cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | berate zusammen |
cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | biete |
cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | bringe auf |
cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | bringe auf einen Punkt |
cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | bringe bei |
cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | bringe ganz nahe |
cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | bringe wohin |
cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | bringe zusammen |
cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | entrichte |
cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | fasse zusammen |
cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | füge zusammen |
cōnferre, cōnferō, contulī, collātum (conlātum) | führe zusammen |
cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | gewähre |
cōnferre, cōnferō, contulī, collātum (conlātum) | halte zusammen |
cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | häufe auf |
cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | lege zur Last |
cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | liefere |
cōnferre, cōnferō, contulī, collātum (conlātum) | nehme zusammen |
cōnferre, cōnferō, contulī, collātum (conlātum) | rechne zusammen |
cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | schaffe bei |
cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | schaffe zusammen |
cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | schiebe etw. auf jdn. |
cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | stelle gegenüber |
cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | stelle zugleich einen Antrag |
cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | stelle zusammen |
cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | steuere bei |
cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | trage zusammen |
cōnferre, cōnferō, contulī, collātum (conlātum) | tue zusammen |
cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | verbinde |
cōnferre, cōnferō, contulī, collātum (conlātum) | vereine |
cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | vereinige |
cōnferre, cōnferō, contulī, collātum (conlātum) | vereinige auf einen Punkt |
cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | vergleiche |
cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | verschiebe |
cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | verwende |
cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | wende an |
cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | wende hin |
cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | wende zu |
cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | ziehe zusammen |
cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | überlasse jdm. eine Entscheidung |
cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | übertrage |
ad alicuius amīcitiam mē cōnferō | schließe mich jmd. als Freund an |
ad dīcendum mē cōnferō | widme mich der Redekunst |
ad historiam (scrībendam) mē cōnferō | widme mich der Geschichtsschreibung |
ad philosophiae studium mē cōnferō | widme mih dem Studium der Philosophie |
ad philosophiam mē cōnferō | widme mich der Philosophie |
ad poēsis studium mē cōnferō | widme mich der Dichtkunst |
ad rem pūblicam mē cōnferō | schlage eine politische Karriere ein |
ad sapientiae studium mē cōnferō | widme mich dem Studium der Philosophie |
ad scrībendī studium mē cōnferō | schlage die schriftstellerische Laufbahn ein |
ad scrībendum mē cōnferō | werde Schriftsteller |
aliō mē cōnferō | begebe mich anderswohin |
aliō mē cōnferō | verfüge mich anderswohin |
aliquid in longiōrem diem cōnferō | verschiebe etwas auf eine spätere Zeit |
aliquid in ūsum meum cōnferō | verwende etw. zu meinem Nutzen |
aurum in Iovis cellam conlātum | das in das Heiligtum des Jupiter verbrachte Gold |
bellum cōnfertur circā Corinthum | der Krieg zieht sich in die Gegend von Korinth |
beneficia in aliquem cōnferō | häufe Wohltaten auf jdn. |
beneficium in aliquem cōnferō | erweise jdm. eine Wohltat |
benevolentiam in aliquem cōnferō | erweise jdm. Wohlwollen |
capita cōnferre | die Köpfe zusammenstecken |
capita cōnferunt | sie stecken die Köpfe zusammen |
collātīs nummīs | durch Aufbringung von Geldbeträgen |
collātīs sīgnīs pūgnō | kämpfe Mann gegen Mann |
collātīs sīgnīs pūgnō | kämpfe im Nahkampf |
collātīs vīribus pūgnō | kämpfe Mann gegen Mann |
collātīs vīribus pūgnō | kämpfe im Nahkampf |
collātō gradū certātum est | man kämpfte Mann gegen Mann |
collātō Marte | im Handgemenge |
collātō pede | Mann gegen Mann |
collātum est omne bellum circā Corinthum | der ganze Krieg zog sich um Korinth zusammen |
cōnferō inter sē | halte gegeneinander |
cōnferre, cōnfert, contulit | es ist förderlich |
