top

MENANDROS

 

Menander comicus: ΓΝΩΜΑΙ ΜΟΝΟΣΤΙΧΟΙ

 

Monosticha - Sententiae

 

Λ

 

sagsin.jpg (1095 Byte) sagdex.jpg (1082 Byte)
     
Der griechische Text richtet sich nach der Ausgabe von Aristophanes / Dindorf 1884. Ebenso die mit (D) gekennzeichnete lateinische Übersetzung. Die mit (H) gekennzeichnete lateinische Übersetzung ist der Ausgabe von Lukian / Hemsterhusius 1708 entnommen. Die deutsche Übersetzung wurde von E.Gottwein (© 2004/2005) neu angefertigt. Die lateinische Übersetzung von Menander / Estienne (Stephanus) 1596 war leider nicht verfügbar.
 
  1. Λιμὴν ἀτυχίας ἐστὶν ἀνθρώποις τέχνη. – Vor Unglück bietet Menschen Zuflucht Kunstverstand. – Ars est hominibus portus infortunii. (D) (Men.Mon.309)
  2. Λίαν φιλῶν σεαυτὸν οὐχ ἕξεις φίλον. – Wer allzu sehr sich selbst liebt, findet keinen Freund. – Amans sui ipse nimis amicu’st nemini. (D) (Men.Mon.310)
  3. Λόγοις ἀμείβου τὸν λόγοις πείθοντά σε. – Mit Worten gib dem Antwort, der mit Worten rät! – Verbis repone verba suasori tuo! (D) (Men.Mon.311)
  4. Λιμὴν πέφυκε πᾶσι παιδεία βροτοῖς. – Ein Hafen ist die Bildung allen Sterblichen. – Omnibus doctrina portus est mortalibus. (D) (Men.Mon.312)
  5. Λόγῳ με πεῖσον, φαρμάκῳ σοφωτάτῳ. – Mit Worten überzeuge mich, der klügsten Medizin! – Oratione leni, medicina optima! (D) (Men.Mon.313)
  6. Λόγος διοικεῖ τὸν βροτῶν βίον μόνος. – Der Menschen Leben ordnet Redekunst allein – Mortalium res sola regit oratio. (D) (Men.Mon.314)
  7. Λογισμός ἐστι φάρμακον λύπης μόνος. – Vernunft allein heilt Menschen von der Traurigkeit. – Ratio remedium est unum maestitudinis. (D) (Men.Mon.315)
  8. Λῦπαι γὰρ ἀνθρώποισι τίκτουσιν νόσους. – Krankheit gebären Menschen Kümmernis und Leid. – Tristitia morbos parturit mortalibus. (D) (Men.Mon.316)
  9. Λαβὼν ἀπόδος, ἄνθρωπε, καὶ λήψῃ πάλιν. – Du nimmst; gib, Mensch, zurück, damit du wieder nimmst! – Capias ut iterum, redde, quod iam ceperis! (D) (Men.Mon.317)
  10. Λιμὴν νεὼς ὅρμος, βίου δ’ ἀλυπία. – Λιμὴν πλοίου μέν, ἀλυπία δ’ ὅρμος βίου. – Des Lebens Ankerplatz und Port ist Seelenruh. – Iuvat portus navem, vitam animi serenitas. (D) (Men.Mon.318)
  11. Λύπην γὰρ εὔνους οἶδε θεραπεύειν λόγος. – Betrübnis weiß zu heilen ein geneigtes Wort. – Sanare luctum scit benevola oratio. (D) (Men.Mon.319)
  12. Λιμὸς μέγιστον ἄλγος ἀνθρώποις ἔφυ. – Der Hunger ist den Menschen allergrößter Schmerz. – Inter dolores maximum humanos fames. (D) (Men.Mon.320)
  13. Λιμῷ γὰρ οὐδέν ἐστιν ἀντειπεῖν ἔπος. – Erfolgreich widerspricht dem Hunger nicht ein Wort. – Famem adeo responsare nil contra datur. (D) (Men.Mon.321)
  14. Λυποῦντα λύπει, καὶ φιλοῦνθ’ ὑπερφίλει. – Den kränke, der dich kränkt, und liebe den, der liebt! – Illata mala repende; amantem magis ama! (D) (Men.Mon.322)
  15. Λυπεῖ με δοῦλος δεσπότου μεῖζον φρονῶν. – Ein Ärgernis: ein Sklave stolzer als sein Herr. – Servus molestu’st supra herum sese efferens. (D) (Men.Mon.323)
  16. Λύπη παροῦσα πάντοτ’ ἐστὶν ἡ γυνή. – Ein gegenwärtig Leid ist stets das Eheweib. – Mulier perenne pignus aegrimoniae est. (D) (Men.Mon.324)
  17. Λόγον παρ’ ἐχθροῦ μήποθ’ ἡγήσῃ φίλον. – Erachte nie des Feindes Wort als Freundlichkeit. – Sermonem ab hoste benevolum numquam puta! (D) (Men.Mon.325)
  18. Λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος. – Für Menschen ist der Trauer Arzt allein das Wort. – Maeroris unica medicina oratio. (D) (Men.Mon.326)
  19. Λέοντι κρεῖττον ἢ γυναικὶ συμβιοῦν. – Mit einer Löwin lebt’s sich besser als einer Frau. – Melius leonis feminae commercio. (D) (Men.Mon.327)
  20. Λάλει τὰ μέτρια, μὴ λάλει δ’, ἃ μή σε δεῖ. – Sprich maßvoll, spricht nicht aus, was unanständig ist. – Modestus sermo, et qualis deceat, sit tuus. (D) (Men.Mon.328)
  21. Λήσειν διὰ τέλους μὴ δόκει πονηρὸς ὤν. – Gewiss nicht immer bleibst als Schuft du unentdeckt. – Latere semper posse ne spera nocens! (D) (Men.Mon.329)
  22. Λόγος εὐχάριστος χάριτός ἐστ’ ἀνταπόδοσις. – Ein gutes Wort ist Dank für eine gute Tat. – Es sermo gratus pro relata gratia. (D) (Men.Mon.330)
  23. Λάβε πρόνοιαν τοῦ προσήκοντος βίου. – Dass du geziemend lebest, dafür sorge vor! – Curanda res est, ex decoro vivere! (D) (Men.Mon.331)
 
