trānsferre, trānsferō (trāferō), trānstulī (trātulī), trānslātum (trālātum) | bringe hin |
trānsferre, trānsferō (trāferō), trānstulī (trātulī), trānslātum (trālātum) | bringe hinüber |
trānsferre, trānsferō (trāferō), trānstulī (trātulī), trānslātum (trālātum) | gebrauche metaphorisch |
trānsferre, trānsferō (trāferō), trānstulī (trātulī), trānslātum (trālātum) | gebrauche uneigentlich |
trānsferre, trānsferō (trāferō), trānstulī (trātulī), trānslātum (trālātum) | kleide ein |
trānsferre, trānsferō (trāferō), trānstulī (trātulī), trānslātum (trālātum) | pfropfe |
trānsferre, trānsferō (trāferō), trānstulī (trātulī), trānslātum (trālātum) | schaffe hin |
trānsferre, trānsferō (trāferō), trānstulī (trātulī), trānslātum (trālātum) | schaffe hinüber |
trānsferre, trānsferō (trāferō), trānstulī (trātulī), trānslātum (trālātum) | setze aus |
trānsferre, trānsferō (trāferō), trānstulī (trātulī), trānslātum (trālātum) | trage hin |
trānsferre, trānsferō (trāferō), trānstulī (trātulī), trānslātum (trālātum) | trage hinüber |
trānsferre, trānsferō (trāferō), trānstulī (trātulī), trānslātum (trālātum) | trage vorbei |
trānsferre, trānsferō (trāferō), trānstulī (trātulī), trānslātum (trālātum) | trage vorüber |
trānsferre, trānsferō (trāferō), trānstulī (trātulī), trānslātum (trālātum) | verlagere |
trānsferre, trānsferō (trāferō), trānstulī (trātulī), trānslātum (trālātum) | verlege |
trānsferre, trānsferō (trāferō), trānstulī (trātulī), trānslātum (trālātum) | verschiebe |
trānsferre, trānsferō (trāferō), trānstulī (trātulī), trānslātum (trālātum) | versetze |
trānsferre, trānsferō (trāferō), trānstulī (trātulī), trānslātum (trālātum) | vertausche |
trānsferre, trānsferō (trāferō), trānstulī (trātulī), trānslātum (trālātum) | verwandele |
trānsferre, trānsferō (trāferō), trānstulī (trātulī), trānslātum (trālātum) | verändere |
trānsferre, trānsferō (trāferō), trānstulī (trātulī), trānslātum (trālātum) | wende an |
trānsferre, trānsferō (trāferō), trānstulī (trātulī), trānslātum (trālātum) | überschreibe |
trānsferre, trānsferō (trāferō), trānstulī (trātulī), trānslātum (trālātum) | übersetze |
trānsferre, trānsferō (trāferō), trānstulī (trātulī), trānslātum (trālātum) | übertrage |
ā (dē) Platōne trānsferō | übersetze aus Platon |
administrātiō bellī ad Afgānōs ipsōs trānsfertur | die Kriegsführung wird allein den Afghanen übertragen |
aliquid ad ūsum trānsferō | setze etw. ein |
aliquid ad ūsum trānsferō | wende etw. an |
aliquid ē Graecō in Latīnum (sermōnem) trānsferō | übertrage etw. aus dem Griechischen ins Lateinische |
aliquid in aliquem trānsferō | wende jdm. etw. zu |
aliquid totidem verbīs trānsferō | übertrage etwas wörtlich |
bellum trānsferō aliō | verlege den Kriegsschauplatz anderswohin |
castra Baetim trānsferō | verlege das Lager über den Baetis (Guadalquivir) |
castra trāns Pēnēum trānsferō | verlege das Lager über den Peneus |
castra ultrā eum locum trānsferō | verlege das Lager hinter diesen Ort |
culpam in aliquem trānsferō | schiebe die Schuld auf jdn. |
firma mercium trānsferendārum | Spedition |
fūrtim mercēs trānsferō | schmuggele |
hoc trānsferrī potest in aliquid | dies lässt sich auf etw. anwenden |
imperium trānsfertur ad aliquem | das Kommando geht auf jdn. über |
in chartas trānsferō | bringe zu Papier |
in loca tūta trānsferō | bringe in Sicherheit |
in locum tūtum trānsferō | bringe in Sicherheit |
in mē aliquid trānsferō | eigne mir etw. an |
in mē aliquid trānsferō | eigne mir etw. zu |
in quem culpa trānsfertur | Sündenbock |
liber conversus (trānslātus) | die übersetzte Schrift |
sē trānsferre, mē trānsferō, mē trānstulī (mē trātulī) | begebe mich |
sē trānsferre, mē trānsferō, mē trānstulī (mē trātulī) | wende mich wohin |
mē trānsferō in aliquem locum | begebe mich an einen Ort |
mercium trānsferendārum cūra | Spedition |
mercium trānsferendārum cūrator | Spediteur |
omnem causam in aliquem trānsferō | schiebe jdm. die ganze Schuld zu |
ōtium ad meum ūsum trānsferō | beute meine Freizeit aus |
pestis a pūlicibus rattōrum ad hominēs trānsfertur | Die Pest wird von Rattenflöhen auf Menschen übertragen |
poēsis genus ad Rōmānōs trānsferō | verpflanze eine Gattung der Dichtkunst nach Rom |
quī mercēs fūrtīvās per pūblicānōs trānsfert | Schmuggler |
sermōnem aliō trānsferō | bringe die Sprache auf etw. anderes |
sermōnem aliō trānsferō | lenke das Gespräch auf einen anderen Punkt |
sermōnem aliō trānsferō | wechsele das Gesprächsthema |
verbum trānslātum | der übertragene Ausdruck |