fīgere, fīgō, fīxī, fīxum | befestige |
fīgere, fīgō, fīxī, fīxum | beschlage |
fīgere, fīgō, fīxī, fīxum | durchbohre |
fīgere, fīgō, fīxī, fīxum | durchsteche |
fīgere, fīgō, fīxī, fīxum | erbaue |
fīgere, fīgō, fīxī, fīxum | erlege |
fīgere, fīgō, fīxī, fīxum | hefte |
fīgere, fīgō, fīxī, fīxum | hefte an |
fīgere, fīgō, fīxī, fīxum | hefte den Blick auf etw. |
fīgere, fīgō, fīxī, fīxum | hemme |
fīgere, fīgō, fīxī, fīxum | hänge auf |
fīgere, fīgō, fīxī, fīxum | lege an |
fīgere, fīgō, fīxī, fīxum | mache bekannt |
fīgere, fīgō, fīxī, fīxum | mache fest |
fīgere, fīgō, fīxī, fīxum | mache unabänderlich |
fīgere, fīgō, fīxī, fīxum | mache unumstößlich |
fīgere, fīgō, fīxī, fīxum | präge fest ein |
fīgere, fīgō, fīxī, fīxum | schieße nieder |
fīgere, fīgō, fīxī, fīxum | schlage |
fīgere, fīgō, fīxī, fīxum | schlage an |
fīgere, fīgō, fīxī, fīxum | schlage ein |
fīgere, fīgō, fīxī, fīxum | schmiede |
fīgere, fīgō, fīxī, fīxum | schmiede an |
fīgere, fīgō, fīxī, fīxum | steche |
fīgere, fīgō, fīxī, fīxum | stecke |
fīgere, fīgō, fīxī, fīxum | stecke an |
fīgere, fīgō, fīxī, fīxum | stecke auf |
fīgere, fīgō, fīxī, fīxum | stoße |
fīgere, fīgō, fīxī, fīxum | stoße hinein |
fīgere, fīgō, fīxī, fīxum | treffe |
adversāriōs fīgō | treffe meine Gegner mit Witzreden |
aliquem fīgō | durchbohre jdn. |
aliquem fīgō | erlege jdn. |
aliquem fīgō | erschieße jdn. |
aliquid fīxum in animō teneō | behalte etw. im Auge |
aliquid fīxum in animō teneō | habe mir etw. fest eingeprägt |
ancorās fīgō | werfe Anker |
arma (in) postibus fīgō | hefte die Waffen an die Türpfosten (als Trophäe) |
arma ad postem fīgō | hänge die Waffen an den Pfosten (als Trophäe) |
caligās aurō fīgō | beschlage die Stiefel mit goldenen Nägeln |
clāvō trabālī aliquid fīgō | mache etwas niet- und nagelfest |
clāvō trabālī aliquid fīgō | nagele etwas eisenfest an |
clāvum annī fīgō | schlage den Jahresnagel ein |
crucem alicuī fīgō illō in locō | errichte für jdn. dort das Kreuz |
dicta animīs fīgō | präge mir die Worte fest ein |
fīgō aliquem crucī | schlage jdn. ans Kreuz |
fīgō aliquem in cruce | schlage jdn. ans Kreuz |
fīxum et statūtum est | es steht unabänderlich fest |
fīxus maneō | rühre mich nicht von der Stelle |
hōc probē stabilītō et fīxō | wenn dieses unumstößlich festgestellt ist |
imbricēs clāvulīs fīgō | nagele die Hohlziegeln mit kleinen Nägeln fest |
lanceā fīgō | treffe mit der Lanze |
lēgem fīgō | mache das Gesetz durch Anschlag bekannt |
maculam ac rūgam alicuī reī fīgō | hänge etwas einen Schandfleck an |
maculam ac rūgam alicuī reī fīgō | schände etwas |
maculam ac rūgam alicuī reī fīgō | verderbe etwas |
mentem fīgō in aliquā rē | konzentriere mich auf etwas |
modum fīgō alicuī reī | setze einer Sache ein Ziel |
obtūtum in rē fīgō | hefte meinen Blick auf etw. |
oculōs in terrā (terram) fīgō | hefte den Blick auf die Erde |
oculōs in terram fīgō | richte den Blick zu Boden |
oculōs solō fīgō | richte meine Augen starr zur Erde |
ōscula fīgō alicuī | gebe jdm. Küsse |
perpetuō animō aliquid fīgō | präge mir etwas unauslöschlich ein |
sagittā aliquem fīgō | treffe jdn. mit dem Pfeil |
sarīsam in mediō gutture fīgō | stoße die Lanze mitten in die Kehle |
trabālī clāvō fīgō | mache niet- und nagelfest |
vestīgia fīgō | hemme meinen Schritt |
vulnera fīgō | bringe Wunden bei |