immīscēre, immīsceō, immīscuī, immīxtum (immīstum) | menge darunter |
immīscēre, immīsceō, immīscuī, immīxtum (immīstum) | menge ein |
immīscēre, immīsceō, immīscuī, immīxtum (immīstum) | menge hinein |
immīscēre, immīsceō, immīscuī, immīxtum (immīstum) | mische darunter |
immīscēre, immīsceō, immīscuī, immīxtum (immīstum) | mische ein |
immīscēre, immīsceō, immīscuī, immīxtum (immīstum) | mische hinein |
immīscēre, immīsceō, immīscuī, immīxtum (immīstum) | verbinde mit |
immīscēre, immīsceō, immīscuī, immīxtum (immīstum) | verknüpfe mit |
immīscēre, immīsceō, immīscuī, immīxtum (immīstum) | ziehe mit hinein |
bellō aliquem immīsceō | verwickele jdn. in einen Krieg |
colloquiīs mē immīsceō | mische mich in die Gespräche ein |
sē immīscēre, mē immīsceō, mē immīscuī, immīxtum (immīstum) | befasse mich |
sē immīscēre, mē immīsceō, mē immīscuī, immīxtum (immīstum) | mische mich ein |
sē nōn immīscēre, mē nōn immīsceō, mē nōn immīscuī, nōn immīxtum (immīstum) | lasse die Hand aus dem Spiel |
sē nōn immīscēre, mē nōn immīsceō, mē nōn immīscuī, nōn immīxtum (immīstum) | mische mich nicht ein |
nivēs caelō prope immīxtae | fast himmelhohe Schneemassen |