agnōscere, agnōscō, agnōvī, agnitum | anerkenne |
agnōscere, agnōscō, agnōvī, agnitum | bekenne mich dazu |
agnōscere, agnōscō, agnōvī, agnitum | bestätige |
agnōscere, agnōscō, agnōvī, agnitum | entsinne mich |
agnōscere, agnōscō, agnōvī, agnitum | erkenne |
agnōscere, agnōscō, agnōvī, agnitum | erkenne an |
agnōscere, agnōscō, agnōvī, agnitum | erkenne wieder |
agnōscere, agnōscō, agnōvī, agnitum | gebe zu |
agnōscere, agnōscō, agnōvī, agnitum | gestehe zu |
agnōscere, agnōscō, agnōvī, agnitum | höre |
agnōscere, agnōscō, agnōvī, agnitum | lasse gelten |
agnōscere, agnōscō, agnōvī, agnitum | lerne kennen |
agnōscere, agnōscō, agnōvī, agnitum | nehme wahr |
agnōscere, agnōscō, agnōvī, agnitum | räume ein |
agnōscere, agnōscō, agnōvī, agnitum | stelle fest |
agnōscere, agnōscō, agnōvī, agnitum | vernehme |
aliquem nātum nōn agnōscō | erkenne einen bei der Geburt nicht als Sohn an |
certē agnōscō | identifiziere |
deum agnōscis ex operibus eius | Gott erkennst du an seinem Wirken |
ex īnsīgnī aliquid agnōscō | erkenne etwas an den Abzeichen |
gemitum agnōscō | höre ein Seufzen |
gemitum agnōscō | vernehme ein Seufzen |
multōs interisse agnōscō | gebe zu, dass viele umgekommen sind |
repulsam agnōscō | akzeptiere meine Niederlage |
repulsam agnōscō | gebe mein Scheitern zu |
repulsam agnōscō | räume mein Scheitern ein |
ūnilaterālem dēclārātiōnem indēpendentiae agnōscere nōn valēmus | wir sehen uns nicht in der Lage die einseitige Unabhängigkeitserklärung anzuerkennen |