| prōsequī, prōsequor, prōsecūtus sum | begleite |
| prōsequī, prōsequor, prōsecūtus sum | fahre fort (in der Rede) |
| prōsequī, prōsequor, prōsecūtus sum | folge auf dem Fuß |
| prōsequī, prōsequor, prōsecūtus sum | folge hinterher |
| prōsequī, prōsequor, prōsecūtus sum | führe aus (mit Worten) |
| prōsequī, prōsequor, prōsecūtus sum | gebe mit auf den Weg |
| prōsequī, prōsequor, prōsecūtus sum | geleite |
| prōsequī, prōsequor, prōsecūtus sum | richte Worte an jdn. |
| prōsequī, prōsequor, prōsecūtus sum | rufe Worte nach |
| prōsequī, prōsequor, prōsecūtus sum | schildere |
| prōsequī, prōsequor, prōsecūtus sum | spende jdm etw. |
| prōsequī, prōsequor, prōsecūtus sum | verfolge |
| aliquem honōre prōsequor | ehre jdn. |
| aliquid optimīs ōminibus prōsequor | wünsche einer Sache bestes Gelingen |
| alqm vōtīs ōminibus lacrimīsque prōsequor | begleite jdn. mit guten Wünschen und Abschiedstränen |
| amīcum proficīscentem prōsequor | gebe meinem Freund bei seiner Abreise das Geleit |
| amīcum proficīscentem vōtīs ōminibusque prōsequor | wünsche meinem Freund eine glückliche Reise |
| amōre prōsequor aliquem | habe jdn. lieb |
| benevolentiā aliquem prōsequor | erweise jdm. Wohlwollen |
| contumēliōsīs vōcibus prōsequor aliquem | stoße Beleidigungen hinter jdm. aus |
| ēgredientem verbīs prōsequor | sage jdm. beim Weggehen Adieu (in negativem Sinn) |
| ēgredientem verbīs prōsequor | wünsche jdn. zum Teufel |
| exsequiās alicuius fūneris prōsequor | folge jds. Leichenbegängnis |
| grātā memoriā aliquem prōsequor | behalte jdn. in dankbarer Erinnerung |
| nōmen alicuius grātō animō prōsequor | halte jds. Namen dankbar in Ehren |
| officiīs aliquem prōsequor | erweise jdm. Gefälligkeiten (meine Dienste) |
| suprēmīs officiīs aliquem prōsequor | erweise jdm. die letzte Ehre |
| suprēmīs officiīs mortuum prōsequor | gebe dem Toten das letzte Geleit |