|
Die Abenteuer des Odysseus
(1) Ulixes cum ab Ilio in patriam Ithacam
rediret, tempestate ad Ciconas est delatus, quorum oppidum Ismarum
expugnavit praedamque sociis distribuit. (2) Inde ad Lotophagos,
homines minime malos, qui loton ex foliis florem procreatum edebant,
idque cibi genus tantam suavitatem praestabat, ut, qui gustabant,
oblivionem caperent domum reditionis. Ad eos socii duo missi ab
Ulixe cum gustarent herbas ab eis datas, ad naves obliti sunt reverti,
quos vinctos ipse reduxit. |
| tempestas, atis, f |
Unwetter, Gewitter |
suavitas, atis, f |
Süße, Annehmlichkeit |
| deferre, defero, detuli, delatum |
(in die Irre) verschlagen |
gustare |
kosten |
| lotus, i, f |
Lotus(frucht) |
oblivio, onis, f |
Vergessen |
| folium, ii, n |
Blatt |
vincire, io, vinxi, vinctum |
fesseln |
| edere, o, edi, esum |
essen |
|
|
| (3) Inde ad Cyclopem Polyphemum Neptuni filium. Huic
responsum erat ab augure Telemo Eurymi filio, ut caveret, ne abUlixe
excaecaretur. Hic media fronte unum oculum habebat et carnem humanam
epulabatur. Qui postquam pecus in speluncam redegerat, molem saxeam
ingentem ad ianuam opponebat. Qui Ulixem cum sociis inclusit sociosque
eius consumere coepit. Ulixes cum videret eius immanitati atque feritati
resistere se non posse, vino, quod a Marone acceperat, eum inebriavit
seque "Utin" vocari dixit. Itaque cum oculum eius trunco
ardenti exureret, ille clamore suo ceteros Cyclopas convocavit eisque
spelunca praeclusa dixit: "Utis me excaecat." Illi credentes
eum deridendi gratia dicere neglexerunt. At Ulixes socios suos ad
pecora alligavit et ipse se ad arietem et ita exierunt. |
| ecxaecare |
blenden |
feritas, atis, f |
Wildheit |
| caro, carnis, f |
Fleisch |
inebriare |
trunken machen |
| epulari, or, atus sum |
essen, speisen |
Utis (Akk.: Utin) |
"Niemand" (griech.) |
| pecus, oris, n (udis, f) |
Vieh |
truncus, i, m |
(Baum-) Stamm |
| moles, is, f |
Masse, Damm, h.: Brocken |
deridere, eo, derisi, derisum |
verspotten |
| immanitas, atis, f |
Wildheit, Unmenschlichkeit |
|
|
| (4) Ad Aeolum Hellenis filium, cui ab Iove ventorum
potestas fuit tradita; is Ulixem hospitio libere accepit follesque
ventorum ei plenos muneri dedit. Socii vero aurum argentumque credentes
cum accepissent et secum partiri vellent, folles clam solverunt ventique
evolaverunt. Rursum ad Aeolum est delatus, a quo eiectus est, quod
videbatur Ulixes numen deorum infestum habere. (5) Ad Laestrygonas,
quorum rex fuit Antiphates. <Qui socios eius> devoravit navesque
eius undecim confregit excepta nave, qua sociis eius consumptis evasit
in insulam Aenariam ad Circen Solis filiam, (6) quae potione data
homines in feras bestias commutabat. Ad quam Eurylochum cum viginti
duobus sociis misit, quos illa ab humana specie immutavit. Eurylochus,
qui non intraverat, timens inde fugit et Ulixi nuntiavit, qui solus
ad eam se contulit; sed in itinere Mercurius ei remedium dedit monstravitque,
quomodo Circen deciperet. Qui postquam ad Circen venit et poculum
ab ea accepit, remedium Mercurii monitu coniecit
ensemque strinxit minatus, nisi socios sibi restitueret, se eam interfecturum.
Tunc Circe intellexit non sine voluntate deorum id esse factum; itaque
fide data se nihil tale commissuram socios eius ad pristinam formam
restituit, ipsa cum eodem concubuit, ex quo filios duos procreavit,
Nausithoum et Telegonum. |
| follis, is, m |
Ledersack |
remedium, ii, n |
Heilmittel, Gegenmittel |
| infestus, a, um |
feindlich |
poculum, i, n |
Becher |
| potio, onis,f |
(Zauber-) Trank |
concumbere, o, ui, itum |
mit jdm. schlafen |
| (7) Inde proficiscitur ad lacum Avernum, ad inferos
descendit, ibique invenit Elpenorem socium suum, quem ad Circen reliquerat,
interrogavitque eum, quomodo eo pervenisset; cui Elpenor respondit
se ebrium per scalam cecidisse et cervices fregisse et deprecatus
est eum, cum ad superos rediret, se sepulturae traderet et sibi in
tumulo gubernaculum poneret. Ibi et cum matre Anticlia est locutus
de fine errationis suae. Deinde ad superos reversus Elpenorem sepelivit
et gubernaculum ita, ut rogaverat, in tumulo ei fixit. |
| scala, ae, f (meist Pl.) |
Leiter |
sepultura, ae, f |
Begräbnis |
| cervix, icis, f |
Hals, Nacken |
gubernaculum, i, n |
Stuerruder |
| deprecari, or, atus sum |
nachdrücklich bitten |
|
|
(8) Tum ad Sirenas Melpomenes Musae et Acheloi filias
venit, quae partem superiorem muliebrem habebant, inferiorem autem
gallinaceam.
