aus seiner Stellung
aliquem dē gradū (statū) dēiciōvertreibe jdn. aus seiner Stellung
aliquō dēiciorwerde wohin verschlagen
dē dignitāte aliquem dēiciōblamiere jdn.
dē dignitāte aliquem dēiciōdeklassiere jdn.
dē fāstīgiō aliquem dēiciōdeklassiere jdn.
dē gradū dēicior, ut diciturverliere, wie es (bei Fechtern) heißt, meine Fassung
dē honōre aliquem dēiciōblamiere jdn.
dē honōre aliquem dēiciōentwürdige jdn.
dē sententiā dēiciorwerde von meiner Meinung abgebracht
dē statū aliquem dēiciōbringe jdn. aus der Fassung
dē statū meō dēiciorverliere meine Fassung
dēicere hostēs dē mūrōdie Feinde von den Mauern hinabjagen
dēiciō aliquem dē saxō Tarpēiōstoße jdn. vom Tarpejischen Felsen
eā spē dēiectusin dieser Hoffnung getäuscht
hostem locō dēiciōwerfe den Feind aus seiner Stellung
in profundum dēiciorfalle auf den Tiefpunkt
in profundum dēiciorstürze in die Tiefe
iugum servīle ā cervīcibus urbis dēiciōschüttele das Joch der Knechtschaft von der Stadt ab
locō movēre (dēicere)von der Stelle entfernen
locō suō dēiciōverdränge
mē dē mūrō dēiciōstürze mich von der Mauer
oculōs dēiciōschlage die Augen nieder
oculōs dēiciō ab aliquā rēwende meinen Blick von etwas weg
oculōs in terram dēiciōsenke den Blick zu Boden
pessum deiciōstürze zu Boden
prīncipātū dēiciorverliere die Hegemonie
solō tenus dēiciōmache dem Erdboden gleich
solō tenus dēiciōwerfe zu Boden
solō tenus dēiciōzerstöre bis auf die Grundmauern
spē dēiciorresigniere
spē dēiciorverliere die Hoffnung
urbs solō tenus dēiecta estdie Stadt ist bis auf den Grund zerstört
urbs solō tenus dēiecta estdie Stadt ist dem Erdboden gleichgemacht