Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis. |
βάναυσος - 13 - βοηθέω |
βάναυσος,
βάναυσον |
ein Handwerk betreibend; niedrig, gemein |
tauche ein, färbe | |
βαπτίζω |
tauche ein, taufe (Baptisterium - Taufkirche) |
τὸ
βάπτισμα, τοῦ
βαπτίσματος |
Waschung, Taufe |
ὁ
βαπτιστής, τοῦ
βαπτιστοῦ |
Täufer |
ὁ
βάρβαρος, τοῦ
βαρβάρου |
Nichtgrieche, Barbar (balbus, Barbara, Berber) |
βάρβαρος,
βάρβαρον |
nichtgriechisch, ausländisch (Rha-barber - ausländisches Rha) |
τὸ
βάρος, τοῦ βάρους |
Schwere (Baro-meter, Bari-ton) |
βαρύς,
βαρεῖα, βαρύ |
schwer, beschwerlich |
βαρύνω |
beschwere, belästige |
βαρύνομαι
τῇ ἀδικίᾳ |
bin ungehalten über das Unrecht |
ἡ
βαρύτης, τῆς
βαρύτητος |
Schwere |
ἡ
βάσανος, τῆς
βασάνου |
Prüfstein, Folter |
βασανίζω |
prüfe, foltere |
ὁ
βασιλεύς, τοῦ
βασιλέως |
König |
βασιλεύω |
bin König |
βασιλεύω
τῆς Αἰγύπτου |
bin Pharao von Ägypten |
βασιλικός,
βασιλική, βασιλικόν |
königlich, prächtig (Basilika) |
βασίλειος,
(βασιλεία), βασίλειον |
königlich, prächtig |
ἡ
βασίλεια, τῆς
βασιλείας |
Königin |
τὰ
βασίλεια, τῶν
βασιλείων |
Königsburg, Residenz |
ἡ
βασιλεία, τῆς
βασιλείας |
Königsherrschaft, Königtum |
ἡ
βία, τῆς βίας |
Kraft, Gewalt, Frevel |
βίᾳ |
gewaltsam, zum Trotz |
βίαιος,
(βιαία), βίαιον |
gewalttätig, erzwungen |
zwinge, erzwinge; werde gezwungen | |
ἡ
βίβλος, τῆς βίβλου
(ἡ βύβλος) |
Bast (der Papyrosstaude); Papier, Buch (Bibel, Biblio-thek) |
esse, fresse, verzehre (de-voro) | |
βρωτός,
βρωτή, βτωτόν |
essbar |
ἡ
βορά, τῆς βορᾶς
(ἡ βρῶσις, τῆς
βρώσεως) |
Fraß, Speise |
Leben, Lebensunterhalt (vivus, quick, keck, Queck-silber, Bio-logie, Bio-graphie, Amphi-bie - im Wasser und an Land lebend) | |
lebe | |
βιώσιμος,
βιώσιμον |
lebenswert, lebensfähig |
schade, schädige | |
βλάπτω
τὸν ἐχθρόν |
schade dem Feind |
ἡ
βλάβη, τῆς βλάβης |
Schaden |
βλαβερός,
βλαβερά, βλαβερόν |
schädlich |
ἀβλαβής,
ἀβλαβές |
unschädlich, unbeschädigt |
βλαστάνω |
sprosse |
τὸ
βλάστημα, τοῦ
βλαστήματος |
Sprössling (Blastom - Gewebeneubildung) |
βλάσφημος,
βλάσφημον |
lästernd, verleumdend (blasphemisch) |
βλασφημέω |
lästere, verleumde |
βλασφημῶ
εἰς τοὺς θεούς |
lästere gegen die Götter |
ἡ
βλασφημία, τῆς
βλασφημίας |
Lästerung, Verleumdung (Blasphemie) |
sehe, blicke | |
ὀξὺ
βλέπω |
sehe scharf |
φθονερὰ
βλέπω |
schaue neidisch drein |
ἀποβλέπουσιν εἰς τὰς τιμὰς καὶ τοὺς πλούτους
καὶ τὰς δυναστείας |
sie schauen auf Ehre, Reichtum und Macht |
τὸ
βλέμμα, τοῦ βλέμματος |
Blick |
τὸ
βλέφαρον, τοῦ
βλεφάρου |
Augenlid, Auge |
ἡ
βοή, τῆς βοῆς |
das Rufen, Geschrei, Kampfgeschrei |
rufe, schreie | |
βοηθέω
(ἡ βοή - θέω) |
eile zu Hilfe, helfe; rücke ins Feld |