Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

Systematische Grammatik der griechischen Sprache

Formenlehre - Komparation

Komparation

man6.gif (1908 Byte)Mannella
zurueck nach unten weiter

Die Komparation (Steigerung des Adjektivs): 

  1. Man unterschiedet drei Steigerungsstufen:
    • Positiv (Grundstufe, θετικὸν ὄνομα)
    • Komparativ (Vergleichsstufe,  συγκριτικὸν ὄνομα )
    • Superlativ (Höchsstufe,  ὑπερθετικὸν ὄνομα)
      Der Elativ ist formal mit dem Superlativ gleich, bezeichnet aber nur eine relative Höchsstufe
  2.  Die Steigerungsformen verwenden besondere Suffixe
    1. an den Stamm treten: 
      • im Komparativ: -τερος, -τέρα, -τερον
        -τερος ist das Suffix der vergleichenden Gegenüberstellung; δεξίτερος, dexter - rechts; ἀριστερος, sinister - links; ἡμέτερος, noster - unser; ὑμέτερος, vester - euer
      • im Superlativ: -τατος, -τάτη, -τατον
    2. an den Wortstock treten: 
      • im Komparativ: -ίων, -ιον (-ίονος) [Deklination]
      • im Superlativ: -ιστος, -ίστη, -ιστον  
  3. Ersatzweise kann die Steigerung durch Adverbien umschrieben werden:
    1. im Komparativ μᾶλλον: μᾶλλον ἱκανός (magis idoneus)
    2. im Superlativ μάλιστα: μάλιστα ἱκανός (maxime idoneus)
  4. Verstärkung
    1. des Komparativs
      • πολλῷ (πολὺ) βεβαιότερος (multo firmior - viel sicherer) [ Dat.mens.]
    2. des Superlativs
      • πολλῷ (πολὺ) βεβαιότατος (longe firmissimus - bei weitem der sicherste)
      • ὡς (ὅτι) βεβαιότατος (quam firmissimus - möglichst der sicherste)
  5. Vergleichswörter
    1. ἤ (quam - als) oder Gen.comp. (ohne Vergleichswort)
    2. ὅσῳ... τοσούτῳ (quo... eo - je... desto) [Dat.mens.]

 man2b.gif (710 Byte)

A. Steigerung mit den Suffixen -τερος, -τατος

I. Adjektive mit ο-Stamm
Positiv   Stamm Komparativ Superlativ
βέβαιος
πονηρός
ἰσχῡρός
πῐκρός
ἔνδοξος
fest, beständig
schlecht
stark
bitter
berühmt
βέβαιο‍-‍
πονηρο‍-‍
σχῡρο‍-‍
πῐκρο‍-‍
ἔνδοξο‍-‍
βεβαιό‍-‍τερος
πονηρό‍-‍τερος
ἰσχυρό‍-‍τερος
πικρό‍-‍τερος
ἐνδοξό‍-‍τερος
βεβαιό‍-‍τατος
πονηρό‍-‍τατος
ἰσχυρό‍-‍τατος
πικρό‍-‍τατος
ἐνδοξό‍-‍τατος
σοφός
ἄξῐος
ἄδῐκος
weise
würdig
ungerecht
σοφο‍-‍
ἄξῐο‍-‍
ἄδῐκο‍-‍
σοφώ‍-‍τερος
ἀξιώ‍-‍τερος
ἀδικώ‍-‍τερος
σοφώ‍-‍τατος
ἀξιώ‍-‍τατος
ἀδικώ‍-‍τατος
  • Adjektive der o-Deklination 
    • behalten den kurzen Stamm auf -ο, wenn die vorhergehende Silbe natur- oder positionslang ist.
    • dehnen den kurzen Stammvokal -ο zu , wenn die vorausgehende Silbe kurz ist
  • Nur scheinbare Ausnahmen sind Adjektive, bei denen die vorausgehende Silbe durch ausgefallenes Ϝ positionslang ist:
    κενός leer κενϜο‍-‍ (ion.: κεινός) κενότερος κενότατος
    στενός eng στενϜο‍-‍ (ion.: στεινός) στενότερος στενότατος
  • Verlust des Stammvokals -ο bei den Adjektiven
    γεραιός alt, bejahrt γεραιο‍-‍ γεραί-τερος γεραί-τατος
    παλαιός alt παλαιο‍-‍ παλαίτερος (παλαιότερος)  παλαίτατος
    (παλαιότατος)
    σχολαῖος müßig, langsam σχολαῖο‍-‍ σχολαίτερος σχολαίτατος
    φίλος lieb φίλο‍-‍ φίλτερος φίλτατος

 man2b.gif (710 Byte)

