Paradigma:
dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sumbitte inständig
Weitere Beispiele:
dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sumbitte inständig
dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sumbitte um Erlass einer Auflage
dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sumbitte um Gnade
dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sumbitte um Schonung
dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sumbitte um Verzeihung
dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sumerbitte
dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sumerflehe
dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sumflehe
dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sumflehe an
dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sumflehe um Gnade
dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sumführe als Entschuldigung an
dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sumlege Fürbitte ein
dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sumlege bei jdm. Fürbitte ein
dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sumspreche Verwünschungen aus
dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sumverbitte mir
dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sumverlege mich aufs Bitten
dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sumvermittele
dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sumverwünsche
dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sumwill durch Bitten abwenden
dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sumwünsche an
Phrasen:
alicuius īram dēprecorsuche jdn. zu besänftigen
bellum dēprecātumdurch Bitten abgewendeter Krieg
dēprecor aliquid excūsātiōnebitte wegen etw. um Entschuldigung
mortem dēprecorbitte um mein Leben
vītam mihi dēprecorbitte um Schonung meines Lebens