Harum fatum fuit tam diu vivere, quam diu earum cantum mortalis audiens
nemo praetervectus esset. Ulixes monitus a Circe Solis filia sociis
cera aures obturavit seque ad arborem malum constringi iussit et sic
praetervectus est.
(9) Inde ad Scyllam Typhonis
filiam venit, quae superiorem corporis partem muliebrem, inferiorem
ab inguine
piscis, et sex canes ex se natos habebat; eaque sex socios Ulixis
nave abreptos consumpsit; ad Charybdinque perlatus, quae ter die obsorbebat
terque eructabat, eam monitu Tiresiae praetervectus est. (10) Ulixes
in insulam Siciliam ad Solis pecus sacrum venerat, monitus, id ne
attingeret, ab Tiresia et a Circe . Sed cum in insulam eius venisset
et monitu Tiresiae vetuerit violari, cum Ulixes condormiret, socii
involarunt pecus; quod socii eius cum coquerent, carnes ex aeneo dabant
balatus; itaque ira Solis, quod pecus eius erat violatum, multos socios
ob eam causam ibi amisit. Ob id Iovis navem eius fulmine incendit. |
| obturare |
verstopfen |
eructare |
ausspeien |
| malus, i, m |
Mast(baum) |
coquere, o, coxi, coctum |
kochen, zubereiten |
| inguen, inis, n |
Unterleib, Hüfte |
caro, carnis, f |
Fleisch(stück) |
| ter |
dreimal |
aeneum, i, n |
eherner Kessel |
| obsorbere, eo, ui, - |
einschlürfen |
balatus,us,m |
Blöken, Brüllen |
| (11) Ex his locis errans naufragio facto sociis amissis
enatavit in insulam Aeaeam, ubi Calypso, Atlantis filia nympha, <agebat>;
quae specie Ulixis capta anno toto eum retinuit neque a se dimittere
voluit, donec Mercurius Iovis iussu denuntiavit nymphae, ut eum dimitteret.
Et ibi facta rate Calypso omnibus rebus ornatum eum dimisit eamque
ratim Neptunus fluctibus disiecit, quod Cyclopem filium eius lumine
privaverat. Ibi cum fluctibus iactaretur, Leucothoe, quam nos Matrem
Matutam dicimus, quae in mari exigit aevum, balteum ei dedit, quo
sibi pectus suum vinciret, ne pessum abiret. Quod cum fecisset, enatavit. |
| enatare |
herausschwimmen |
pessum (adv.) |
zu Boden, zugrunde |
| ratis, is, f |
Floß |
pessum ire |
= perire |
| aevum, i, n |
Zeit, Leben, Ewigkeit |
pessum dare |
= perdere |
| balteus, i, m |
Gürtel, Wehrgehänge |
|
|
(12) Inde in insulam Phaeacum venit nudusque ex arborum
foliis se obruit, qua Nausicaa Alcinoi regis filia vestem ad flumen
lavandam tulit. Ille erepsit e foliis et ab ea petit, ut sibi opem
ferret. Illa misericordia mota pallio eum operuit et ad patrem suum
eum adduxit. Alcinous hospitio liberaliter acceptum donisque decoratum
in patriam Ithacam dimisit. Ira Mercurii iterum naufragium fecit.
(13) Post vicesimum annum sociis amissis solus in patriam redit, et
cum ab hominibus ignoraretur domumque suam attigisset, procos, qui
Penelopen in coniugium petebant, obsidentes vidit regiam seque hospitem
simulavit. Et Euryclia nutrix ipsius, dum pedes ei lavat, ex cicatrice
Ulixem esse cognovit. Postea procos Minerva adiutrice cum Telemacho
filio et duobus servis interfecit sagittis. |
| nudus, a, um |
nackt |
liberalis, e |
edel, großzügig |
| obruere, uo, ui ,urum |
überschütten |
decorare |
schmücken, ausstatten |
| qua <so> |
wo |
procus, i, m |
Freier |
| erepere, o, repsi, reptum |
herauskriechen |
nutrix, ixis, f |
Amme |
| ops, opis, f |
Hilfe |
cicatric, icis, f |
Narbe |
| pallium, ii, n |
Mantel, Überhang |
adiutrix, icis, f |
Helferin (fem. zu adiutor) |
| operire, io, ui ,opertum |
bedecken |
|
|
| |
|
| Lateinisches Online-Wörterbuch. |
 |
| |
|
Lateinisch - deutsch (im Aufbau). (max. 500)
|
|
|