Paradigma:
āmittere, āmittō, āmīsī, āmissumverliere
Weitere Beispiele:
āmittere, āmittō, āmīsī, āmissumbüße ein
āmittere, āmittō, āmīsī, āmissumentlasse
āmittere, āmittō, āmīsī, āmissumgebe auf
āmittere, āmittō, āmīsī, āmissumlasse (ungestraft) hingehen
āmittere, āmittō, āmīsī, āmissumlasse außer acht
āmittere, āmittō, āmīsī, āmissumlasse entkommen
āmittere, āmittō, āmīsī, āmissumlasse entschlüpfen
āmittere, āmittō, āmīsī, āmissumlasse fahren
āmittere, āmittō, āmīsī, āmissumlasse gehen
āmittere, āmittō, āmīsī, āmissumlasse hingehen
āmittere, āmittō, āmīsī, āmissumlasse los
āmittere, āmittō, āmīsī, āmissumlasse mir entgehen
āmittere, āmittō, āmīsī, āmissumlasse unbenutzt vorbei
āmittere, āmittō, āmīsī, āmissumlasse ungenutzt vorübergehen
āmittere, āmittō, āmīsī, āmissumschicke fort
āmittere, āmittō, āmīsī, āmissumschicke weg
āmittere, āmittō, āmīsī, āmissumverliere
āmittere, āmittō, āmīsī, āmissumversäume
āmittere, āmittō, āmīsī, āmissumverzichte
Phrasen:
āmissa restituōersetze den Verlust
āmissam possessiōnem ūsūrpōnehme verlorenen Besitz wieder in Gebrauch
amissum animum recuperōkomme wieder zur Besinnung
āmittō aliquidetwas entgeht mir
animam āmittōbüße mein Leben ein
animam āmittōkomme um
animam āmittōkomme ums Leben
animam āmittōkomme zu Tode
animam āmittōverliere mein Leben
aspectum āmittōerblinde
aspectum omnīnō āmittōverliere die Sehkraft
auctōritās amissaBedeutungsverlust
causam āmittōverliere den Prozess
cīvitātem āmittōbüße das Bürgerrecht ein
corpus āmittōfalle vom Fleisch
corpus āmittōmagere ab
corpus āmittōverliere Gewicht
corpus āmittōwerde mager
fidem āmittōverliere die Glaubwürdigkeit
fidem āmittōwerde wortbrüchig
lītem āmittōverliere den Prozess
lūmina oculōrum āmittōverliere das Augenlicht
mentem āmittōverliere den Verstand
Minister suffrāgiō in parlāmentō factō fidem plurium dēlēgātōrum āmīsitder Minister verlor eine Vertrauensabstimmung im Parlamemt
occāsiōnem āmittōlasse eine Gelegenheit ungenutzt verstreichen
occāsiōnem āmittōlasse eine günstige Gelegenheit aus (aus Unachtsamkeit)
oculōs (lūmina) āmittōverliere das Augenlicht
oculōs (lūmina) āmittōwerde blind
omnem hūmānitātis sēnsum āmīsībin ganz gefühllos
optimātēs āmittōverliere die Gunst der Vornehmen
plūmam āmittōmausere mich (von Vögeln)
praedam omnem āmittōbüße die ganze Beute ein
pudīcitiam āmittōbüße die Keuschheit ein
scelus impūnītum āmittōlasse ein Verbrechen ungestraft
splendōrem āmittōverdunkele mich
tē nōn āmittam, quīn eās,lasse dich nicht los, ohne daß du mitgehst
tempus āmittōverpasse den günstigen Zeitpunkt
tempus nōn āmittōverliere keine Zeit
ūsum pedum āmittōverlerne das Gehen
vītam āmittōkomme ums Leben
vītam āmittōkomme zu Tod