īnferre, īnferō, intulī, illātum | begrabe |
īnferre, īnferō, intulī, illātum | bringe dar |
īnferre, īnferō, intulī, illātum | bringe ein |
īnferre, īnferō, intulī, illātum | bringe hin |
īnferre, īnferō, intulī, illātum | bringe hinein |
īnferre, īnferō, intulī, illātum | bringe vor |
īnferre, īnferō, intulī, illātum | errege |
īnferre, īnferō, intulī, illātum | flöße ein |
īnferre, īnferō, intulī, illātum | folgere |
īnferre, īnferō, intulī, illātum | füge zu |
īnferre, īnferō, intulī, illātum | jage ein |
īnferre, īnferō, intulī, illātum | lege hin |
īnferre, īnferō, intulī, illātum | opfere |
īnferre, īnferō, intulī, illātum | rechne an |
īnferre, īnferō, intulī, illātum | schließe (logisch) |
īnferre, īnferō, intulī, illātum | setze bei |
īnferre, īnferō, intulī, illātum | setze hin |
īnferre, īnferō, intulī, illātum | tafele auf |
īnferre, īnferō, intulī, illātum | trage hin |
īnferre, īnferō, intulī, illātum | trage hinein |
īnferre, īnferō, intulī, illātum | treibe hin |
īnferre, īnferō, intulī, illātum | tue an |
īnferre, īnferō, intulī, illātum | veranlasse |
īnferre, īnferō, intulī, illātum | verursache |
īnferre, īnferō, intulī, illātum | werfe hinein |
īnferre, īnferō, intulī, illātum | zahle in die Kasse |
alicuī īnfāmiam īnferō | tue jdm. Schimpf an |
alius aliā causā illātā | jeder mit einer anderen Ausrede |
alius aliā causā illātā | jeder unter einem anderen Vorwand |
arma ultrō īnferō | führe einen Offensivkrieg (Angriffskrieg) |
bellum hostibus īnfero | greife die Feinde (in ihrem Land) an |
bellum illātum dēfendō | führe einen Defensivkrieg |
bellum īnferō | attackiere |
bellum īnferō | bekriege |
bellum īnferō | bekämpfe |
bellum īnferō | greife an |
bellum ultrō illātum | Offensivkrieg |
bellum ultrō īnferō | führe einen Angriffskrieg |
bellum ultrō īnferō | führe einen Offensivkrieg |
bipartītō sīgna īnferō | greife in zwei Abteilungen an |
calamitātem īnferō alicuī | bringe Unglück über jdn. |
calamitātem īnferō alicuī | bringe jdm. eine Niederlage bei |
caritātem īnferō | verteuere |
causam īnferō | breche eine Ursache vom Zaun |
coetus aliēnigenārum velut captīvitās īnfertur | eine Schar Fremder wird gleichsam als Gefangenschaft aufgebürdet |
damnum īnferō alicuī | füge jdm. Schaden zu |
follem portae īnferō | schieße ein Tor |
gradum in hostem īnferō | rücke gegen den Feind an |
gradum īnferō | greife an |
gressum īnferō | gehe hinein |
gressum īnferō | greife an |
hostibus clādem īnferō | bringe den Feinden eine Niederlage bei |
īgnem operibus īnferō | lege Feuer an die Befestigungswerke |
īgnem tēctīs īnferō | lege Feuer an die Häuser |
in discrīmen vītae mē īnferō | stürze mich in Lebensgefahr |
in perīculum capitis mē īnferō | stürze mich in Lebensgefahr |
īnfāmiam alicuī īnferō | bringe jdn. in einen üblen Ruf |
iniūriam īnferō | beeinträchtige |
iniūriam īnferō | begehe ein Foul |
iniūriam īnferō | foule |
iniūriam īnferō | füge Unrecht zu |
iniūriam īnferō | tue Unrecht |
iniūriam mihi illātam ulcīscor | revanchiere mich |
iūrgiī causam īnferō | diene jdm. als Anlass |
lābem alicuī īnferō | hänge jdm. einen Schandfleck an |
lītem īnferō in aliquem | erhebe Klage gegen jdn. |
maestitiam īnferō | versetze in Trauer |
māgnificē mē īnferō | mache eine Parade |
māgnificē mē īnferō | trete prunkhaft auf |
manum alicuī īnferō | lege Hand an jdn. (um Gewalt anzutun) |
manum mihi īnferō | bringe mich um |
manum mihi īnferō | lege Hand an mich |
manum mihi īnferō | tue mir Gewalt an |
mē īnferō | begebe mich |
mē īnferō | dringe ein |
mē īnferō | falle ein |
mē īnferō | gehe hin |
mē īnferō | gehe hinein |
mē īnferō | stürze mich hinein |
mentiōnem alicuius reī īnferō | bringe die Rede auf etw. |
mentiōnem alicuius reī īnferō | bringe die Sprache auf etw. |
moram alicuī reī īnferō | bewirke eine Verzögerung für etw. |
moram alicuī reī īnferō | verzögere etw. |
multīs et illātīs et acceptīs vulneribus | nach vielen gegenseitigen Verwundungen |
necem alicuī īnferō | ermorde jdn. |
pedem īnferō | gehe los |
pedem īnferō | greife an |
pedem īnferō | setze den Fuß hinein |
pestem īnferō alicuī | bringe Verderben über jdn. |
plāgam īnferō | versetze einen Schlag |
pūgnam īnferō | greife an |
sermōnem īnferō dē aliquā rē | bringe das Gespräch auf etw. |
sermōnem īnferō dē aliquā rē | bringe die Rede auf etw. |
sermōnem īnferō dē aliquā rē | bringe die Sprache auf etw. |
sīgna hostibus īnferō | greife die Feinde an |
sīgna in hostem īnferō | greife den Feind an |
sollicitūdinēs alicuī īnferō | mache jdm. Sorgen |
stuprum īnferō alicuī | schände jdn. |
terrae īnferor | strande |
vī vim illātam dēfendō | mache von meinem Recht auf Notwehr Gebrauch |
vim alicuī īnferō | tue jdm. Gewalt an |
vim īnferō alicuī | tue jdm. Gewalt an |
vim īnferō alicuī | wende Gewalt an gegen jdn. |