imminuī, imminuor, imminūtus sum | Schrumpfe zusammen |
imminuere, imminuō, imminuī, imminūtum | beeinträchtige |
imminuere, imminuō, imminuī, imminūtum | entkräfte |
imminuere, imminuō, imminuī, imminūtum | lasse verkümmern |
imminuere, imminuō, imminuī, imminūtum | reduziere |
imminuī, imminuor, imminūtus sum | schmelze zusammen (intr.) |
imminuere, imminuō, imminuī, imminūtum | schmälere |
imminuere, imminuō, imminuī, imminūtum | schwäche |
imminuere, imminuō, imminuī, imminūtum | setze herab |
imminuere, imminuō, imminuī, imminūtum | verderbe |
imminuere, imminuō, imminuī, imminūtum | verkleinere |
imminuere, imminuō, imminuī, imminūtum | verletze |
imminuere, imminuō, imminuī, imminūtum | vermindere |
imminuere, imminuō, imminuī, imminūtum | verringere |
alicuius fāmam (glōriam) imminuō | blamiere jdn. |
alicuius fāmam (glōriam) imminuō | kompromittiere jdn. |
alicuius fāmam (glōriam) imminuō | kratze an jds. Ruhm |
alicuius fāmam (glōriam) imminuō | schmälere jds. Ruhm |
alicuius fāmam (glōriam) imminuō | stelle jdn. bloß |
auctōritās imminūtā | Bedeutungsverlust |
auctōritātem alicuius imminuō | mindere jds. Ansehen |
dignititātem meam minuī nōn patior | nehme keine Einbuße an Ansehen hin |
dignititātem meam minuī nōn patior | vergebe meinem Ansehen nichts |
fidem alicuius imminuō | vermindere jds. Glaubwürdigkeit |
grātiam alicuius imminuō | schwäche jds. Einfluss |
grātiam alicuius imminuō | schwäche jds. Einfluss |
iūs prōgrediendī imminūtum | Ausgangsbeschränkung |
iūs prōgrediendī imminūtum | Einschränkung der Bewegungsfreiheit |
mente paululum imminutā | geistig etwas geschwächt |
mōmentum imminūtum | Bedeutungsverlust |
opēs alicuius imminuō | schwäche jds. Einfluss |
opēs alicuius imminuō | schwäche jds. Einfluss |
sacrōrum iūs imminūtum | Einschränkung der Religionsfreiheit |
sacrōrum iūs negātum | Religionszwang |