effugere, effugiō, effūgī, effugitūrus | entfliehe |
effugere, effugiō, effūgī, effugitūrus | entfliehe |
effugere, effugiō, effūgī, effugitūrus | entgehe |
effugere, effugiō, effūgī, effugitūrus | entkomme |
effugere, effugiō, effūgī, effugitūrus | entrinne |
effugere, effugiō, effūgī, effugitūrus | entweiche |
effugere, effugiō, effūgī, effugitūrus | entwische |
effugere, effugiō, effūgī, effugitūrus | vermeide |
ē (dē) manibus effugiō | entkomme aus den Händen |
ē manibus hostium effugiō | entrinne den Händen der Feinde |
hostēs effugiō | entkomme den Feinden |
nihil tē effugiet | du wirst nichts vergessen |
nihil tē effugiet | es wird dir nichts entgehen |
numquam hodiē effugiēs | auf keinen Fall wirst du heute entkommen |
petītiōnem effugiō | weiche dem Hieb aus |
rēs mē effugit (effūgit) | beachte (beachtete) etwas nicht |
rēs mē effugit (effūgit) | etwas entgeht mir (entging mir) |
rogōs effugiō | entgehe der Vernichtung |