|
Lateinische Grammatik
Syntax
Nebensätze: Temporalsätze
Einleitung der Temporalsätze
3.)
TEMPORAL-Sätze |
cum (temporale) |
+ Ind. |
(zu der Zeit) als, (dann) wenn |
cum (iterativum) =quotiens(cumque) |
+ Ind. |
immer wenn, sooft |
- cum (explicativum) |
+ Ind. |
indem, dadurch dass |
cum (inversum) |
+ Ind. |
als (plötzlich)
|
cum (historicum) |
+ Konj. |
als |
dum |
+ Ind. Prs. |
während |
dum, donec, quoad, quamdiu |
+ Ind.aller Temp. |
solange (als) |
dum, donec, quoad
|
+ Ind. Prs./ Pf./ Fut.II |
(solange) bis , bis endlich
|
| + Konj. Prs. /Impf. |
damit unterdessen (finaler Sinn) |
antequam, priusquam
|
+ Ind. Prs./ Pf./ Fut.II |
ehe, bevor |
| + Konj. |
damit nicht zuvor (finaler Sinn) |
postquam
|
+ Ind.Pf. |
nachdem |
| + Ind.Prs./ Impf. |
seitdem |
ubi, ut, cum (primum), simul, simulac,
simulatque |
+ Ind.Pf./ Fut.II |
sobald |
Der Temporalsatz
Der temporale Nebensatz gibt ein Ereignis an, zu dem
das Hauptsatzgeschehen in einem bestimmten zeitlichen Verhältnis steht.
Formal gibt er also einen zeitlichen Umstand des Hauptsatzes an. Er ist
seiner Satzgliedfunktion nach Adverbialsatz.
-
cum + Indikativ
¶cum mit Indilkativ steht in vierfacher Adverbialfunktion:
-
cum temporale
- zu der Zeit (damals); als
| Das cum temporale
gibt den reinen Zeitpunkt an, ohne auf bestimmte Zeitumstände
hinzuweisen. Es korreliert mit einer Zeitangabe im Hauptsatz |
|
- Tum
tua res agitur, paries cum proximus ardet.
- Fuit
quoddam tempus, cum in agris homines passim bestiarum
more vagabantur. (Cic.inv.1,2)
|
-
| Der Nebensatz bezeichnet
wiederholte Vorgänge. (Der Lateiner beachtet im
Gegensatz zum Deutschen die Vorzeitigkeit!) |
|
- Cum
ver esse coeperat, Verres se dabat laboribus et itineribus
- Cum
iudicaveris, diligere oportet, non cum dilexeris, iudicare.
|
-
| Die Aussage des
Nebensatzes ist mit der des Hauptsatzes (nach Art einer
Definition) deckungsgleich (identisch). Daher stimmen
auch Tempus und Modus überein. |
|
- Cum tacent,
clamant.
- Improbus
fuit, cum accepit pecuniam.
|
-
| Der Hauptsatz gibt
einen mehr belanglosen Zustand an, und lenkt so das
Augenmerk auf das überraschend eintretende
Ereignis des Nebensatzes (Die Gewichtung zwischen Haupt-
und Nebensatz ist gegenüber sonst umgekehrt ("invers"). |
|
- Vix
(nondum, modo) epistulam patris legeram, cum repente ipse
venit.
-
Dixerat hoc ille, cum puer nuntiavit venire ad eum Laelium
domoque iam exisse. (Cic.rep.1,18)
|
-
cum + Konjunktiv
-
| Das cum historicum erzählt
auf die Frage "Und was geschah dann?" einmalige
Ereignisse in ihrem zeitlichen und allgemeinen Zusammenhang.
Die Vorzeitigkeit wird im Deutschen selten ausgedrückt. |
- Cum
Caesar pabulandi causa tres legiones misisset, repente
ex omnibus partibus hostes advolaverunt.
- Cum
P. Africanus feriis Latinis in hortis esse dixisset,
Latinis ipsis mane ad eum primus sororis filius venit
Q. Tubero; quem cum comiter Scipio appellavisset, Quid
tu, inquit, tam mane, Tubero? (Cic.rep.1,14)
|
-
dum - während
| Der Nebensatz mit dum + Ind.Prs.
gibt einen Vorgang an, in dessen zeitlichen Rahmen die Handlung
des Hauptsatzes fällt. |
- Dum
vitant stulti vitia, in contraria currunt.
