top

MENANDROS

 

Menander comicus: ΓΝΩΜΑΙ ΜΟΝΟΣΤΙΧΟΙ

 

Monosticha - Sententiae

 

Ι

 

sagsin.jpg (1095 Byte) sagdex.jpg (1082 Byte)
     
Der griechische Text richtet sich nach der Ausgabe von Aristophanes / Dindorf 1884. Ebenso die mit (D) gekennzeichnete lateinische Übersetzung. Die mit (H) gekennzeichnete lateinische Übersetzung ist der Ausgabe von Lukian / Hemsterhusius 1708 entnommen. Die deutsche Übersetzung wurde von E.Gottwein (© 2004/2005) neu angefertigt. Die lateinische Übersetzung von Menander / Estienne (Stephanus) 1596 war leider nicht verfügbar.
 
  1. Ἱερὸν ἀληθῶς ἐστιν ἡ συμβουλία. – Ein Heiligtum ist in der Tat ein guter Rat. – Consilia dare, res prorsus et vere sacra est. (D) (Men.Mon.256)
  2. Ἴσος ἴσθι πᾶσι, κἂν ὑπερέχῃς τῷ βίῳ. – Sei allen gleich, auch wenn du reicher bist! – Quamvis superior sorte, da te aequum omnibus. (D) (Men.Mon.257)
  3. Ἰσχυρότερον δέ γ’ οὐδέν ἐστι τοῦ λόγου. – Nichts ist gewiss gewaltiger als die Vernunft. (Nichts ist gewiss gewalt’ger als der Rede Kraft.) – Oratione nulla vis superior. (D) (Men.Mon.258)
  4. Ἰσότητα τίμα, μὴ πλεονέκτει μηδένα. – Die Gleichheit ehre, keinen übervorteile! – Aequalitatem cole, neque ullum deprimas! (D) (Men.Mon.259)
  5. Ἱστοὶ γυναικῶν ἔργα κοὐκ ἐκκλησίαι. – Der Webstuhl ist der Frau Geschäft, nicht Politik. – Muliebre telae sunt opus, non contio. (D) (Men.Mon.260)
  6. Ἰὸς πέφυκεν ἀσπίδος κακὴ γυνή. – Das reinste Natterngift ist eine schlechte Frau. – Ipsum venenum aspidis mulier mala. (D) (Men.Mon.261)
  7. Ἱκανὸν τὸ νικᾶν ἐστι τοῖς ἐλευθέροις. – Den Freigesinnten reicht zu siegen durchaus hin. – Vicisse satis est inter liberos tibi (ἐπὶ τῶν ἐλευθέρων). (D) (Men.Mon.262)
  8. Ἰδίας νόμιζε τῶν φίλων τὰς συμφοράς. – Betracht' als eignes deiner Freunde Missgeschick! – Tuas amicus crede amici miserias! (D) (Men.Mon.263)
  9. Ἴσον ἐστὶν ὀργῇ καὶ θάλασσα καὶ γυνή. – In ihrem Naturell sind Frau und Meerflut gleich. – Mulier et mare sunt isdem plane moribus. (D) (Men.Mon.264)
  10. Ἰσχυρὸν ὄχλος ἐστίν, οὐκ ἔχει δὲ νοῦν. – Des Volkes Masse hat zwar Macht, doch fehlt Vernunft. – Plebs nempe res est valida, sed mentis carens. (D) (Men.Mon.265)
  11. Ἴσος ἴσθι κρίνων καὶ φίλους καὶ μὴ φίλους. – Ob Freund, ob Nicht-Freund du beurteilst, bleibe gleich! – Sis idem, amicos an inimicos iudices! (Men.Mon.266)
  12. Ἴση λεαίνης καὶ γυναικὸς ὠμότης. – Der Löwin Wildheit ist die selbe wie der Frau. – Feritas leaenae quanta, tanta et feminae. (D) (Men.Mon.267)
  13. Ἰατρὸς ἀδόλεσχος ἐπὶ τῇ νόσῳ νόσος. – Ein Arzt, der schwätzt, verdoppelt nur der Krankheit Last. – Medicus loquax, secundus aegro morbus est. (D) (Men.Mon.268)
  14. Ἴσον θεῷ σου τοὺς φίλους τιμᾶν θέλε. – Verehre willig deine Freunde Göttern gleich! – Honora amicos tamquam honorares deos! (D) (Men.Mon.269)
  15. Ἱκανῶς βιώσεις γηροβοσκῶν τοὺς γονεῖς. – Hinlänglich lebst du, wenn du greise Eltern pflegst. – Senes parentes qui fovet, vivet diu. (D) (Men.Mon.270)
  16. Ἰδών τι κρυπτὸν (χρηστὸν) μηδὲν ἐκφάνῃς ὅλως. – Siehst du Verborgnes (was Gutes), offenbare dich nicht ganz! – Aliquid vidisti occultum (pulchrum)? Nihil elimina! (D) (Men.Mon.271)
  17. Ἰδών ποτ’ αἰσχρὸν πρᾶγμα μὴ συνεκδράμῃς. – Erlebst du eine Schandtat je, so lauf nicht mit! – Visa re turpi cum aliis ne immisceas! (D) (Men.Mon.272)
 
     
     
sagsin.jpg (1095 Byte) sagdex.jpg (1082 Byte)
 
Inhalt:
 Α   Β   Γ   Δ   Ε   Ζ   Η   Θ   Ι   Κ   Λ   Μ   Ν   Ξ   Ο   Π   Ρ   Σ   Τ   Υ   Φ   Χ   Ψ   Ω 
2153 Führer, R. Î’. Λιαπῆς, Μενάνδρου Γνῶμαι Μονόστιχοι. Εἰσαγωγή - μετάφραση - σχόλια
abe  |  look
in: Gnom.77/2005 H.8, S.657-659
2168 Lukian / Hemsterhusius Lucianus. (Colloquia selecta et Timon. Cebetis Thebani Tabula. Menandri sententiae morales. Graece et Latine. Colloqia Luciani et Timonem notis illustravit Tiberius Hemsterhusius
abe  |  look
Amsterdam (Wetstein) 1708
2173 Menander / Estienne, H. Comicorum Graecorum Sententiae, id est gnoomai, Latinis versibus ab Henr. Stephano [editore et translatore] redditae, & annotationibus illustratae. Graece & Latine.
abe  |  look
Geneva [Henricus Stephanus (Estienne)] 1569
2174 Menander / Jäkel, S. Menandri Sententiae. Comparatio Menandri et Philistionis. Ed. Siegfried Jaekel.
abe  |  look
Leipzig (Teubner) 1964
[ Homepage | Inhalt | Klassen | Hellas 2000 | Stilistik | Latein | Lat.Textstellen | Griechisch | Griech.Textstellen  | Griech.Online-WörterbuchBeta-Converter | Varia | Mythologie | Ethik | Links | Literaturabfrage | Forum zur Homepage | Forum Romanum | Partnerwerbung | Spende | Passwort | Feedback ]

Suche unterstützt von FreeFind

Site Map 
Neu ist 

Site-Suche mit Google
Griechisches Online-Wörterbuch
Hilfe zur Wrterbucheingabe
   
bottom © 2000 - 2012