iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | bin aus dem Verkehr gezogen |
iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | bin gefallen |
iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | bin gelegen (von Örtlichkeiten) |
iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | bin hintangesetzt |
iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | bin hoffnungslos |
iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | bin machtlos |
iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | bin matt |
iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | bin niedergedrückt |
iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | bin ohnmächtig |
iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | bin politisch eine Null |
iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | bin schläfrig |
iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | bin träge |
iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | bin umgekommen |
iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | bin versunken |
iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | bleibe liegen |
iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | erstrecke mich (von Örtlichkeiten) |
iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | gelte politisch nichts |
iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | habe alles Vertrauen verloren |
iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | habe mich gelagert |
iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | halte mich wo auf |
iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | hause |
iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | liege |
iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | liege (machtlos) danieder |
iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | liege am Boden |
iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | liege ausgebreitet da |
iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | liege begraben |
iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | liege brach |
iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | liege da |
iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | liege danieder |
iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | liege in Schutt und Trümmern |
iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | liege krank |
iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | liege tot da |
iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | liege unbeachtet |
iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | liege vernachhlässigt |
iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | liege vernichtet da |
iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | liege zu Bett |
iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | liege zu Tisch |
iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | ruhe |
iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | schlafe |
iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | stehe zu Gebote (von Worten) |
iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | verharre liegend |
iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | wohne |
ad pedēs alicuius (strātus) iaceō | liege jdm. zu Füßen |
ad quārtam iaceō | bis vier (Uhr) liege ich im Bett |
aegritūdine iaceō | bin von Kummer niedergebeugt |
aliquem iacentem ērigō | richte jdn. von seinem Fall auf |
aliquid iacet | etw. hat einen niedrigen Kurs |
aliquid iacet | etw. steht schlecht im Kurs |
aliquis in oblīviōne iacet | jd. ist der Vergessenheit anheimgefallen |
animum iacentem et afflīctum excitō | richte den Mutlosen und Gebeugten wieder auf |
Asia iacet ad austrum | Kleinasien liegt nach Süden hin |
clīvī lēne iacentēs | sanft sich erhebende Hügel |
hostēs) iacentēs carnificō | haue die gefallenen Feinde in Stücke |
humī iaceō | liege auf dem Boden |
in amōre iaceō | bin in Liebe versunken |
in fermentō iaceō | bin zornig |
in maerōre iaceō | bin in Trauer versunken |
in malīs iaceō | liege im Unglück darnieder |
in oblīviōne iaceō | bin der Vergessenheit anheim gefallen |
in oblīviōne iaceō | bin der Vergessenheit anheimgefallen |
in oblīviōne iaceō | bin vergessen |
in propinquō iaceō | liege nahe |
in somnō altō iaceō | liege im Tiefschlaf |
in sordibus lūctūque iaceō | bin in sehr großer Trauer |
in tenebrīs iaceō | liege im Dunkel |
litterae iacent | die Wissenschaften liegen darnieder |
litterae neglēct iacent | die Wissenschaften liegen darnieder |
mercātūra iacet | es herrscht Stillstand im Handel |
pecūnia iacet ōtiōsa | das Geld bringt keine Zinsen |
philosophia (neglēcta) iacet | die Philosophie liegt danieder |
pretium alicuius reī iacet | der Preis einer Sache ist gefallen |
pretium alicuius reī iacet | der Preis einer Sache ist im Keller |
pretium alicuius reī iacet | etw. hat einen niedrigen Kurs |
pretium alicuius reī iacet | etw. steht schlecht im Kurs |
prope iaceō | liege nahe |
rēs pūblica iacet | der Staat liegt am Boden |
tōta ratiō iacet | das ganze System ist über den Haufen geworfen |