II. Adjektivstämme der 3. Deklination
Positiv   Stamm Komparativ Superlativ
γλυκύς
πρέσβυς
σαφής
εὐκλεής
μέλας  
πένης  
süß
alt
genau
berühmt
schwarz
arm
γλυκυ‍-‍
πρέσβυ‍-‍
σαφεσ‍-‍
εὐκλεεσ‍-‍
μελαν‍-‍
πενητ
γλυκύ‍-‍τερος
πρεσβύ‍-‍τερος
σαφέσ‍-‍τερος
εὐκλεέσ‍-‍τερος
μελάν‍-‍τερος
πενέσ‍-‍τερος
γλυκύ‍-‍τατος
πρεσβύ‍-‍τατος
σαφέσ‍-‍τατος
εὐκλεέσ‍-‍τατος
μελάν‍-‍τατος
πενέσ‍-‍τατος
  • πένης steigert (in Analogie zu σαφής): πενέτερος > πενέσ-τερος [SG]
    πένης arm πενητ > πενέ τ πενέσ-τερος πενέσ‍-‍τατος
  • χαρίεις steigert: *χαριεντ-τερος > χαριενσ-τερος [SG] > χαριέσ-τερος [SG] und entsprechend *χαριεντ-τατος > χαριενσ-τατος > χαριέσ-τατος
    χαρίεις anmutig χαριεντ‍-‍ χαριέσ-τερος χαριέσ‍-‍τατος

 man2b.gif (710 Byte)

III. Sonderformen
Positiv   Stamm Komparativ Superlativ
σώφρων
εὐδαίμων 
besonnen
glückselig
σωφρον-
εὐδαιμοσ‍-‍
σωφρον‍-‍έσ‍-‍τερος
εὐδαιμον‍-‍έσ‍-‍τερος 
σωφρον‍-‍έσ‍-‍τατος
εὐδαιμον‍-‍έσ‍-‍τατος
ἁπλοῦς
εὔνους   
einfach
wohlwollend
ἁπλοο-
εὐνοο-
ἁπλούσ‍-‍τερος
εὐνούσ‍-‍τερος
ἁπλούσ‍-‍τατος
εὐνούσ‍-‍τατος
ἐρρωμένος   stark ἐρρωμενο- ἐρρωμεν‍-‍έσ‍-‍τερος ἐρρωμεν‍-‍έσ‍-‍τατος
  • In Analogie zu den σ-Stämmen (σαφέσ-τερος, σαφέ σ‍-‍τατος) verwenden andere Adjektive die Bildungssuffixe ‍-‍έσ‍-‍τερος, -εσ-τέρα, -έσ-τερον
    • die Adjektive auf -ων, -ον
    • ἁπλοῦς steigert mit Stammkürzung und Kontraktion: *ἁπλο(ο)‍-‍έσ‍-‍τερος > ἁπλούστερος, (*ἁπλο(ο)‍-‍έσ‍-‍τατος > ἁπλούστατος)
    • ἐρρωμένος als Einzeladjektiv: ἐρρωμεν(ο)‍-‍έσ‍-‍τερος, ἐρρωμεν(ο)‍-‍έσ‍-‍τατος
IV. Steigerung zu Adverbien und Präpositionen (statt Positiv)
Positiv Komparativ Superlativ
πρό
ὑπέρ
ὑπό
ἐξ
---
πρωί
ὀψέ
vor
über
h.: oben
aus
---
früh
spät
πρότερος
ὑπέρτερος
---
---
ὕστερος
πρωϊαίτερος
ὀψιαίτερος
früher
höher
---
---
später
früher
später
πρῶτος
ὑπέρτατος
ὕπατος
ἔσχατος
ὕστατος
πρωϊαίτατος
ὀψιαίτατος
der erste
der oberste
der höchste
der äußerste
der letzte
der früheste
der späteste
  • ὁ ὕπατος bezeichnet den römischen Konsul
  • ὑπό - "von unten nach oben". Vgl. ὑψηλός - hoch
  • *πρό-ατος > πρῶτος (?)

 man2b.gif (710 Byte)

