trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductum | bringe |
trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductum | bringe hin |
trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductum | bringe hinüber |
trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductum | bringe zu |
trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductum | führe |
trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductum | führe hin |
trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductum | führe hindurch |
trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductum | führe hinüber |
trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductum | führe vorbei |
trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductum | führe vorüber |
trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductum | gebe öffentlich dem Gespött preis |
trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductum | lasse jedermann etw. sehen |
trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductum | lasse überqueren |
trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductum | lasse übersetzen |
trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductum | leite ab |
trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductum | leite hindurch |
trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductum | mache bekannt |
trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductum | mache lächerlich |
trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductum | setze über |
trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductum | stelle bloß |
trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductum | verbringe |
trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductum | verlebe |
trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductum | versetze in einen Zustand |
trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductum | verwende |
trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductum | wende |
trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductum | wende auf etw. an |
trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductum | zeige allen |
trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductum | ziehe herüber zu (gewinne für) |
trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductum | überführe |
trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductum | übersetze |
trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductum | übertrage |
ab octāvīs ōrdinibus ad prīmipīlum trādūcō aliquem | lasse jdn. vom Rang eines auptmanns der achten Kohorte zum ersten Hauptmann der ersten Kohorte vorrücken |
ad cultiōrem vītae ūsum trādūcō | zivilisiere |
ad iūstitiam atque ad mānsuētūdinem trādūcō | zivilisiere |
ad meam sententiam trādūcō | bekehre |
ad meam sententiam trādūcō | gewinne für meine Meinung |
ad pācis artēs aliquem trādūcō | gewinne jdn. für den Frieden |
ad plēbem trādūcor | lasse mich in die Plebs aufnehmen |
aevum trādūcō | verbringe meine Lebenszeit |
aliō trādūcō animī mōtūs | wende meine Regungen anderswohin |
aliquem ad mē trādūcō | ziehe jdn. auf meine Seite |
cōpiās flūmen trādūcō | setze die Truppen über den Fluss |
cōpiās praeter castra trādūcō | führe die Truppen am Lager vorbei |
exercitum ex Galliā in Ligurēs trādūcō | führe das Heer aus Gallien hinüber nach Ligurien |
in alicuius diciōnem trādūcō | übereigne jdm. |
in alicuius possessiōnem trādūcō | übereigne jdm. |
in alicuius ūsum trādūcō | übereigne jdm. |
omne aetātis tempus in litterīs trādūcō | verbringe meine ganze Lebenzeit mit Wissenschaft |
per ōra hominum aliquem trādūcō | bringe jdn. ins öffentliche Gerede |
per ōra hominum aliquem trādūcō | gebe jdn. dem Spott preis |