     
     
sagsin.jpg (1095 Byte) sagdex.jpg (1082 Byte)
 
Inhalt:
 Α   Β   Γ   Δ   Ε   Ζ   Η   Θ   Ι   Κ   Λ   Μ   Ν   Ξ   Ο   Π   Ρ   Σ   Τ   Υ   Φ   Χ   Ψ   Ω 
2153 Führer, R. Î’. Λιαπῆς, Μενάνδρου Γνῶμαι Μονόστιχοι. Εἰσαγωγή - μετάφραση - σχόλια
abe  |  look
in: Gnom.77/2005 H.8, S.657-659
2168 Lukian / Hemsterhusius Lucianus. (Colloquia selecta et Timon. Cebetis Thebani Tabula. Menandri sententiae morales. Graece et Latine. Colloqia Luciani et Timonem notis illustravit Tiberius Hemsterhusius
abe  |  look
Amsterdam (Wetstein) 1708
2173 Menander / Estienne, H. Comicorum Graecorum Sententiae, id est gnoomai, Latinis versibus ab Henr. Stephano [editore et translatore] redditae, & annotationibus illustratae. Graece & Latine.
abe  |  look
Geneva [Henricus Stephanus (Estienne)] 1569
2174 Menander / Jäkel, S. Menandri Sententiae. Comparatio Menandri et Philistionis. Ed. Siegfried Jaekel.
abe  |  look
Leipzig (Teubner) 1964
[ Homepage | Inhalt | Klassen | Hellas 2000 | Stilistik | Latein | Lat.Textstellen | Griechisch | Griech.Textstellen  | Griech.Online-WörterbuchBeta-Converter | Varia | Mythologie | Ethik | Links | Literaturabfrage | Forum zur Homepage | Forum Romanum | Partnerwerbung | Spende | Passwort | Feedback ]

Suche unterstützt von FreeFind

Site Map 
Neu ist 

Site-Suche mit Google
Griechisches Online-Wörterbuch
Hilfe zur Wrterbucheingabe
   
bottom © 2000 - 2010