Paradigma:
venīre, veniō, vēnī, ventumkomme
Weitere Beispiele:
venīre, veniō, vēnī, ventumentstehe
venīre, veniō, vēnī, ventumereigne mich
venīre, veniō, vēnī, ventumerscheine
venīre, veniō, vēnī, ventumgehe los
venīre, veniō, vēnī, ventumgehe über zu einem Punkt
venīre, veniō, vēnī, ventumgelange
venīre, veniō, vēnī, ventumgelange an
venīre, veniō, vēnī, ventumgerate in etw.
venīre, veniō, vēnī, ventumkehre zurück
venīre, veniō, vēnī, ventumkomme
venīre, veniō, vēnī, ventumkomme hervor
venīre, veniō, vēnī, ventumkomme in eine Lage
venīre, veniō, vēnī, ventumkomme zu
venīre, veniō, vēnī, ventumnahe heran
venīre, veniō, vēnī, ventumrücke an
venīre, veniō, vēnī, ventumrücke vor
venīre, veniō, vēnī, ventumstelle mich ein
venīre, veniō, vēnī, ventumtreffe
venīre, veniō, vēnī, ventumtrete auf gegen
venīre, veniō, vēnī, ventumtrete ein
venīre, veniō, vēnī, ventumverlaufe erfolgreich
venīre, veniō, vēnī, ventumwachse hervor
Phrasen:
ad commeātūs diem nōn veniōfinde mich zum Urlaubsende nicht ein
ad cōnsilium veniōkomme zur Ratssitzung
ad diem praestitūtum veniōkomme am vereinbarten Tag
ad effectum veniōkomme zur Ausführung
ad extrēmam inopiam veniōverarme völlig
ad fīnem veniōkomme zustande
ad fīnem veniōwerde fertig
ad haec citeriōra veniamich will zu diesem uns näher Liegenden kommen
ad id, quod volō (velim), veniōerreiche meinen Zweck
ad irritum veniōwerde vereitelt
ad manum veniōwerde handgemein
ad nihilum veniōwerde zunichte
ad nihilum veniōzerfalle
ad praeceps veniōkomme an den Rand des Abgrunds
ad praeceps veniōwandele am Abgrund
ad spectāculum veniōkomme zum Schauspiel
ad summam senectūtem veniōerreiche ein sehr hohes Alter
ad summum cacūmen veniōgelange zu höchster Vollkommenheit
ad summum cacūmen veniōgelange zum Gipfel der Vollkommenheit
ad tēlī coniectum veniōkomme bis auf Schussweite heran
ad tēlī coniectum veniōkomme in Schussweite
ad tēlī coniectum veniōkomme zum Schuss
ad tēlī iactum veniōkomme in Schussweite
aevum ventūrumZukunft
aliquantō sērius veniōkomme beträchtlich zu spät
aliquantō sērius veniōkomme einiges zu spät
aliquem rogō ad cēnam ut veniatbitte jdn., zum Essen zu kommen
aliquid ad fīnem nōn venitetwas erreicht seinen Zweck nicht
aliquid alicuī in religiōnem venitetwas wird jemandem bedenklich
aliquid in cōnsuētūdinem venitetw. wird zur Gewohnheit
aliquid in contrōversiam venitetwas wird strittig
aliquid in mōrem venitetw. wird zur Gewohnheit
aliquid sub aspectum venitetwas fällt in den Bereich der sinnlichen Wahrnehmung
aliquid venit in ōra hominumetwas wird viel besprochen
annō venienteim kommenden Jahr
auxiliō veniōkomme zu Hilfe
auxiliō veniō alicuīkomme jdm. zu Hilfe
cārus omnibus exspectātusque veniēsalle werden dich herzlich willkommen heißen
cārus omnibus exspectātusque veniēsdu wirst allen herzlich willkommen sein
cārus omnibus exspectātusque vēniter wurde von allen herzlich willkommen geheißen
causa, quae extrīnsecus venitäußere Veranlassung
cēnā comēsā veniōkomme nach dem Essen (post festum)
cōmissātum veniō ad aliquemkomme zum Nachtrunk zu jdm.
commentandī causā aliquō veniōkomme wohin um zu studieren
eō cōnsiliō venīre, ut...in der Absicht kommen, dass...
eō rērum ventum estes ist so weit gekommen
fac sciam, ecquid ventūrī sītis!lass mich wissen, ob ihr kommen wollt!