- Dum
Caesar in litore moratur, ad eum Morinorum legati venerunt.
|
-
| Der Nebensatz mit dum, donec,
quoad, quamdiu + Ind. aller Zeiten. gibt einen Vorgang an, an
dessen Zeitdauer die Zeitdauer der Hauptsatzhandlung gebunden
ist. |
- Donec
eris felix, multos numerabis amicos.
-
Cato quoad vixit, virtutum laude crevit.
-
(Tenedos) insula, dives opum, Priami dum regna manebant, |
nunc tantum sinus et statio male fida carinis. (Verg.Aen.2,22f.)
|
-
dum, donec, quoad - (solange) bis; bis (endlich)
- Der Nebensatz mit dum, donec, quoad
(+ Ind. Prs. / Pf. / Fut.II) gibt einen Vorgang an,
dessen Zeitdauer den Schlusspunkt der Hauptsatzhandlung
festlegt.
- Non faciam finem rogandi, quoad, quid egeris,
sciero.
|
- dum, donec, quoad + Konj. hat finalen
Nebensinn: "bis dass, damit unterdessen"
- Exspectavit
Caesar, dum naves convenirent.
- <Aeneas>
multa quoque et bello passus, dum conderet urbem
(Lavinium). (Verg.Aen.1,5)
|
|
-
Jupiter enthüllt Venus die zukünftigen fata: hic
(Aeneas) ... | bellum ingens geret Italia ... tertia
| dum Latio regnantem viderit aestas... |
At puer Ascanius, cui nunc cognomen Iulo | additur (Ilus
erat, dum res stetit Ilia regno), | triginta
magnos volvendis mensibus orbis | imperio explebit. (Verg.Aen.1,261-270)
|
-
| Der Nebensatz mit antequam
und priusquam bestimmt einen Termin, bis zu dem die Hauptsatzhandlung
auszuführen ist. |
- Zur reinen Zeitangabe verbindet sich
antequam (wie "dum" - bis) mit Ind. Prs. / Pf. /Fut.II
- Fulget, antequam
tonat.
- Antequam
lux opprimit, erumpamus!
- Tibi
non prius scribam, antequam tu responderis.
- Legiones
non prius finem sequendi fecerunt, quam portis appropinquaverunt.
|
- Mit finalem Nebensinn + Konj. (damit
nicht zuvor)
- Hostes
se receperunt, priusquam Caesar in se impetum faceret.
|
-
| Der Nebensatz mit postquam
bezeichnet eine einmalige Handlung in der Vergangenheit, an die
sich die Hauptsatzhandlung zeitlich anschließt
|
- postquam + Ind.Pf - nachdem (im Dtsch.
Perfekt, wenn im HS Präsens steht, Plusquamperfekt, wenn
im HS Vergangenheit steht.
- Athenienses
Alcibiadem, postquam in Siciliam eum pervenisse audiverunt,
absentem reum fecerunt.
- Nach einem Abl. mens. kann auch im
Lateinischesn Plsqpf. stehen
- Paucis
diebus post, quam domum reverterat, mortuus est.
|
- postquam + Ind. Präs. / Impf.
- seitdem
- Plane
relegatus mihi videor (videbar), postquam ruri sum (eram).
|
-
| Der Nebensatz mit ubi, ut,
simul bezeichnet (wie bei postquam) eine einmalige Handlung in
der Vergangenheit, an die sich die Hauptsatzhandlung zeitlich
anschließt. |
- Agesilaus,
simulatque imperio potitus est, Lacedaemoniis persuasit, ut
exercitum in Asiam mitterent.
|
Besonderheiten:
- Gebundenes Tempus, bei Wiederholung
(iterativ) oder zukünftigen Handlungen
- Ubi
aggressi erant, repellebamus
- Ut
quisque conciderat, necabatur ilico.
- Ubi
aggressi erunt, repellemus.
|
© 2000 - 2012 E.G. |
|