resistere, resistō, restitī | bleibe stehen |
resistere, resistō, restitī | bleibe zurück |
resistere, resistō, restitī | erkläre mich dagegen |
resistere, resistō, restitī | fasse wieder festen Fuß |
resistere, resistō, restitī | halte inne |
resistere, resistō, restitī | leiste Gegenwehr (defensiv) |
resistere, resistō, restitī | leiste Widerstand |
resistere, resistō, restitī | mache Halt |
resistere, resistō, restitī | messe mich mit jdm. |
resistere, resistō, restitī | richte mich wieder auf |
resistere, resistō, restitī | setze mich zur Wehr |
resistere, resistō, restitī | stehe still |
resistere, resistō, restitī | stehe wieder auf |
resistere, resistō, restitī | stelle mich entgegen |
resistere, resistō, restitī | stelle mich in umgekehrter Richtung |
resistere, resistō, restitī | stelle mich zurück |
resistere, resistō, restitī | trete dagegen auf |
resistere, resistō, restitī | trete zurück |
resistere, resistō, restitī | verbleibe |
resistere, resistō, restitī | verharre |
resistere, resistō, restitī | wehre mich |
resistere, resistō, restitī | widersetze mich |
resistere, resistō, restitī | widerstehe |
caecō Mārte resistunt | in aussichtslosem Kampf leisten sie Widerstand |
cōnsiliō resistēns | beratungsresistent |
in capite atque in cervīcibus nostrīs restitērunt | sie sind drohend über unserem Haupt und Nacken zurückgeblieben |
largītiōnī resistō | lasse mich nicht bestechen |
legiōnēs aliae in aliā parte resistunt | die Legionen widersetzen sich die eine hier, die andere dort |
legiōnēs aliae in aliā parte resistunt | die Legionen widersetzen sich teils hier, teils dort |
nihil dē resistendō cōgitō | denke durchaus nicht an Widerstand |
Pisidas ad resistendum comparō | gewinne die Pisider zum Widerstand |
resistentī aliquid oggerō | dränge jdm. etw. auf |
resistō ac prōpulsō | leiste Widerstand und Abwehr |
restitissēs | du hättest Widerstand leisten sollen |
vix resistī potest, quin ... + Konj. | man kann kaum dagegen angehen, dass ... |