Nostri consocii (Google, Affilinet) crustulis memorialibus utuntur. Concedis, si legere pergis.
 
 
 

Lateinische Grammatik

Syntax

MODI IM HAUPTSATZ: Lösung 

Vorhergehende Datei nach unten Folgende Datei
 

AUFGABEN

 

Übersetzung der Beispiele und Bestimmung des  Modusgebrauchs

 

A

B

C

1

quid faceremus?
pudeat te impietatis!
id citius reperias quam retineas
was hätten wir tun sollen? schäme dich deiner Gottlosigkeit! dies dürftest du (wohl) schneller finden als festhalten
dub.d.Vgh.
vern. iuss.
pot.d.Ggw.

2

utinam (vellem) pater viveret!
melius fuit te tacere
Caesaremne non interficerem?
wenn doch Vater nocht lebte! du hättest besser geschwiegen hätte ich Cäsar nicht töten sollen?
unerfüllbarer Wunsch der Gegenwart
abweich.Modusgebrauch
dub.d.Vgh.

3

ne desperemus!
quis dubitet?
fac venias!
lasst uns nicht verzweifeln! wer dürfte (könnte) wohl zweifeln? mach, dass du kommst! komme ja!
vern. adhortativus
pot.d.Ggw.
(verstärkter) iussivus

4

non erro
crederes
noli dicere neque (aut) confidere!

ich irre nicht

man hätte glauben können

behaupte es nicht, noch vertraue darauf!
realis
pot.d.Vgh.
vern. Imp

5

non erraverim
sine te servatus non essem
neminem despicias!
ich dürfte wohl nicht irren ohne dich wäre ich nicht gerettet worden man verachte niemanden!
pot.d.Ggw.
irreal.d.Vgh.
adhort. "man"

6

hic dicat aliquis
maneamus an abeamus?
nihil faciamus irati!
hier könnte (wohl) einer sagen sollen wir bleiben oder weggehen? wir wollen nichts im Zorn tun!
pot.d.Ggw.
dubit.d.Ggw.
vern. adhort.

7

longum est omnia enumerare
eant!
nollem id fecisses!
es ist (zu) langwierig (feststellend) ... / es wäre (zu) langwierig (stellungnehmend), alles aufzuzählen sie sollen gehen! (ach dass sie gingen!) dass du doch dies nicht getan hättest!
realis / abweich.Modusgebrauch
iussivus (erf. Wunsch)
unerf.Wunsch d.Vgh.

8

optandum erat
vobis utinam vere auguraverim!
ducis est (tuum erat) imperare
es war wünschenswert (feststellend) / es wäre zu wünschen gewesen (stellungnehmend) hoffentlich habe ich euch die Wahrheit prophezeiht es ist /wäre Aufgabe des Führers (es war deine Aufgabe / wäre... gewesen)
realis / abweich.Modusgebrauch
erf. Wunsch d.Vgh.
realis / abweich.Modusgebrauch

9

quis umquam crederet?
occidat, dum imperet!
plura scriberem, sed tempus deest
wer hätte wohl je geglaubt mag er töten, sofern er (nur) herrscht ich würde noch mehr schreiben, aber die Zeit fehlt
potent.d.Vgh.
concessivus d. Ggw.
irrealis d. Ggw.

10

divide et impera!
licuit videre
stultum (turpe) fuit
teile und herrsche! man konnte sehen (feststellend) / man hätte sehen können (stellungnehmend) es war dumm (schändlich)  (feststellend) / es wäre dumm (schändlich)  gewesen (stellungnehmend)
Imperativ
realis / abweich.Modusgebrauch
realis / abweich.Modusgebrauch

11

ne dixeris!
mallem tacuisses
quod di bene vertant!
sage nicht! du hättest besser geschwiegen! die Götter mögen dies zum Guten wenden!
prohibitivus
unerf.Wunsch d.Vgh.
erfüllbarer Wunsch der Ggw.

12

velim (utinam) taceas!
hoc non putavi
neminem despexeris!
wenn du doch schwiegest! dies habe ich nicht geglaubt (feststellend) / dies hätte ich nicht geglaubt (stellungnehmend) verachte niemanden!
erf.Wunsch
realis / abweich.Modusgebrauch
prohibitivus

13

fueris prudens: pius non fuisti
paene dicam
mortem ne timeamus!
klug magst du gewesen sein, fromm warst du nicht. fast möchte ich sagen wir wollen (lasst uns) den Tod nicht fürchten!
concess.d.Vgh.
potent.d.Ggw
vern. adhortativus

14

ne mentiare (=mentiaris)!
paene dixi
utinam te numquam vidissem!
man soll nicht lügen fast hätte ich gesagt hätte ich dich doch nie gesehen!
adhortatives "man"
abweich. Modusgebrauch
unerf.Wunsch d.Vgh.

15

venias quaeso!
quid faciam? eam? non eam?
ne te pudeat pietatis!
komm bitte! was soll ich machen? soll ich gehen, nicht gehen? schäme dich deiner Gottlosigkeit!
iussivus (als Impt.)
dubitativus d. Ggw.
iussivus (als Impt.)

16

ne ieritis!
opus erat
 
geht nicht! es war nötig (feststellend) / es wäre nötig gewesen (stellungnehmend)  
prohibitivus
realis / abweich.Modusgebrauch
 
 

AUFGABEN

 
Vorhergehende Datei top Folgende Datei
Sententiae excerptae:
1572 Grammaticus non erubescet soloecismo, si sciens fecit, erubescet, si nesciens.
  Ein Grammatiker wird nicht über einen Fehler erröten, wenn er ihn mit Wissen macht, er wird (aber) erröten, wenn er ihn ohne Wissen gemacht hat.
  Sen.epist.95,9.
Literatur:

2 Funde
979  Kühner, R. / Stegmann, C.
Ausführliche Grammatik der lateinischen Sprache (bearbeitet von F.Holzweißig und C.Stegmann) I-II
Hannover 1877-1879; 1912-1914; 1955; Darmstadt (WBG) 4/1962
abe  |  zvab  |  look
4581  Stolz, Peter
Handbuch zur lateinischen Sprache des Mittelalters. 5 Bde. 1.: Einleitung, Lexikologische Praxis, Wörter und Sachen, Lehnwortgut 2.: Bedeutungswandel und Wortbildung 3.: Lautlehre 4.: Formenlehre, Syntax, Stilistik 5.: Biblographie, Quellenübersicht, Register
Beck. München 1996–2004
abe  |  zvab  |  look

[ Homepage | Inhalt | Klassen | Hellas 2000 | Stilistik | Latein | Lateinisches Wörterbuch | Lateinischer Sprachkurs | Lat.Textstellen | Römische Geschichte | Griechisch | Griechisches Wörterbuch | Griechischer Sprachkurs | Griech.Textstellen | Griechische Geschichte | Landkarten | Varia | Mythologie | Ethik | Links | Literaturabfrage | Forum zur Homepage ]

Site-Suche:
Benutzerdefinierte Suche
© 2000 - 2017 E.G.bottom © 2000 - 2017 - /LaGr/LatGrModiHS_L.php - Letzte Aktualisierung: 26.10.2015 - 18:50