Nostri consocii (Google, Affilinet) crustulis memorialibus utuntur. Concedis, si legere pergis.
 
 
 

Vorsokratische Philosophie

Lykophron - Relativismus und Gesellschaftsvertrag

(VS 83) Lykophron

VS83A1 | VS83A2 | VS83A3 | VS83A4 | VS83A5 | VS83A6

 

(VS83A1) Aristot.Met.8,6,1045b10
  οἱ μὲν μέθεξιν λέγουσι καὶ αἴτιον τί τῆς μεθέξεως καὶ τί τὸ μετέχειν ἀποροῦσιν· οἱ δὲ 'συνουσίαν' [ψυχῆς], ὥσπερ Λυκόφρων φησὶν 'εἶναι τὴν ἐπιστήμην τοῦ ἐπίστασθαι καὶ ψυχῆς'.
Übersetzung:

 

(VS83A2) Aristot.Phys.1,2,185b25
  ἐθορυβοῦντο δὲ καὶ οἱ ὕστεροι τῶν ἀρχαίων (Eleaten, Heraklit), ὅπως μὴ ἅμα γένηται αὐτοῖς τὸ αὐτὸ ἓν καὶ πολλά. διὸ οἱ μὲν τὸ ἔστι ἀφεῖλον, ὥσπερ Λυκόφρων, οἱ δὲ τὴν λέξιν μετερρύθμιζον, ὅτι ὁ ἄνθρωπος οὐ λευκός ἐστιν ἀλλὰ λελεύκωται ... ἵνα μή ποτε τὸ ἔστι προσάπτοντες πολλὰ εἶναι ποιῶσι τὸ ἕν.
Übersetzung:

 

(VS83A3) Aristot.Pol.3,1280b8
  γίνεται .. ἡ κοινωνία συμμαχία τῶν ἄλλων τόπῳ διαφέρουσα μόνον τῶν ἄποθεν συμμαχιῶν καὶ ὁ ‘νόμος’ συνθήκη καί, καθάπερ ἔφη Λυκόφρων ὁ σοφιστής, ‘ἐγγυητὴς ἀλλήλοις τῶν δικαίων’, ἀλλ’ οὐχ οἷος ποιεῖν ἀγαθοὺς καὶ δικαίους τοὺς πολίτας.
Übersetzung:

 

(VS83A4) Aristot.Fragm.91R
  λέγω δὲ τοῦτο, πότερον τῶν τιμίων ἐστὶ (sc. ἡ εὐγένεια) καὶ σπουδαίων ἤ, καθάπερ Λυκόφρων ὁ σοφιστὴς ἔγραψε, κενόν τι πάμπαν. ἐκεῖνος γὰρ ἀντιπαραβάλλων ἑτέροις ἀγαθοῖς αὐτήν· 'εὐγενείας μὲν οὖν’ φησίν 'ἀφανὲς τὸ κάλλος, ἐν λόγῳ δὲ τὸ σεμνόν’, ὡς πρὸς δόξαν οὖσαν τὴν αἵρεσιν αὐτῆς, κατὰ δ’ ἀλήθειαν οὐθὲν διαφέροντας τοὺς ἀγενεῖς τῶν εὐγενῶν.
Übersetzung:

 

(VS83A5) Aristot.Rhet.3,1405b34
  τὰ δὲ ψυχρὰ ἐν τέτταρσι γίγνεται κατὰ τὴν λέξιν, ἔν τε τοῖς διπλοῖς ὀνόμασιν, οἷον Λυκόφρων ‘τὸν πολυπρόσωπον οὐρανὸν τῆς μεγαλοκορύφου γῆς’ καὶ ‘ἀκτὴν δὲ στενόπορον’ ... μία μὲν οὖν αὕτη αἰτία, μία δὲ τὸ χρῆσθαι γλώτταις, οἷον Λυκόφρων ‘Ξέρξην πέλωρον ἄνδρα’ καὶ ‘Σκίρων σίνις ἀνήρ’.
Übersetzung:

 

(VS83A6) Soph.El.15,174b32
  ἐπιχειρητέον δ' ἐνίοτε καὶ πρὸς ἄλλα τοῦ εἰρημένου, ἐκεῖνο ἐκλαβόντες, ἐὰν μὴ πρὸς τὸ κείμενον ἔχῃ τις ἐπιχειρεῖν, ὅπερ Λυκόφρων ἐποίησε προβληθέντος λύραν ἐγκωμιάζειν. ALEX. z. St. ἢ μᾶλλον, ἐπειδὴ ὑπό τινων ἠναγκάζετο ἐπαινέσαι τὴν λύραν, εἶτα μὴ λόγων εὐπόρει πολλῶν, μικρόν τι ἐπαινέσας τὴν αἰσθητὴν ταύτην λύραν ἐπὶ τὴν οὐράνιον ἀνηνέχθη· ἔστι γὰρ ἐν οὐρανῷ ἄστρον τι ἐξ ἄστρων πολλῶν συγκείμενον λύρα ὀνομαζόμενον, εἰς ἣν πολλοὺς καὶ ἀγαθοὺς λόγους ἐξεῦρεν.
Übersetzung:


1 Funde
1435  Wolf, E.
Rechtsphilosophie und Rechtsdenken im Zeitalter der Sophistik [Griech. Rechtsdenken II],
Frankfurt/M (Klostermann) 1952
abe  |  zvab  |  look
[ Homepage | Inhalt | Hellas 2000 | Stilistik | Latein | Latein. Lektüre | Lateinisches Wörterbuch | Lateinischer Sprachkurs | Lateinische Grammatik | Lat.Textstellen | Römische Geschichte | Griechisch | Griech. Lektüre | Griechisches Wörterbuch | Griechischer Sprachkurs | Griechische Grammatik | Griech.Textstellen | Griechische Geschichte | LandkartenBeta-Converter | Varia | Mythologie | Bibliographie | Ethik | Links | Literaturabfrage | Forum zur Homepage ]
Site-Suche mit Google
bottom - Letzte Aktualisierung: 09.02.2016 - 14:58