Paradigma:
trānsferre, trānsferō (trāferō), trānstulī (trātulī), trānslātum (trālātum)trage hinüber
Weitere Beispiele:
trānsferre, trānsferō (trāferō), trānstulī (trātulī), trānslātum (trālātum)bringe hin
trānsferre, trānsferō (trāferō), trānstulī (trātulī), trānslātum (trālātum)bringe hinüber
trānsferre, trānsferō (trāferō), trānstulī (trātulī), trānslātum (trālātum)gebrauche metaphorisch
trānsferre, trānsferō (trāferō), trānstulī (trātulī), trānslātum (trālātum)gebrauche uneigentlich
trānsferre, trānsferō (trāferō), trānstulī (trātulī), trānslātum (trālātum)kleide ein
trānsferre, trānsferō (trāferō), trānstulī (trātulī), trānslātum (trālātum)pfropfe
trānsferre, trānsferō (trāferō), trānstulī (trātulī), trānslātum (trālātum)schaffe hin
trānsferre, trānsferō (trāferō), trānstulī (trātulī), trānslātum (trālātum)schaffe hinüber
trānsferre, trānsferō (trāferō), trānstulī (trātulī), trānslātum (trālātum)setze aus
trānsferre, trānsferō (trāferō), trānstulī (trātulī), trānslātum (trālātum)trage hin
trānsferre, trānsferō (trāferō), trānstulī (trātulī), trānslātum (trālātum)trage hinüber
trānsferre, trānsferō (trāferō), trānstulī (trātulī), trānslātum (trālātum)trage vorbei
trānsferre, trānsferō (trāferō), trānstulī (trātulī), trānslātum (trālātum)trage vorüber
trānsferre, trānsferō (trāferō), trānstulī (trātulī), trānslātum (trālātum)verlagere
trānsferre, trānsferō (trāferō), trānstulī (trātulī), trānslātum (trālātum)verlege
trānsferre, trānsferō (trāferō), trānstulī (trātulī), trānslātum (trālātum)verschiebe
trānsferre, trānsferō (trāferō), trānstulī (trātulī), trānslātum (trālātum)versetze
trānsferre, trānsferō (trāferō), trānstulī (trātulī), trānslātum (trālātum)vertausche
trānsferre, trānsferō (trāferō), trānstulī (trātulī), trānslātum (trālātum)verwandele
trānsferre, trānsferō (trāferō), trānstulī (trātulī), trānslātum (trālātum)verändere
trānsferre, trānsferō (trāferō), trānstulī (trātulī), trānslātum (trālātum)wende an
trānsferre, trānsferō (trāferō), trānstulī (trātulī), trānslātum (trālātum)überschreibe
trānsferre, trānsferō (trāferō), trānstulī (trātulī), trānslātum (trālātum)übersetze
trānsferre, trānsferō (trāferō), trānstulī (trātulī), trānslātum (trālātum)übertrage
Phrasen:
ā (dē) Platōne trānsferōübersetze aus Platon
administrātiō bellī ad Afgānōs ipsōs trānsferturdie Kriegsführung wird allein den Afghanen übertragen
aliquid ad ūsum trānsferōsetze etw. ein
aliquid ad ūsum trānsferōwende etw. an
aliquid ē Graecō in Latīnum (sermōnem) trānsferōübertrage etw. aus dem Griechischen ins Lateinische
aliquid in aliquem trānsferōwende jdm. etw. zu
aliquid totidem verbīs trānsferōübertrage etwas wörtlich
bellum trānsferō aliōverlege den Kriegsschauplatz anderswohin
castra Baetim trānsferōverlege das Lager über den Baetis (Guadalquivir)
castra trāns Pēnēum trānsferōverlege das Lager über den Peneus
castra ultrā eum locum trānsferōverlege das Lager hinter diesen Ort
culpam in aliquem trānsferōschiebe die Schuld auf jdn.
firma mercium trānsferendārumSpedition
fūrtim mercēs trānsferōschmuggele
hoc trānsferrī potest in aliquiddies lässt sich auf etw. anwenden
imperium trānsfertur ad aliquemdas Kommando geht auf jdn. über
in chartas trānsferōbringe zu Papier
in loca tūta trānsferōbringe in Sicherheit
in locum tūtum trānsferōbringe in Sicherheit
in mē aliquid trānsferōeigne mir etw. an
in mē aliquid trānsferōeigne mir etw. zu
in quem culpa trānsferturSündenbock
liber conversus (trānslātus)die übersetzte Schrift
sē trānsferre, mē trānsferō, mē trānstulī (mē trātulī)begebe mich
sē trānsferre, mē trānsferō, mē trānstulī (mē trātulī)wende mich wohin
mē trānsferō in aliquem locumbegebe mich an einen Ort
mercium trānsferendārum cūraSpedition
mercium trānsferendārum cūratorSpediteur
omnem causam in aliquem trānsferōschiebe jdm. die ganze Schuld zu
ōtium ad meum ūsum trānsferōbeute meine Freizeit aus
pestis a pūlicibus rattōrum ad hominēs trānsferturDie Pest wird von Rattenflöhen auf Menschen übertragen
poēsis genus ad Rōmānōs trānsferōverpflanze eine Gattung der Dichtkunst nach Rom
quī mercēs fūrtīvās per pūblicānōs trānsfertSchmuggler
sermōnem aliō trānsferōbringe die Sprache auf etw. anderes
sermōnem aliō trānsferōlenke das Gespräch auf einen anderen Punkt
sermōnem aliō trānsferōwechsele das Gesprächsthema
verbum trānslātumder übertragene Ausdruck