V. Steigerung mit den Suffixen -ίων, -ιον (-ίονος) im Komparativ und -ιστος, -ίστη, -ιστον im Superlativ
Positiv   Wortstock Komparativ Superlativ
κακός
καλός
αἰσχρός
ἐχθρός
ῥᾴδιος
ἡδύς
ταχύς
μέγας
πολύς
ὀλίγος
schlecht
schön
hässlich
feindlich
leicht
angenehm
schnell
groß
viel
gering
κακ‍-‍
καλλ-
αἰσχ-
ἐχθ-
ῥᾱ-
ἡδ-
θαχ-
μεγ-
πλη-
ὀλιγ-
κακίων, κάκιον
καλλίων, κάλλιον
αἰσχίων, αἴσχιον 
ἐχθίων, ἔχθιον
ῥᾴων ῥᾷον
ἡδίων, ἥδιον
θάττων, θᾶττον
μείζων, μεῖζον
πλείων πλέον
---
κάκιστος
κάλλιστος
αἴσχιστος
ἔχθιστος
ῥᾷστος
ἥδιστος
τάχιστος
μέγιστος
πλεῖστος
ὀλίγιστος

 man2b.gif (710 Byte)

VI. Steigerung mit Stammwechsel
Positiv Komparativ Superlativ
ἀγαθός - gut ἀμείνων ἄμεινον (tüchtiger)
βελτίων βέλτιον (sittlich besser)
κρείττων κρεῖττον (stärker)
λῴων λῷον (vorteilhafter, ratsamer)
ἄριστος
βέλτιστος
κράτιστος
λῷστος
κακός - schlecht κακίων κάκιον (schlechter)
χείρων χεῖρον (geringer, mangelhafter)
ἥττων ἧττον (schwächer)
κάκιστος
χείριστος
ἥκιστα (am wenigsten)
μέγας - groß μείζων μεῖζον μέγιστος
μικρός - klein μικρότερος (kleiner)
μείων μεῖον (geringer)
ἐλάττων ἔλαττον (geringer, kleiner)
μικρότατος
---
ἐλάχιστος  
ὀλίγος - wenig (ὀλείζων)
ἐλάττων ἔλαττον (geringer, weniger)
(ὀλίγιστος)
ἐλάχιστος
πολύς - viel πλείων πλέον 
(Gen.: πλείονος oder πλέονος)
πλεῖστος
 
josse-bahn2.gif (6361 Byte)
zurueck nach oben weiter
Sententiae excerptae:Literatur:
zu "Griech" und "Grammatik"
3614
Ahrens, H.L.
De Graecae Linguae Dialectis, I,II,
Göttingen 1839/1843
booklooker
zvab

775
Anlauf, G.
Standard late Greek oder Attizismus? ..Optativgebrauch im nachklassischen Griechisch
Diss. Köln 1960
booklooker
zvab

978
Kühner, R. / Gerth, B.
Ausführliche Grammatik der griechischen Sprache (3. Aufl. bearbeitet von F. Blass und B. Gerth)
Hannover 1834-1835; 3/1890-1904
booklooker
zvab

4170
Nepos / Glücklich
Hannibal : Text mit Erläuterungen ; Arbeitsaufträge, Begleittexte, Stilistik und Übungen zu Grammatik und Texterschliessung. Von Hans-Joachim Glücklich und Stefan Reitzer
Göttingen : Vandenhoeck & Ruprecht, 4/1996
booklooker
zvab

3615
Thumb-Kieckers
Griechische Dialekte, I,II.
Heidelberg 1932/1959
booklooker
zvab

2630
Traut, Georg
Lexikon über die Formen der griech. Verba. Mit zwei Beilagen: Verzeichnis der Declinations- und Conjugations-Endungen; Grammatischer Schlüssel.
Meisenheim (Olms, Reprint der 1867 in Gießen erschienenen Ausgabe) 1986
booklooker
zvab


[ Homepage | Inhalt | Hellas 2000 | Stilistik | Latein | Lateinisches Wörterbuch | Lateinischer Sprachkurs | Lateinische Grammatik | Lat.Textstellen | Römische Geschichte | Griechisch | Griechisches Wörterbuch | Griechischer Sprachkurs | Griechische Grammatik | Griech.Textstellen| Griechische Geschichte | LandkartenBeta-Converter | Varia | Mythologie | Bibliographie | Ethik |Bibliographie | Literaturabfrage]
Site-Suche:
Benutzerdefinierte Suche
bottom © 2000 - 2024bottom © 2000 - 2024 - /GrGr/GGrKomp01.php - Letzte Aktualisierung: 30.07.2021 - 09:50