gerere, gerō, gessī, gestum | besorge |
gerere, gerō, gessī, gestum | betreibe |
gerere, gerō, gessī, gestum | bringe hervor |
gerere, gerō, gessī, gestum | führe |
gerere, gerō, gessī, gestum | führe aus |
gerere, gerō, gessī, gestum | führe durch |
gerere, gerō, gessī, gestum | halte ab |
gerere, gerō, gessī, gestum | hege (in mir) |
gerere, gerō, gessī, gestum | spiele jds. Rolle |
gerere, gerō, gessī, gestum | trage |
gerere, gerō, gessī, gestum | trage an mir |
gerere, gerō, gessī, gestum | trage in mir |
gerere, gerō, gessī, gestum | verbringe |
gerere, gerō, gessī, gestum | verlebe |
gerere, gerō, gessī, gestum | verrichte |
gerere, gerō, gessī, gestum | verwalte |
gerere, gerō, gessī, gestum | vollführe |
gerere, gerō, gessī, gestum | vollziehe |
gerere, gerō, gessī, gestum | übe aus |
gerere, gerō, gessī, gestum | übe jds. Amt aus |
gerere, gerō, gessī, gestum | übernehme |
aedīlitātem gerō | bekleide das Amt eines Ädils |
alicuius persōnam gerō | schlüpfe in jds. Rolle |
alicuius rēs gestās versibus ōrnō (celebrō) | feiere jds. Taten im Lied |
amīcitiam gerō cum aliquō | hege Freundschaft zu jdm. |
animō mōrem gerō | folge meiner Neigung |
animō mōrem gerō | gehe meiner Neigung nach |
ante oculōs vestrōs rēs gestās propōnite | stellt euch die Taten vor Augen |
auspicātō rem gerō | führe etw. nach Anstellung von Auspizien aus |
bellī gerendī avidus | kriegslüstern |
bellī gerendī perītia | Kriegserfahrung |
bellī gerendī perītus | kriegserfahren |
bellō gerendō aliquem praeficiō | beauftrage jdn. mit der Führung des Krieges |
bellum gerō cum aliquō | führe Krieg |
bellum per complūrēs annōs gestum | mehrjähriger Krieg |
bellum per complūrēs annōs gestum est | der Krieg dauerte mehrere Jahre |
bīduō, quō haec gesta sunt | zwei Tage nach diesen Ereignissen |
bīduō, quō haec gesta sunt | zwei Tage, nachdem dies geschehen war |
canis substricta gerēns īlia | Windhund |
cēnsūram gerō | halte die Schatzung ab |
cēnsūram gerō | kritisiere |
comitia gerō | halte eine Wahlversamllung ab |
compōnō tempus alicuius reī gerendae | verabrede den Zeitpunkt für ein Vorhaben |
contumācius mē gerō | benehme mich trotzig |
corōnam (capite) gerō (gestō) | trage den Siegeskranz auf dem Haupt |
cum hoste bellum gerō | führe Krieg gegen den Feind |
cupiditās bellī gerendī innāta est | die Lust zum Krieg ist angeboren |
dictātūram gerō | bekleide die Diktatur |
diem reī gerendae compōnō | setze einen Termin für eine Unternehmung fest |
dīmicātiō ōstiātim gesta | Häuserkampf |
dīmicātiō per singulās domōs gesta | Häuserkampf |
ea rēs Hennae gesta est | diese Geschichte spielt in Henna |
ēlātius mē gerō | überhebe mich |
exempla petō (repetō) ā rērum gestārum memoriā | entlehne Beispiele aus der Geschichte |
fortiter mē gerō | zeige mich tapfer |
galeam in capite gerō | trage einen Helm auf dem Kopf |
gerendis negōtiīs orbātus | der politischen Wirksamkeit beraubt |
gladiō comminus rem gerō | kämpfe mit dem Schwert Mann gegen Mann |
glōriārī rēbus gestīs | sich seiner Taten rühmen |
hī longē aliā ratiōne bellum gerunt ac reliquī | diese führen auf eine weit andere Art Krieg als die übrigen |
hominēs negōtiī gerentēs | Geschäftsleute |
honestē mē gerō | verhalte mich anständig |
in pectore adamanta gerit | er hat ein Herz aus Stein |
in rēbus gerendīs ācer et industrius | im Amt tätig |
in rēbus gerendīs ācer et industrius | im Handeln entschlossen und engagiert |
indecōrē mē gerō | blamiere mich |
inimīcitiās gerō cum aliquō | bin mit jdm. verfeindet |
inimīcitiās gerō cum aliquō | stehe in Feindschaft mit jdm. |
is, per quem rēs māximē geritur | Hauptperson |
is, per quem rēs māximē geritur | Mittelpunkt |
locus, in quō aliquid gestum est | Schauplatz eines Geschehens |
magistrātum gerō | verwalte ein Amt |
māgnā cum auctōritāte bellum gerō | führe mit großem Nachdruck Krieg |
māgnās rēs gerō | erziele bedeutende Erfolge |
māgnās rēs gerō | vollbringe Heldentaten |
sē gerere, mē gerō, mē gessī | benehme mich |
sē gerere, mē gerō, mē gessī | betrage mich |
sē gerere, mē gerō, mē gessī | führe mich auf |
sē gerere, mē gerō, mē gessī | gebe mich |
sē gerere, mē gerō, mē gessī | gebärde mich |
sē gerere, mē gerō, mē gessī | verhalte mich |
