accīdere, accīdō, accīdī, accīsum | beeinträchtige |
accidere, accidō, accidī | begegne |
accidere, accidō, accidī | bitte fußfällig |
accīdere, accīdō, accīdī, accīsum | bringe schwere Verluste bei |
accidere, accidō, accidī | dringe hin |
accīdere, accīdō, accīdī, accīsum | entkräfte |
accidere, accidō, accidī | ereigne mich |
accīdī, accīdor, accīsum sum | erleide schwere Verluste |
accidere, accidō, accidī | falle an etwas hin |
accidere, accidō, accidī | falle auf etwas darauf |
accidere, accidō, accidī | falle aus |
accidere, accidō, accidī | falle bei etw. nieder |
accidere, accidō, accidī | falle bittend nieder |
accidere, accidō, accidī | falle hin |
accidere, accidō, accidī | falle nieder |
accidere, accidō, accidī | falle vor |
accidere, accidō, accidī | flehe an |
accidere, accidō, accidī | gelange zu etw. |
accidere, accidō, accidī | geschehe |
accīdere, accīdō, accīdī, accīsum | haue ab |
accīdere, accīdō, accīdī, accīsum | haue an |
accīdere, accīdō, accīdī, accīsum | haue um |
accīdī, accīdor, accīsum sum | komme herunter |
accidere, accidō, accidī | komme vor |
accidere, accidō, accidī | laufe ab |
accīdere, accīdō, accīdī, accīsum | nehme hart mit |
accīdere, accīdō, accīdī, accīsum | schmälere |
accīdere, accīdō, accīdī, accīsum | schneide an |
accīdere, accīdō, accīdī, accīsum | schwäche |
accidere, accidō, accidī | sinke nieder |
accidere, accidō, accidī | stoße zu |
accidere, accidō, accidī | trage mich zu |
accidere, accidō, accidī | treffe auf etw. |
accidere, accidō, accidī | trete ein |
accidere, accidō, accidī | werfe mich nieder |
accidere, accidō, accidī | widerfahre |
accidisse potest | es kann sich zugetragen haben |
accidisse potest | möglicherweise hat sich zugetragen |
accidere, accidit, accidit (ut...) | es kommt vor (dass...) |
accīsīs crīnibus | mit gestutztem Haar |
accīsīs dapibus | wenn die Speisen verzehrt sind |
ad aurēs alicuius accidit | es kommt jdm. zu Ohren |
ad pedēs alicuius accidō | falle jdm. zu Füßen |
aliquid ad oculōs animumque accidit | etwas kommt vor die Augen und in den Sinn |
aliquid mihi commodum accidit | etwas kommt mir gelegen |
aliquid mihi commodum accidit | etwas kommt mir gerade recht |
aliquid mihi commodum accidit | etwas kommt mir zupass |
aliquid mihi opportūnum accidit | etwas kommt mir gelegen |
aliquid mihi opportūnum accidit | etwas kommt mir gerade recht |
aliquid mihi opportūnum accidit | etwas kommt mir zupass |
cāsū accidit, ut ... | der Zufall will (wollte) es, dass ... |
cāsū fortuītō accidit, ut ... | es ist (war) reiner Zufall, dass ... |
dīvīnitus accidit | wie durch ein Wunder geschah es |
forte accidit, ut ... | es geschieht zufällig |
hoc mihi minimē necopīnantī accidit | das war für mich keine große Überraschung |
hoc mihi minimē opīnantī accidit | das war für mich eine große Überraschung |
(cf. συμβαίνει τινί) | es stößt mir zu, dass... |
(cf. συμβαίνει τινί) | es widerfährt mir, dass... |
mihi aliquid īnspērantī accidit | es begegnet mir etw. wider Vermuten |
mihi aliquid necopīnantī accidit | es begegnet mir etw. wider Vermuten |
omnia forte fortunā accidunt | alles hängt vom Zufall ab |
omnia forte fortunā accidunt | alles ist das Werk des Zufalls |
omnia forte fortunā ēveniunt | alles hängt vom Zufall ab |
omnia forte fortunā ēveniunt | alles ist das Werk des Zufalls |
peropportūnē accidit, quod... | es trifft sich sehr glücklich, dass... |
quō accidam? | vor wem soll ich mich niederwerfen? |
rēs aliter accidit | die Sache nimmt einen anderen Gang |
saepe accidit, ut ... | es ist oft der Fall, dass ... |
sī quid accidat (acciderit) | im Sterbefall |
sī quid alicuī accidat | wenn jdm. etw. (Menschliches) zustoßen sollte |
sī quid hūmānitus mihi accidat (acciderit) | im Falle meines Todes |
sī quid mihi accidat (acciderit) | falls mir etwas zustoßen sollte |
sī quid mihi accidat (acciderit) | gegebenen Falles |
sī quid mihi accidat (acciderit) | gegebenenfalls |
sī quid mihi accidat (acciderit) | im Falle meines Ablebens |
sī quid mihi accidat (acciderit) | im Falle meines Todes |
sī quid mihi accidat (acciderit) | vorkommenden Falles |
sī quid mihi hūmānitus accidisset | wenn mir etwas Menschliches begegnet wäre |