| ἀγάλλομαι
(nur Prs. und Impf.) |
prunke, brüste mich, bin stolz |
| ἄγαμαι,
ἀγάσομαι, ἠγάσθην,
- |
bewundere, preise, staune, an, bin eifersüchtig |
| ἀγγέλλω,
ἀγγελῶ, ἤγγειλα, ἤγγελκα, ἤγγελμαι, ἠγγέλθην, ἀγγελθήσομαι |
verkünde, melde |
| ἀγείρω,
ἀγερῶ ἤγειρα,
ἀγήγερκα, ἀγήγερμαι,
ἠγέρθην, ἀγερθήσομαι |
versammle |
| ἀγορεύω,
ἐρῶ, εἶπον, εἴρηκα,
εἴρημαι ἐρρήθην
ῥηθήσομαι |
rede, sage (öffentlich), verkünde |
| ἄγνυμι, ἄξω, ἔαξα |
zerbreche (tr.), zerschmettere |
| ἄγνυμαι, ἄξομαι, ἐάγην,
ἔᾱγα |
zerbreche (intr.) |
| ἄγω, ἄξω,
ἤγαγον, ἦχα, ἦγμαι
ἤχθην, ἀχθήσομαι
(ἄξομαι) |
führe, treibe; (intr.:) ziehe |
| ἀνάγομαι,
ἀνάξομαι, ἠναγαγόμην
(ἀνήχθην) |
steche in See, fahre ab |
| ἀγωνίζομαι,
ἀγωνιοῦμαι, ἠγωνισάμην,
ἠγώνισμαι (ἠγωνίσθην) |
kämpfe, wetteifere, prozessiere |
| ᾄδω, ᾄσομαι,
ᾖσα, - , ᾖσμαι, ᾔσθην |
singe, besinge |
| ἁθροίζω,
ἁθροίσω, ἥθροισα,
ἥθροικα, ἥθροισμαι,
ἡθροίσθην, ἁθροισθήσομαι |
sammle, versammle |
| αἰδέομαι,
αἰδέσομαι, ᾐδέσθην,
ᾔδεσμαι |
scheue mich, ehre, achte |
| ἐπαινέω,
ἐπαινέσομαι (ἐπαινέσω),
ἐπῄνεσα, ἐπῄνεκα,
ἐπῄνημαι, ἐπῃνέθην,
ἐπαινεθήσομαι |
stimme zu, lobe |
| παραινέω,
παραινέσω, παρῄνεσα,
παρῄνεκα, παρῄνημαι,
παρῃνέθην, παραινεθήσομαι |
rede zu, ermahne |
| αἱρέω,
αἱρήσω, εἷλον,
ᾕρηκα, ᾕρημαι,
ᾑρέθην, αἱρεθήσομαι |
nehme (weg), erobere; fange, überführe;
töte |
| αἱρέομαι,
αἱρήσομαι, εἱλόμην,
ᾕρημαι |
nehme mir, wähle |
| αἴρω,
ἀρῶ, ἦρα, ἦρκα, ἦρμαι,
ἤρθην, ἀρθήσομαι |
hebe, hebe auf |
| αἴρομαι,
ἀροῦμαι, ἠράμην,
ἦρμαι |
hebe für mich auf, trage davon |
| αἰσθάνομαι,
αἰσθήσομαι, ᾐσθόμην,
ᾔσθημαι |
fühle, empfinde; nehme wahr, bemerke; erfahre |
| αἰσχύνω,
αἰσχυνῶ, ᾔσχυνα,
ᾔσχυγκα, ᾔσχυμμαι,
ᾐσχύνθην, αἰσχυνθήσομαι |
beschäme, beschimpfe |
| αἰσχύνομαι,
αἰσχυνοῦμαι (αἰσχυνθήσομαι),
ἤσχύνθην, ᾔσχυμμαι |
schäme mich |
| αἰτιάομαι,
αἰτιάσομαι, ᾐτιασάμην,
ᾐτίαμαι |
beschuldige |
| αἰτιάομαι,
αἰτιαθήσομαι,
ᾐτιάθην, ᾐτίαμαι |
werde beschuldigt |
| ἀκροάομαι,
ἀκροάσομαι, ἠκροασάμην,
ἠκρόαμαι |
spitze die Ohren, höre zu |
| ἀκούω,
ἀκούσομαι, ἤκουσα,
ἀκήκοα, ἤκουσμαι,
ἠκούσθην, ἀκουσθήσομαι |
höre |
| ἀλαλάζω,
ἀλαλάξομαι, ἠλάλαξα |
erhebe Kriegsgeschrei |
| ἀλείφω,
ἀλείψω, ἤλειψα,
ἀλήλιφα, ἀλήλλιμαι
ἠλείφθην, ἀλειφθήσομαι |
salbe, bestreiche |
| ἀλέξω,
ἀλεξήσω, ἠλέξησα |
wehre ab; helfe, stehe bei |
| ἀλέξομαι,
ἀλεξήσομαι, ἠλεξάμην |
wehre von mir ab, verteidige mich gegen |
| ἀλέω,
ἀλῶ ἤλεσα, ἀλήλεκα |
mahle |
| ἁλίσκομαι,
ἁλώσομαι, ἑάλων
(ἥλων), ἑάλωκα (ἥλωκα) |
werde gefangen, ertappt, überführt |
| ἀναλίσκω,
ἀναλώσω, ἀνήλωσα
, ἀνήλωκα, ἀνήλωμαι,
ἀνηλώθην, ἀναλωθήσομαι |
wende auf, verbrauche |
| ἅλλομαι,
ἁλοῦμαι, ἡλάμην, - |
springe |
| ἀλλάττω,
ἀλλάξω, ἤλλαξα,
ἤλλαχα, ἤλλαγμαι,
ἠλλάχθην, ἀλλαχθήσομαι |
ändere, vertausche |