interclūdere, interclūdō, interclūsī, interclūsum | bedecke |
interclūdere, interclūdō, interclūsī, interclūsum | blockiere |
interclūdere, interclūdō, interclūsī, interclūsum | decke |
interclūdere, interclūdō, interclūsī, interclūsum | schalte aus |
interclūdere, interclūdō, interclūsī, interclūsum | schließe ein |
interclūdere, interclūdō, interclūsī, interclūsum | schneide ab |
interclūdere, interclūdō, interclūsī, interclūsum | sperre |
interclūdere, interclūdō, interclūsī, interclūsum | sperre ab |
interclūdere, interclūdō, interclūsī, interclūsum | umschließe |
interclūdere, interclūdō, interclūsī, interclūsum | verhindere |
interclūdere, interclūdō, interclūsī, interclūsum | versperre |
aditūs ad mē interclūsī sunt | bin für keinen zugänglich |
animam interclūdō alicuī | ersticke jdn. |
commeātum interclūdō | schneide die Zufuhr ab |
fluōrem ēlectricum alicuī interclūdō | stelle jdm. den Strom ab |
hostēs commeātū interclūdō | schneide den Feinden die Zufuhr ab |
interclūdere hostēs (ā) commeātū | die Feinde vom Nachschub abschneiden |
omnēs aditūs interclūdō | sperre alle Zugänge |
spīritum interclūdō alicuī | ersticke jdn. |
tēlevīsōrium interclūdō | schalte das Fernsehgerät aus |
trāiectū interclūdor | werde an der Überfahrt gehindert |
viam interclūdō | versperre den Weg |
viās atque itinera interclūdō | sperre Wege und Straßen |
vōcem interclūdō | lasse die Stimme versagen |