in aestimātiōnem veniōwerde abgeschätzt
in aetātem veniōkomme in ein heiratsfähiges Alter
in aetātem veniōkomme in gereifteres Alter
in agmen veniō Īliacumomme in die Schlacht vor Troia
in alicuius complexum veniōwerde mit jdm. handgemein
in alicuius cōnspectum veniōkomme jdm. unter die Augen
in alicuius manūs veniō (perveniō)komme in jds. Hände
in angustiās veniōgerate in Not
in angustiās veniōgerate in Schwierigkeiten
in angustiās veniōgerate ins Gedränge
in angustiās veniōgerate unter Druck
in angustiās veniōkomme in Not
in angustiās veniōkomme in Schwierigkeiten
in angustiās veniōkomme ins Gedränge
in angustiās veniōkomme unter Druck
in astū veniōkomme in die Stadt (Athen)
in certāmen veniōgerate in Streit
in certāmen veniōnehme Anteil an einem Wettkampf
in certāmen veniōtrete in Wettstreit
in collocūtiōnem veniōkomme ins Gespräch
in colloquium veniōkomme zur Unterredung
in congressum alicuius veniōbekomme Gelegenehti, jdn. zu treffen
in cōnspectum veniōlasse mich sehen
in cōnspectum veniōtrete den Leuten unter die Augen
in cōnspectum veniōzeige mich in der Öffentlichkeit
in cōnsuetūdinem licentiae veniōgeöhne mih an ein zügelloses Leben
in cōnsuētūdinem veniōlasse es mir zur Gewohnheit werden
in contemptiōnem veniōkomme in Verachtung
in contemptiōnem veniōwerde verächtlich
in contemptum veniōkomme in Verachtung
in contemptum veniōwerde verächtlich
in cruciātum summum veniōgehe den größten Martern entgegen
in dēditiōnem veniōergebe mich (kaptuliere)
in dēditiōnem veniōunterwerfe mich jdm.
in discrīmen veniōgerate in Gefahr
in discrīmen veniōlaufe Gefahr
in discrīmen ventum estdie Entscheidung ist da
in discrīmen ventum estdie Entscheidung ist gekommen
in discrīmen ventum estjetzt geht es um alles
in dubium veniōwerde zweifelhaft
in eam cōgitātiōnem veniōgelange zu dieser Vorstellung
in exīstimantium arbitrium veniōkomme vor den Richterstuhl der Kritik
in fidem et potestātem alicuius veniōergebe mich jdm. auf Gnade und Ungnade
in fūnus veniōkomme zur Leichenfeier
in grātiam alicuius veniōgewinne jds. Gunst
in invidiam veniō alicuīwerde jdm. missliebig
in iūs veniōerscheine vor Gericht
in lūcem veniōkomme an den Tag
in lūcem veniōkomme ans Licht
in lūcem veniōtrete zutage
in mancipātum veniōgehe in die Hände eines anderen über
in mancipātum veniōwerde verkauft
in meam tūtēlam veniōwerde mündig
in mōrem venites wird zum Brauch
in nōtitiam veniōwerde bekannt
in oblīviōnem alicuius reī veniōvergesse etw.
in odium veniō alicuīwerde jdm. missliebig
in ōra hominum veniōkomme bei den Leuten ins Gerede
in ōra hominum veniōkomme in der Leute Mund
in partem alcis reī veniōhabe an etwas teil
in partem veniōbekomme Anteil
in partem veniōhabe Anteil
in partem veniōnehme teil
in perīculum veniōgerate in Gefahr
in perīculum veniōlaufe Gefahr
in possessiōnem alicuius reī veniōkomme in den Besitz von etw.
in prōverbiī cōnsuetūdinem veniōwerde zum Sprichwort
in prōverbium veniōwerde zum Sprichwort
in rem praesentem veniōbegebe mich an Ort und Stelle
in rem praesentem veniōbegebe mich an Ort und Stelle
in rem praesentem veniōkomme vor Ort
in senātum veniōwerde Senator
in sermōnem hominum veniōkomme bei den Leuten ins Gerede
in sermōnem veniōkomme ins Gerede
in societātem veniōbekomme Anteil
in spem veniōmache mir Hoffnung
in spem veniōschöpfe Hoffnung
in summam glōriam veniōwerde hochberühmt
in suspīciōnem alicuī veniōfalle bei jdm. in Verdacht
in suspīciōnem alicuī veniōgerate bei jdm. in Verdacht
in suspīciōnem alicuī veniōkomme bei jdm. in Verdacht
in suspīciōnem alicuī veniōwerde jdm. verdächtig
in timōrem veniōgerate in Furcht
in ūnitātem veniōbekomme nur einen einzigen Namen
in ūnitātem veniōwerde unter einen Namen gebracht
īnspērantī mihi vēnīstīdein Besuch kam mir unerwartet
māgnō comitātū veniōkomme mit großer Begleitung
māgnō in omnia inceptū vēneramgroß war der Anlauf, mit dem ich an alles gegangen war
mihi aliquid in dēsīderium venitersehne etwas
mihi aliquid in dēsīderium venitsehne etwas zurück
mihi in mentem venites kommt mir in den Sinn
mihi in mentem venit alicuius reīetw. kommt mir in den Sinn
mihi in opiniōnem venitkomme auf die Vermutung
mihi in suspīciōnem venithege den Verdacht
mihi in suspīciōnem venitkomme auf die Vermutung
nāve veniōkomme zu Schiff
nāvēs ventō tenēbantur, nē in portum venīrentWind hinderte die Schiffe daran, in den Hafen einzulaufen
nāvēs ventō tenēbantur, nē in portum venīrentWind hinderte die Schiffe daran, in den Hafen einzulaufen
nāvibus veniōkomme zu Schiff
nōndum vēnībin noch nicht zurück
nūntiō mē ventūrum essemelde meinen Besuch an
nūntius mihi vēnitmir ist die Nachricht zugekommen
obviam veniō alicuīkomme jdm. (absichtlich) entgegen