sē gerere, mē gerō, mē gessī | zeige mich |
medium mē gerō (sonst Adv.) | verhalte mich neutral |
memorābilēs rēs gestae | denkwürdige Kriegstaten |
memoriam rērum gestārum teneō | bin in der Geschichte bewandert |
meō animō mōrem gerō | folge meinem Kopf |
meō animō mōrem gerō | handele nach meinem Kopf |
mihi animō mōrem gerō | folge meinem Kopf |
mihi mōrem gerō | handele nach meinem Kopf |
mōrem gerō | bin willfährig |
mōrem gerō | bin zu Willen |
mōrem gerō | gebe nach |
mōrem gerō | gehorche |
mōrem gerō | lenke ein |
mōrem gerō | tue einen Gefallen |
mōrem gerō | willfahre |
mōrem gerō alicuī | bin jdm. zu Willen |
mōrem gerō alicuī | gehorche jdm. |
mōrem gerō alicuī suādentī | komme jds. Rat nach |
mōrem gerō alicuī suādentī | schließe mich jds. Rat an |
multīs cōnsciīs, quae rēs gererētur | da viele darum wussten, was geschah |
multīs incivīlibus gestīs | nachdem er viele Ungebührlichkeiten begangen hatte |
mūnus gerō | führe ein Amt |
nāvibus rem gerō | führe Seekrieg |
negōtia gerentēs | Geschäftsleute |
negōtia gerō | bin geschäftlich tätig |
negōtia male gerō | wirtschafte schlecht |
negōtiī bene gerentēs | gute Geschäftsleute |
negōtium gerō | führe ein Geschäft |
nēquam in sinū gerit | er hat den Schalk im Nacken sitzen |
odium eōs bellum gerere compellit | der Hass treibt sie zum Krieg |
odium eōs, ut bellum gerant, compellit | der Hass treibt sie zum Krieg |
omissīs pīlīs gladiīs rem gerunt | sie nehmen die Pilken weg und kämpfen mit den Schwertern |
omnia, quae ad bellum gerendum pertinent | Kriegsbedarf |
omnia, quae ad bellum gerendum ūsuī sunt | Kriegsbedarf |
ōrdine nārrō, quōmodo rēs gesta sit | erzähle die Sache in ihrem ganzen Verlauf |
persōnam alicuius gerō | repräsentiere jdn. |
persōnam alicuius gerō | spiele jds. Rolle |
persōnam cīvitātis gerō | repräsentiere den Staat |
persōnam gerō | spiele eine Rolle |
prae mē gerō | lege an den Tag |
prae mē gerō | trage vor mir her |
prae mē gerō | trage zur Schau |
prae mē gerō | verrate |
prae mē gerō | äußere |
prō cīve mē gerō | verhalte mich als Bürger |
prō cīve mē gerō | verhalte mich als Bürger |
prō cīve mē gerō | übe die Rechte eines Bürgers aus |
prōmptus in rēbus gerendīs | entschlossen im Handeln |
quī suum negōtium gerit ōtiōsus | Privatmann |
quī suum negōtium gerunt ōtiōsī | Privatleute |
ratiō bellī gerendī | Methode der Kriegsführung |
ratiō reī pūblicae gerendae | Politik |
ratiōnēs et cōnsilia reī pūblicae gerendae | Politik |
rēbus commūniter gestīs | nachdem es gemeinsam ausgeführt war |
rēgem mē gerō | benehme mich wie ein König |
rēgem mē gerō | spiele den König |
reī pūblicae gerendae scientissimus | großer Staatsmann |
rem bene gerō | kämpfe glücklich (Feldherr) |
rem bene gerō | verwalte mein Hauswesen (Vermögen) gut |
rem male gerō | das Unternehmen misslingt mir |
rem male gerō | kämpfe unglücklich (Feldherr) |
rem male gerō | verwalte mein Hauswesen (Vermögen) schlecht |
rem pūblicam gerō | diene dem Staat |
rem pūblicam gerō | verwalte den Staat |
rēs ad bellum gerendum necessāria | Kriegsbedarf |
rēs ad summum puteum geritur | die Sache bewegt sich am Rande des Brunnens |
rēs ad summum puteum geritur | die Sache schwebt in größter Gefahr |
rēs bellō gesta | Kriegsbegebenheit |
rēs bene gesta | eine ruhmvolle Kriegstat |
rēs ēgregiē gesta | Spitzenleistung |
rēs gerō | führe das Kommando |
rēs gesta | Affäre |
rēs gesta | Szene |
rēs gesta | Tatsache |
rēs gesta | Vorfall |
rēs gestae Rōmānōrum | die römische Geschichte |
rēs gestās ēdisserō | berichte ausführlich, was geschehen ist |
rēs gladiīs gerī coepta est | die Schwerter sollten nun entscheiden |
rēs in orbe terrārum gestae | Weltgeschichte |
rēs male gesta | Fehlschlag |
rēs male gesta est | die Sache ist fehlgeschlagen |
rēs praeclārē et fortiter gesta | Heldentat |
sacerdōtium gerō | bekleide ein Priesteramt |
sē gerendī ratiō | Verhalten |
simultātem gerō cum aliquō | bin mit jdm. verfeindet |
simultātem gerō cum aliquō | habe ein gespanntes Verhältnis zu jdm. |
studium bellī gerendī agrī cultūrā commūtō | vertausche die Lust am Krieg mit dem Ackerbau |
suādentī rēctē mōrem gerō | lasse mir zureden |
submissē mē gerō | demütige mich |
truculenter mē gerō | nehme eine drohende Haltung ein |