reficere, reficiō, refēcī, refectum | baue wieder auf |
reficere, reficiō, refēcī, refectum | bessere aus |
reficere, reficiō, refēcī, refectum | bringe zustande |
reficere, reficiō, refēcī, refectum | bringe zuwege |
reficere, reficiō, refēcī, refectum | erfrische |
reficere, reficiō, refēcī, refectum | ergänze |
reficere, reficiō, refēcī, refectum | ermuntere |
reficere, reficiō, refēcī, refectum | erquicke |
reficere, reficiō, refēcī, refectum | fache wieder an |
reficere, reficiō, refēcī, refectum | fertige noch einmal an |
reficere, reficiō, refēcī, refectum | heile |
reficere, reficiō, refēcī, refectum | kräftige wieder |
reficere, reficiō, refēcī, refectum | lasse erholen |
reficere, reficiō, refēcī, refectum | mache noch einmal |
reficere, reficiō, refēcī, refectum | mache von neuem |
reficere, reficiō, refēcī, refectum | mache wieder |
reficere, reficiō, refēcī, refectum | mache wieder vollzählig |
reficere, reficiō, refēcī, refectum | nehme ein |
reficere, reficiō, refēcī, refectum | repariere |
reficere, reficiō, refēcī, refectum | schlage heraus |
reficere, reficiō, refēcī, refectum | setze in seinen vorigen Stand |
reficere, reficiō, refēcī, refectum | stelle wieder her |
reficere, reficiō, refēcī, refectum | suche herauszubekommen |
reficere, reficiō, refēcī, refectum | verfertige noch einmal |
reficere, reficiō, refēcī, refectum | wähle wieder |
reficere, reficiō, refēcī, refectum | zünde wieder an |
animum reficiō | erhole mich |
cloācam reficiō | stelle den Abflusskanal wieder her |
cōnsulem reficiō | wähle den Konsul wieder |
diem ūnum opperītur ad reficienda iūmenta | er wartet einen Tag zur Erholung der Tiere |
diem ūnum opperītur ad reficienda iūmenta | er wartet einen Tag, um die Tiere zu stärken |
domum in melius reficiō | verbessere ein Gebäude |
domum, quae vitium fēcerat, reficiō | bessere das schadhaft gewordene Haus wieder aus |
exercitum reficiō | mache das Heer vollzählig |
faciem reficiō | gebe eine neue Gestalt |
īgnem reficiō | schüre das Feuer |
in melius reficiō | verbessere |
lēx dē tribūnīs plebis reficiendīs | Gesetz über die Wiederwahl der Volkstribunen |
mē ex labōre reficiō | erhole mich von der Mühe |
mē numquam refēcī | konnte mich niemals mehr erholen |
sē reficere, mē reficiō, mē refēcī | raffe mich auf |
mūrōs reficiendōs cūrō | lasse die Mauern ausbessern |
nāvem reficiō | bessere das Schiff aus |
nāvem reficiō | stelle ein Schiff wieder her |
pecūniam reficiō | nehme Geld ein |
pontem reficiō | baue die Brücke wieder auf |
reficior ex aliquā rē | erhole mich von etw. |
reficite vōs, iūdicēs | rafft euch auf, Richter |
rēs refectae sunt | der Staat hat sich erholt |
rēx rūrsus refectus | der wieder eingesetzte König |
sauciōs reficiō | heile die Verwundeten |
sūmptum reficiō | bekomme die Kosten wieder heraus |
triumvirī reficiendīs aedibus | Dreimänner zur Wiederherstellung der Tempel |