cōnferre, cōnfert, contulit | es ist zuträglich |
cōnferre, cōnfert, contulit | es nützt |
cōnferre, cōnfert, contulit | es trägt mit bei |
cōnfertīs ordinibus pūgnant | sie kämpfen in geschlossenen Reihen |
culpam alicuius reī in aliquem cōnferō | rechne jdm. die Schuld an etw. zu |
culpam in aliquem cōnferō | mache jdn. zum Sündenbock |
culpam in aliquem cōnferō | messe jdm. die Schuld zu |
culpam in aliquem cōnferō | schiebe die Schuld auf jdn. |
culpam in aliquem cōnferō | schreibe jdm. die Schuld zu |
et ex urbe et ex agrīs sē in castra cōnferunt | sowohl aus der Stadt als auch vom Land begeben sie sich ins Lager |
gradum cōnferō | greife an |
gradum cōnferō | werde handgemein |
in alicuius fidem mē cōnferō | begebe mich in jds. Schutz |
in alicuius societātem mē cōnferō | knüpfe eine Verbindung mit jdm. an |
in alicuius societātem mē cōnferō | trete in Verbindung mit jdm. |
in capita cōnferō | bringe auf den Punkt |
in fidem Rōmānōrum mē cōnferō | stelle mich unter den Schutz der Römer |
in ōtium mē cōnferō | trete in den Ruhestand |
in ōtium mē cōnferō | ziehe mich ins Privatleben zurück |
in quem culpa cōnfertur | Sündenbock |
in ūnum cōnferō | ziehe in eins zusammen |
in ūnum locum cōnferō | lege an einem Ort zusammen |
manum cōnferō | werde handgemein |
manūs cōnferō | werde handgemein |
mē ad nātūrae investīgātiōnem cōnferō | widme mich der Naturforschung |
sē cōnferre, mē cōnferō, mē contulī | begebe mich wohin |
sē cōnferre, mē cōnferō, mē contulī | wende mich hin zu |
mē cōnferō ad aliquem | schließe mich einem Lehrer an |
mē cōnferō ad aliquid | wende mich einer Sache zu |
mē cōnferō in aliquem locum | begebe mich an einen Ort |
mē cōnferō in oppidum | begebe mich in die Stadt |
mē in alicuius clientēlam cōnferō | schließe mich einer Klientelverbindung an |
mē in fugam cōnferō | begebe mich auf die Flucht |
mecum cōnfertur Ulixēs | Odysseus wird mir im Kampf gegenübergestellt |
membra cōnferre | sich umarmen |
omne studium ad litterās cōnferō | verwende allen Eifer auf die Wissenschaft |
omnēs cōgitātiōnēs ad aliquid cōnferō | richte alle meine Gedanken auf etw. |
omnēs cūrās et cōgitātiōnēs in rem pūblicam cōnferō | verwende alle meine Gedanken und Sorgen auf den Staat |
omnia in mēnsem Martium cōnferō | verlege alles auf den Monat März |
omnis potentia ad ūnum cōnfertur | alle Macht wird in einer Hand vereinigt |
operam et studium cōnferō ad aliquid | richte meine Bemühungen auf etw. |
operam et studium pōnō in aliquā rē | richte meine Bemühungen auf etw. |
operam in aliquid cōnferō | verwende Mühe auf etw. |
operam studiumque cōnferō in rem | verwende Mühe und Eifer auf etw. |
ōtium ad scrībendum cōnferō | verwende meine Muße aufs Schreiben |
pecūniam cōnferō | lege Geld zusammen |
pedem cum pede cōnferō | kämpfe Mann gegen Mann |
quantum in medium cōnfertur | Einsatz |
ratiōnēs cōnferō | rechne mit jdm. ab |
ratiōnēs cōnferō | vergleiche die Rechnungen |
sarcinās cōnferō | trage meine Habseligkeiten zusammen |
sē suaque in nāvēs cōnferunt | sie begeben sich mit ihrer Habe auf die Schiffe |
sermōnem cōnferō cum aliquō | führe mit jdm. ein Gespräch |
sermōnem cōnferō cum aliquō | knüpfe mit jdm. ein Gespräch an |
sermōnem cōnferō cum aliquō | komme mit jdm. ins Gespräch |
sermōnem cōnferō cum aliquō | spreche mit jdm. |
sermōnem cōnferō cum aliquō | tausche mich mit jdm. aus |
sermōnēs cōnferunt | sie sprechen miteinander |
sīgna cōnferō | vereinige die Zeichen |
sīgna cōnferō ad aliquem | stoße zu jdm. |
sīgna cōnferō in laevum cornū | greife den linken Flügel an |
sīgna cum hoste cōnferō | gerate mit dem Feind in Kampf |
solidam coniūnctiōnem cōnferō cum aliquō | solidarisiere mich mit jdm. |
speciem hominum ad deōs cōnferō | denke mir die Götter in menschlicher Gestalt |
stipem conferō | gebe einen Beitrag |
stipem conferō | schieße eine Spende zu |
stipem conferō | steuere einen Beitrag bei |
suspiciōnem cōnferō in aliquem | bringe jdn. in Verdacht |
suspiciōnem cōnferō in aliquem | lenke den Verdacht auf jdn. |
suspiciōnem cōnferō in aliquem | mache jdn. verdächtig |
tempus cōnferō ad aliquid | verwende Zeit auf etw. |
tōtum et animō et corpore in salūtem reī pūblicae mē cōnferō | stelle alle meine geistigen und körperlichen Kräfte in den Dienst des Staatswohls |
tribūtum quotannīs ex cēnsū collātum | Einkommenssteuer |
tribūtum quotannīs ex cēnsū collātum | Vermögenssteuer |
tribūtum, quod ex cēnsū cōnfertur | Vermögenssteuer |
Ūniō Eurōpaea hīs decenniīs ad iūra hūmāna prōvehenda multum contulit | Die Europäische Union hat in den letzten Jahrzehnten viel zur Förderung der Menschenrechte beigetragen |
ut in pauca cōnferam | um es in wenigen Worten zusammenzufassen |
verba ad rem cōnferō | setze meine Worte in die Tat um |
voluntātem in aliquem cōnferō | schenke jdm. meine Zuneigung |