| νέμω, νεμῶ, ἔνειμα, νενέμηκα,
νενέμημαι, ἐνεμήθην, νεμηθήσομαι |
teile (als Weide) zu; verteile, bebaue, beweide,
habe inne |
| νέω, νεύσομαι (νευσοῦμαι),
ἔνευσα, νένευκα |
schwimme |
| νίζω (νίπτω),
νίψω, ἔννιψα, - , νένιμμαι, ἐνίφθην, - |
wasche, wasche ab |
| ἀπονοέομαι, ἀπονοήσομαι,
ἀπενοήθην, ἀπονενόημαι |
gebe mich selbst auf, verzweifle |
| διανοέομαι, διανοήσομαι,
διενοήθην, διανενόημαι |
durchdenke, bedenke, beabsichtige |
| ἐννοέομαι, ἐννοήσομαι,
ἐνενοήθην, ἐννενόημαι |
habe im Sinn, bedenke, erwäge |
| προνοέομαι, προνοήσομαι,
προὐνοήθην, προνενόημαι |
sorge vor |
| ὀδύρομαι, ὀδυροῦμαι,
ὠδυράμην, - |
klage, beklage, jammere |
| ὄζω, ὀζήσω, ὤζησα,
ὄδωδα |
rieche stark |
| ὀσφραίνομαι, ὀσφρήσομαι,
ὠσφρόμην |
rieche, wittere |
| ἀνοίγνῡμι, ἀνοίξω,
ἀνέῳξα, ἀνέῳχα, ἀνέῳγμαι, ἀνεῴχθην, ἀνοιχθήσομαι (ἀνέῳγα - bin offen) |
öffne, schließe auf |
| οἰκέω, οἰκήσω, ᾤκησα (οἴκησα),
ᾤκηκα, ᾤκημαι, ᾠκήθην, οἰκηθήσομαι (οἰκήσομαι) |
wohne, bewohne, verwalte |
| οἰμώζω, οἰμώξομαι, ᾤμωξα |
jammere, klage, beklage |
| οἴομαι (οἶμαι),
οἰήσομαι, ᾠήθην, - |
glaube, meine |
| οἴχομαι,
οἰχήσομαι, - |
gehe fort, bin fort |
| ἀπόλλυμι, ἀπολῶ, ἀπώλεσα,
ἀπολώλεκα |
richte zugrunde, verderbe, verliere |
| ἀπόλλυμαι, ἀπολοῦμαι,
ἀπωλόμην, ἀπόλωλα |
gehe zugrunde, komme um; Pf.: bin verloren |
| ὄμνυμι,
ὀμοῦμαι, ὤμοσα, ὀμώμοκα, ὀμώμο(σ)μαι, ὠμό(σ)θην, ὀμο(σ)θήσομαι |
schwöre, beschwöre |
| ὀνίνημι, ὀνήσω, ὤνησα, - ,
ὠνήθην |
fördere, nütze, helfe |
| ὀνίναμαι, ὀνήσομαι,
ὠνήμην |
habe Nutzen, habe Genuss |
| ὀξύνω, ὀξυνῶ, ὤξυνα, ὤξυγκα,
ὤξυμμαι, ὠξύνθην, ὀξυνθήσομαι |
mache scharf, schärfe |
| ὁπλίζομαι, ὁπλιοῦμαι,
ὡπλισάμην (ὡπλίσθην), ὥπλισμαι |
bewaffne mich |
| ὁράω, ὄψομαι, εἶδον, ἑόρακα
(ἑώρακα, ὄπωπα), ἑόραμαι (ἑώραμαι, ὦμμαι), ὤφθην, ὀφθήσομαι |
sehe |
| ὀργίζομαι, ὀργιοῦμαι
(ὀργισθήσομαι), ὠργίσθην, ὤργισμαι |
zürne |
| ὀρέγω, ὀρέξω, ὤρεξα, - |
recke, strecke aus |
| ὀρέγομαι, ὀρέξομαι,
ὠρέχθην, - |
recke mich, begehre |
| ἐπανορθόω, ἐπανορθώσω,
ἐπηνώρθωσα, ἐπηνώρθωκα |
richte wieder auf, stelle wieder her |
| ὁρμάομαι, ὁρμήσομαι,
ὡρμήθην, ὥρμημαι |
breche auf, stürme los |
| ὀρύττω, ὀρύξω, ὤρυξα,
ὀρώρυχα, ὀρώρυγμαι, ὠρύχθην, ὀρυχθήσομαι |
grabe, durchsteche |
| ὀφείλω, ὀφειλήσω, ὠφείλησα
(ὤφελον), ὠφείληκα |
schulde, soll |
| ὀφλισκάνω, ὀφλήσω,
ὦφλον, ὤφληκα |
bin schuldig, werde verurteilt zu |
| ὠφελέω, ὠφελήσω, ὠφέλησα,
ὠφέληκα |
helfe, fördere, nütze |
| ὠφελέομαι, ὠφελήσομαι,
ὠφελήθην, ὠφέλημαι |
werde gefördert, mir wird geholfen |
| παίω, παίσω, ἔπαισα, πέπληγα,
πέπληγμαι, ἐπλήγην, πληγήσομαι |
schlage, stoße |
| πάσχω, πείσομαι, ἔπαθον,
πέπονθα |
empfange einen Eindruck, leide, erleide, erdulde,
erlebe, empfinde |
| παύω, παύσω, ἔπαυσα, πέπαυκα,
πέπαυμαι, ἐπαύθην, παυθήσομαι |
mache aufhören, beende |